Электронная библиотека » Уолтер Уильямс » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Дни искупления"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:43


Автор книги: Уолтер Уильямс


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Конечно.

– Тогда сразу после церкви.

Джерри вздохнул.

– Мы потеряем пол-утра.

– Джерри, – назидательно изрек Лорен, – церковь дала тебе крышу над головой. И много раз предлагала работу, от чего ты каждый раз неблагодарно отказывался.

– А разве я когда-нибудь ее о чем просил?

– Я просил.

– А разве я когда-нибудь просил, чтобы ты просил?

Воцарилось молчание. Лорен снова выехал на пыльный проселок и повернул назад к городу.

– Тебе стоит обратить внимание на некоторые важные вещи, – произнес Лорен. – У тебя есть семья, вера, которым ты нужен. Всему городу, в котором ты вырос. Нельзя так просто наплевать на все это.

Джерри спокойно выворачивал карман рубашки, вычищая его от крошек. Сильный запах его одеколона смешивался с каким-то неприятным запахом то ли машинной смазки, то ли пыли, словно он сам, как какой-то сломанный механизм, долго валялся на свалке, как и все барахло в его фургоне.

– Не понимаю, почему ты все время жалуешься, – сказал Джерри, – ведь я по-прежнему здесь, так?

– Да. Ты все еще здесь.

– И я еду в церковь, как ты хочешь, и собираюсь с тобой в пятницу на охоту.

– Ну.

– Так в чем же дело, Лорен?

Лорен не ответил, воспользовавшись тем, что ему пришлось остановиться у поворота на 82-е шоссе.

В салоне нависла гнетущая тишина. «Фурия» мчалась с превышением скорости миль на десять. По сторонам песчаные дюны, окрашенные рассветом в кроваво-красный цвет, отбрасывали багряные тени. Лорену вдруг пришло на ум, что почва похожа на морщинистую кожу старой индианки. Выжженная, потрескавшаяся, сухая.

Машина спокойно катилась вниз, как вдруг Лорен вздрогнул.

– Вашу мать...

Он ударил по тормозам. Два старых пикапа, оба до предела груженные чем-то вроде старой мебели, накрытые пружинными матрацами, поднимались навстречу, причем один не спеша обгонял другой. Увидев машину Лорена, оба вильнули, чтобы избежать столкновения, и разъехались буквально в нескольких дюймах. При этом «фурия» соскочила с шоссе напротив церкви Земли. Но прежде Лорен успел встретиться взглядом с темными безразличными глазами младенца в кроватке, качающегося в окружении домашнего скарба в одном из пикапов.

Лорен остановил машину. Сердце бешено колотилось, прямо-таки выскакивало из груди. Он протянул руку, чтобы включить сирену, но потом заколебался.

Его ждал завтрак. Ждала церковь. Черт с ними, подождут. Штат Нью-Мексико вот уже много лет один из самых неблагополучных в США по статистике ДТП – в разумных, конечно, пределах, – и не мешало бы ее хоть немного исправить.

Оба шофера оказались здорово под градусом. Лорен задержал их и связался с патрульным, чтобы тот забрал их в городскую тюрьму. Из пикапа выскочил мальчонка и, прыгая вокруг Лорена, стал выкрикивать ругательства на испанском, очевидно решив, что Лорен их не понимает. Самым любимым оказалось слово «chota», которое понимал любой полицейский с юго-запада США и, естественно, воспринимал как неуважение по отношению к стражу закона. Лорен посмотрел на мальчишку.

– Callate la boca, chivito![6]6
  Заткнись! (исп.)


[Закрыть]
 – гаркнул он, и мальчишка тут же закрыл рот.

– Самые худшие в мире, – сказал Лорен. – А эти к тому же еще и пьяные.

– Знаешь, – задумчиво произнес Джерри, – я вот думаю, не завелась ли в Нью-Мексико некая бактерия, паразитирующая на людях и передающаяся по воздуху? Маленькая такая бацилла некомпетентности. И каждый, кто здесь живет, рано или поздно ею заражается.

Лорен улыбнулся.

– Пожалуй, в этом что-то есть.

– Мы здесь словно в стране «третьего мира». Шоферы не умеют водить машину; учителя не могут учить; администраторы не могут написать свое имя; политики, которых избирают только потому, что избиратели глупы, инертны и фанатичны. Коренных жителей все пинают. Ничто стоящее не имеет успеха, все надежды идут прахом. Так есть. И так будет всегда. Ничто не в силах помешать такому положению дел.

Лорен удивленно посмотрел на брата. Его причудливые рассуждения редко принимались всерьез, но на этот раз он, похоже, говорил от самого сердца.

– А может, ты сам виноват, Джер? – спросил он. – Может это просто наш подход к делу?

– Ты хочешь сказать, наш подход к тому, чтобы не делать дело.

С левой стороны мелькнуло что-то красное. Он повернул голову и увидел, что это солнце отражается от серебристой поверхности маглева, несущегося из Лаборатории высоких технологий назад в город. Как олицетворение последней попытки преобразовать страну, он словно инъекцию вводил новое содержание туда, где всегда вольготно чувствовал себя микроб некомпетентности.

Глава 4

Церковь апостолов Элонима и Назарена считалась самой большой в городе Аточа. Эта религия, в отличие от веры в святых и священных римлян, появилась здесь в 80-х годах прошлого века, когда компания «Братья Рига» начала разработку медного месторождения. Золотоискатели и те, кто охотился за серебром, уже жили к тому времени в этих местах, но как наемные работники были бы слишком ненадежны. Они привыкли работать то тут, то там, беспрестанно кочуя по стране. Компания «Братья Рига», президент которой верил в апостолов, решила переселить сюда целые семьи единоверцев из штата Нью-Йорк и северной части Пенсильвании. Около пятисот стабильных семей, способных создать коммуну, откликнулось на призыв. В поезде по дороге в Аточу они распевали свои церковные гимны.

Но, как и остальные религии, религия апостолов была склонна к расколу.

На площади, через улицу от церкви, седовласого мужчину, стоящего на деревянном ящике, окружила толпа людей. С каждой стороны пьедестала небесно-голубого цвета красовалась аккуратная пирамида, над ней, излучая золотистое сияние, сверкал огромный глаз.

– Я знаю ответ, – выкрикивал мужчина, – я видел!

– Вот черт, – ругнулся Лорен, вылезая из машины.

Оратора звали Альфред Робертс, он был бывшим мэром города и бывшим членом братства апостолов. Когда его брата уличили в хищении денег на строительство дороги и сам Робертс чуть не попал под суд, ему пришлось уйти с поста мэра, а в его кресло сел Эдвард Трухильо. А с тех пор, как Робертс был лишен звания адвоката и откололся от веры апостолов, он стал называть себя «пророком», существуя на скромные заработки своей небольшой группки новообращенцев.

– На Самуэля Кэттона в свое время снизошло откровение Божье, – снова выкрикнул он, – а теперь снизошло и на меня.

«Откровение?» – недоумевал Лорен. Опустив глаза, он в окружении своей семьи быстро прошествовал мимо – очень уж тягостной была сцена.

– Прислушайтесь! – вторила Робертсу его жена Ами. – И вы спасете свои души!

Лорен вспомнил, как ухаживал за Ами. Это длилось целый год, он тогда только вернулся из Кореи. Но Ами предпочла Робертса, поскольку, по мнению Лорена, у преуспевающего бизнесмена перспективы куда лучше, чем у начинающего полицейского-.

А что с ней сталось сейчас, с грустью подумал он. Робертса окружали в основном члены его семьи и ученики. Несмотря на октябрьский холодок, все они были одеты в какие-то покрывала, словно только что сошли со страниц Ветхого завета. На фоне архитектурного ансамбля старой площади они походили на сумасшедших скорее своим видом, чем бредовыми призывами. Ами Робертс держала в руках транспарант со словами: УСЛЫШЬТЕ ПРАВДУ! Остальные не выпускали из рук книги и буклеты. Бросалась в глаза девочка-подросток с блуждающими глазами и явно беременная, с транспарантом ЦЕРКОВЬ ИЗМЕНИЛАСЬ. Поражала плохая кожа и завитые над ушами волосы. Никто точно не знал, кто она такая и откуда взялась. Она появлялась лишь изредка, чтобы разменять свои чеки из Фонда помощи одиноким матерям. Ходила молва, что она добровольная наложница Робертса.

Все лжепророки, вдруг подумал Лорен, склонны заводить гаремы. Это один из признаков, по которому их можно распознать.

– Церковь коррумпирована! – не унимался Робертс. Он все время бил себя кулаком в грудь. – Первоначальная идея извращена! Я указываю правильный путь в рай!

Еще один недоумок, размышлял Лорен, создающий себе рекламу.

– Лучше поищи себе работу! – крикнул какой-то прихожанин.

– Я единственный истинный пророк!

– Чего тебе, благодетель?

– Следуйте за мной к спасению!

– Дай налогоплательщикам передышку!

Лорен поднялся по церковным ступенькам, но на пороге остановился. Похоже, его официальные обязанности отнимали сегодня слишком много времени.

– Заходите без меня, – бросил он Дэбре и спустился к своему бывшему боссу. По телу его побежали мурашки, когда он приблизился к проповеднику – он помнил Робертса как приятного спокойного человека из мира истеблишмента, всегда здоровавшегося за руку, и его превращение в Ветхозаветного лунатика заставило Лорена содрогнуться.

Робертс сверкал глазами со своей импровизированной трибуны. Его щеки и нос раскраснелись не то от алкоголя, не то от холода. Его сподвижники молча и с подозрением взирали на Лорена.

– Лорен! – воскликнул Робертс. – Давно не виделись! Ты видел свет, сын мой? – На Лорена пахнуло перегаром от виски.

– Если ты сейчас не заткнешься, Эл, – поморщился Лорен, – мне придется тебя забрать.

Робертс поднял руку, но голос его все еще звучал приветливо.

– Ты не можешь запретить эту проповедь, как нельзя побороть ветер или морской прилив.

– Тогда покажи свое разрешение.

Робертс смерил полицейского глазами.

– У тебя на груди семиконечная вавилонская звезда. Не означает ли это, сын мой, что ты продал душу дьяволу?

Лорен вздохнул. Несколько лет назад какие-то фундаменталисты основали орден «Вавилонская звезда», но с тех пор Лорен ничего об этом не слышал.

– Это означает, – спокойно ответил он, – что у департамента шерифа шестиконечные звезды, а нам захотелось чем-то отличаться от них. Так как насчет разрешения?

– Слуги Господни, – начал он возвышенно, – не нуждаются...

– Ты волен стоять здесь сколько тебе угодно, – с нажимом произнес Лорен, – и даже раздавать свою литературу, но если ты будешь кричать и создавать сутолоку, я тебя арестую.

Робертс надолго задумался, потом его лицо озарилось. Он плотнее запахнулся в свое покрывало, выпрямился и повернулся к церкви.

– Я буду стоять молча.

– Отлично. Это все, о чем я прошу.

Лорен повернулся и направился в церковь. У себя за спиной он услышал приглушенный голос Робертса.

– Чудеса случаются каждый день.

Чудо – что этот парень еще держится на ногах, про себя уточнил Лорен.

* * *

– Прежде чем начать сегодняшнюю проповедь, – произнес пастор Рики, – я бы хотел напомнить всем присутствующим, что в Фонде взаимопомощи подходят к концу запасы продовольствия и одежды. Пусть те, кому больше повезло в жизни, поделятся, чем могут, со своими соседями. – Рики поднял взор на аудиторию. – Сегодня начинается неделя размышления о наших душах, – торжественно изрек он.

Лорен занял свое место на церковной скамье и хмуро уставился на проповедника, сидевшего на возвышении напротив. Эта церемония открытия повторялась из года в год в течение всей его жизни, и мысли полицейского были заняты совершенно другим.

За завтраком позвонил Киприано и доложил, что, пока он осматривал автомобиль из Техаса – старенький побитый «джо» напротив дома Феликса, – он увидел самого Феликса. Тот в одной сорочке выходил из дома за газетой, которая выпускается в Альбукерке. Киприано, как хороший родственник, подошел и спросил, нет ли у Феликса гостей. Действительно у него на две ночи останавливались родственники из Харлинжена, но как раз в это утро Робби Киснерос пригласил их поохотиться, чему Феликс вообще-то обрадовался, поскольку, по правде говоря, он не особенно расположен к Энтони и его семейке.

После этого Киприано поспешил к дому Киснероса: в самом деле его машины там не было. Лорен распорядился немедленно передать информацию по спутниковой связи в полицию штатов Нью-Мексико и Аризона, а также обзвонить мотели по всей округе на случай, если Робби и компания остановились где-нибудь на уик-энд, чтобы с шиком прокутить деньги вдали от своих назойливых родственников. Раз техасцы оставили свою машину, они где-то поблизости.

Лорен удивился, что для самого ограбления они использовали машину из другого штата, а поездить по округе решили на машине, за рулем которой сидел местный.

Впрочем, странно и то, что использовали для ограбления маленький, битый-перебитый «джо», ведь нельзя же было исключать возможность погони.

Да и какие могли быть гарантии! Здесь все зависело от обстоятельств. Любой полицейский штата вправе остановить и обыскать машину. Тогда бы все провалилось.

Черт возьми! – снова возмутился про себя Лорен. Кто-то из местных предал город как раз в то время, когда Аточа переживает наисильнейший кризис с тех самых пор, как апачи разрушили существовавшее здесь поселение.

– Опять ты скрипишь зубами, – прошептала Дэбра. Лорен на минуту снова вернулся к действительности.

– Извини, – чуть слышно сказал он.

– Впереди у нас неделя, посвященная Семи Смертным Грехам, самым страшным из всех наших грехов, – ораторствовал пастор Рики. – Почему именно эти грехи считаются смертными? Почему чревоугодие – это Смертный Грех, а симония, например, – нет?

– Что такое симония? – прошептала Катрина, почти одновременно с другими по крайней мере пятьюдесятью приглушенными голосами. Катрина, старшая дочь Лорена, семнадцатилетняя блондинка с мальчишескими ухватками, в своем бледно-розовом платке выглядела неузнаваемо скромной.

– Тихо, – шепнул Лорен. Ответа он, впрочем, не знал.

– Это продажа церковных должностей, – шепнул Джерри.

Лорен поднял на него глаза. Лицо Джерри приняло абсолютно невинное выражение.

– Я не придаю этому значения, ты же знаешь.

– Смертные Грехи, – продолжал пастор Рики, – получили свое название потому, что совершение этих грехов непременно ведет к содеянию новых. Чревоугодие, кроме переедания, также включает пьянство и пристрастие к наркотикам, а от алкоголя и наркотиков недалеко и до насилия, нарушения супружеской верности, озлобления, воровства. И из всех Смертных Грехов гордыня считается самым первым, поскольку этот грех Люцифера привел к войне на небесах. Таким образом, первый из семи Дней Искупления посвящен искуплению гордыни.

Пастор Рики был довольно молод, ему исполнилось немногим более тридцати, но выглядел он намного старше. Рики рано облысел и поседел, в глаза бросалось изможденное лошадиное лицо. Рики много лет работал на кухне в «Корпусе мира» – нужда заставила, – прежде чем поступил в Колледж имени Кэттона в Пенсильвании, а затем получил свой приход. Он привносил в свои проповеди некую строгость и интеллектуальность, что Лорену вообще-то не слишком нравилось. Предыдущий пастор, старый датчанин Баумгартен, тоже прибыл из Пенсильвании. Однако во время проповеди он все время подскакивал, размахивал руками, обливаясь потом, и задолго до Рики начал упоминать ад.

Не то чтобы Лорену нравились эти размышления. Но с тех пор, как преподобный Самуэль Кэттон принял участие в путешествии по аду и многим другим уголкам Вселенной, куда его пригласил Мастер в сером, существование Огненной Земли считалось необходимой составной частью веры, и Лорен не раз удивлялся, почему Рики никогда не упоминал о ней.

– Гордыня Люцифера – это одно, – продолжал пастор, – понятно, что это такое, и можно сколько угодно ее осуждать. Но при всем своем желании никто из нас не мог бы восстать против сил небесных. Совсем другое – грех, что существует среди нас. Это та самая доморощенная гордыня, над которой я предлагаю вам задуматься сегодня утром.

Лорен в нетерпении стал покусывать нижнюю губу, гадая, чем там сейчас занимается Киприано.

– Трудно осознать, что гордыня – это грех, поскольку она является извращенным понятием хорошего, – не умолкал пастор, произнося слово «извращенным» с глубоким раскатистым "р", – гордыня также привлекательна, как грех, – «привлекательна» тоже говорилось с особым упором на "р", – ваша душа от природы нуждается в гордости – гордости за себя, свою семью, свое общество и свою страну. Но гордость как грех, или гордыня, – это гордость вне своих естественных пределов. Гордыня – это гордость, доведенная до такой степени, что она отворачивается от Бога.

Лорен поднял взгляд. Глаза Рики еле заметно блеснули. Может, в этом человеке наконец зажегся огонь?

– Вы ощущаете настоящую гордость за себя, свое общество... это происходит потому, что вы во всем узнаете Бога, – Рики взмахнул рукой, – гордитесь совершенством всего, что создано руцей Божьей. То, чем вы гордитесь, – это отражение самого Господа. Гордость становится частью веры.

Но когда вы перестаете узнавать Бога в вас самих, в вашей стране... гордость становится грехом и вы во всем начинаете видеть отражение себя! Гордость не является уже частью веры, а превращается в гордыню, эгоизм.

Эта последняя мысль буквально пронзила Лорена, оставляя удивительно светлое ощущение. Он никогда раньше не рассматривал сию субстанцию с этой точки зрения. А пастор Баумгартен никогда не обсуждал грехи в своих проповедях. В основном он руководствовался описанием Смертных Грехов в «Дополнительных Откровениях» Самуэля Кэттона, гордившегося своим ожерельем из золота и слоновой кости, инкрустированной бриллиантами, и в бешенстве пускавшего в ход свой топор, не разбирая ни друзей, ни врагов.

Пожалуй, этот анализ говорил в пользу пастора. – И когда вы воспринимаете все вещи как отражение самих себя, вы перестаете понимать, что каждая вещь по-своему и в одной ей свойственной форме отражает Господа. Вы начинаете думать, что можете играть с ними и манипулировать по своему усмотрению. Вы начинаете думать, что ваши соседи – люди, которых вы вправе спасать или осуждать, вместо того чтобы оставить это на суд Господень. Вы начинаете думать, что наше сообщество – это нечто, что можно организовать по своему усмотрению, а ваша страна существует лишь для того, чтобы утвердить вашу волю по всему миру.

Вот каким образом гордыня подтачивает нашу повседневную жизнь. Вы хотите что-либо изменить, но не во благо этого субъекта, впрочем, вы убеждаете людей в противном, чтобы удовлетворить свою гордыню. Например, вы влезаете в долги, чтобы купить машину лучше, чем у вашего соседа. Эта машина – дань вашей гордыне, ее украшение. Вы порываете со своей девушкой, но не потому, что она дурной человек, а потому, что недостаточно привлекательна или недостаточно модна, то есть не является вполне достойным вас украшением. Вы отвергаете предложение руки и сердца, оправдываясь, что жених недостаточно богат для вашей дочери, или недостаточно хорош, или еще чем-нибудь не угодил, но не ей, а вам, ибо он не кажется вам достойным вас украшением. Общество превращается в нечто такое, что вы желаете переделать под себя, для своего удобства; и вот вы вступаете в общественные организации, комитеты, и все это лишь потому, что образ жизни ваших соседей не слишком хорош для вас, вы намерены изменить и улучшить его.

В душе Лорена понемногу росло и ширилось возмущение. Он повернулся к Дэбре и прошептал:

– Он что, имеет в виду, что мне должно наплевать на соседей и семью?

– Тихо.

– Надо заботиться о ближнем – в этом и заключается вера апостолов. В конце концов, это моя работа – не забывать о своих соседях. Мне платят за это, – запальчиво продолжал Лорен.

Дэбра не скрывала своего раздражения.

– Просто при этом самому нужно быть поскромнее, вот что он имеет в виду.

– Попробуй-ка одной скромностью отправить Джорджа Джилено в нокдаун.

– Все уже смотрят на нас.

– Сомневаюсь, что этот мальчик из колледжа что-нибудь знает о реальном мире.

– Ответ – в самом Господе, – уверенно гремел голос «мальчика из колледжа», – мы должны доверять мудрости и милосердию Господа! Мы погрязли в своих грехах и должны молить Бога о понимании и прощении грехов наших.

– Какой болван, – недовольно буркнул Лорен.

Дэбра сильно ущипнула его за руку. До окончания церковной службы он думал только об ограблении.

* * *

Когда они всей семьей вышли из церкви, Робертса и его единоверцев уже не было, ящик они тоже прихватили с собой. Теперь, окружив пожилого мужчину во фланелевой рубашке, там стояли несколько молодых апачей. Старик указывал палочкой на различные части площади.

Лорен не первый раз наблюдал такую картину. Надо будет когда-нибудь поинтересоваться, что все это значит.

Киприано стоял у своей патрульной машины на стоянке напротив церкви. Лорен, заметив своего заместителя, словно переключил мозг на другую передачу. Он рванул вниз по ступенькам к машине Киприано, сгорая от любопытства и нетерпения.

– Ну что?

Киприано широко улыбнулся, обнажив большие желтые зубы.

– Я нашел их, шеф. Они в Эль-Пинто.

– В Эль-Пинто? – Лорен на секунду задумался. – Почему в Эль-Пинто? В этом чертовом городе призраков? Вот уж куда бы я точно не поехал тратить левые доходы.

– Они в одной из этих хибар Хоакина Фернандеса. Рядом с маленьким прудиком с форелью.

– Да? А я-то думал, что он уже давно не сдает свои хибары.

– Видимо, еще сдает, если есть клиенты.

Лорен оглянулся на свою семью, терпеливо поджидающую его на достаточном расстоянии, чтобы не мешать их разговору.

– Ты не сообщал шерифу? – спросил он. – Нам понадобится его помощь.

– Он приедет лично.

Лорен озадаченно поморщил лоб.

– А в чем, собственно, дело?

– Грядут выборы, шеф. А ограбление произошло на его территории, во всяком случае, формально.

– Что ж, пускай.

– Но у нас еще одна проблема – нет ордера на арест. Ведь им нужно предъявить обвинение.

– Подожди секунду, я отпущу семью.

Лорен подошел к Дэбре. Она прекрасно владела собой, но он ощутил ее внутреннее напряжение. Девочки тоже многозначительно переглянулись. Наступил один из тех решающих моментов в жизни полицейского, когда предстоит опасное дело, вполне вероятно ранение и ни в чем нет гарантий. Даже в таком мирном, в общем-то, городе, как Аточа, не нашлось бы, наверное, ни одной семьи полицейского, где в такую минуту сохранялось бы абсолютное спокойствие.

– Похоже, мы нашли тех парней, которых искали, – тихо сказал Лорен.

– Хорошо, – спокойно ответила Дэбра.

– Отгони, пожалуйста, машину домой. И не жди меня на ленч.

Дэбра посмотрела на него долгим взглядом. В ее очках Лорен видел свое отражение.

– Возьми свой бронежилет, – напомнила она. Лорен кивнул.

– Ладно, возьму.

– Я люблю тебя.

Внезапно его захлестнуло горячей волной, его просто распирало от гордости. Вероятно, это не был смертный грех гордыни, но, по правде говоря, плевать он хотел на все это. Дэбра молодец. Никогда раньше он так не гордился своим браком и положением в городе.

– Я люблю вас всех, – ответил он. – Не волнуйся, так, всего лишь какие-то гадкие сопляки.

А сопляки вооружены. Никто не произнес этого вслух, но невидимое присутствие оружия давило и угнетающе действовало на Лорена.

Он подошел к машине и открыл походный арсенал. Несколько лет назад федеральное правительство снабдило местные департаменты полиции личным вооружением, дабы уберечь от русских АКМ торговцев наркотиками. Лорен вынул бронежилет с пластинками из керамики и многослойной стали, винтовку без магазина . и голубую каску, которую полагалось надевать, регулируя поток транспорта. Прихожане почтительно расступались перед шефом полиции, когда он переносил все это к машине Киприано. Он бросил амуницию на заднее сиденье и сел в машину.

– Сначала в «Солнечное сияние», – скомандовал Лорен. – Решим проблему с ордером на арест.

Киприано объехал площадь и притормозил у кафе. Лорен распахнул зеленую, как плод авокадо, дверь «Солнечного сияния» и приветливо махнул рукой Куверу. Затем подошел к телефону-автомату, висевшему напротив мужского туалета. На стене рядом болталась пожелтевшая от времени газета, вся исписанная за десятилетия номерами телефонов. За столиком снова сидели корейцы, но не те, которых Лорен видел накануне. Они прихлебывали кофе, а посреди стола ждала кружка с оленьей кровью. Марк Бирн, одетый также, как и вчера, задумчиво смотрел в свой кофе. Он многозначительно хмыкнул, заметив Лорена. По всей видимости, Бирн в это утро не утруждал себя бритьем или причесыванием.

– Послушай, – предложил Кувер полицейскому, – можешь позвонить из моего кабинета.

– Да нет, спасибо, – отказался Лорен. Он опустил монету и набрал номер полиции.

– Департамент полиции города Аточа, – послышался в трубке знакомый голос Элоя Эспозито.

– Как шея, Элой?

– Мне надели этот чертов корсет. Придется носить его целый месяц, не снимая даже в постели.

– Что ж, поработай пока дежурным.

– Вот вляпался!

– А как дела у Бушинского?

– Небольшое сотрясение. Врач порекомендовал не выходить на работу до понедельника. Кэрен честит его на чем свет стоит, не переставая твердить, что могла бы устроить его шофером грузовика в Альбукерке.

– Думаешь, когда-нибудь заставит пойти на это?

– Во всяком случае, она уже давно наседает.

Было бы очень жаль, подумал Лорен. Бушинский – хороший офицер. Остается лишь сожалеть, что не все жены полицейских понимают мужей как Дэбра.

Голос Элоя был приветливым.

– Так чего звонишь-то, шеф?

– Вы меня, наверное, с кем-то перепутали, – откликнулся Лорен, – это анонимный звонок.

– Чо?

– Я не шеф полиции. Я доброжелатель, который хочет передать анонимное сообщение.

– Так вы не шеф полиции? Это анонимный звонок?

– Совершенно верно.

– Что-то я не понимаю.

– Послушай меня минутку, Элой, хорошо?

– Если вы хотите передать частную информацию, то я должен узнать ваше имя.

– Боже мой, Элой! – воскликнул Лорен. – Если я назову тебе имя, это уже не будет анонимное сообщение!

– Пожалуй, что так, – засомневались на том конце провода.

– Вот информация. Двое парней, ворвавшихся в «Медную страну», находятся сейчас в Эль-Пинто, в одном из домиков Хоакина Фернандеса. Их там трое, они вооружены и опасны. Записал?

– Вооружены и опасны. Записал, шеф.

– Да никакой я не шеф. Но на твоем месте я бы позвонил ему и все передал.

– Хорошо. Но мне нужно узнать ваше имя и номер телефона.

Лорен бросил трубку. Пытаясь побороть раздражение, он соображал, то ли Элой повредил себе мозги, ударившись головой в «Докторе-бездельнике», то ли просто решил его разыграть.

Лорен направился к двери, несмотря на то, что Кувер, как обычно, уже приготовил ему чашечку кофе.

– Эй, шеф, – произнес Бирн, помахивая сигаретой, – я хочу сообщить об одном подозрительном типе в тюрбане. Он недавно завтракал вон в том углу. Я думаю, это террорист.

Наверное, еще один «вампир», подумал Лорен и поинтересовался:

– А где Сандовал? Выуживает новые факты в библиотеке, чтобы опять ставить людей в тупик?

– Не-е. Он подался «на запад» за выпивкой. – Бирн глубоко затянулся. – Кстати, твое сообщение абсолютно анонимное. Если кто-нибудь спросит, я тебя не узнал.

– Заткнись, – бросил Лорен.

Он вышел через кричаще-зеленую дверь. Хорошего настроения как не бывало. Сейчас ему хотелось только одного: попасть в Эль-Пинто, выбить дверь домика, в котором находятся грабители, и покончить со всем этим раз и навсегда.

Он сел в машину Киприано.

– Теперь в здание суда.

Киприано ждал внизу, пока Лорен освободится с еженедельного субботнего заседания суда. Первоначально эти утренние заседания были призваны разбираться со всеми пьяницами, попавшими за решетку в пятницу вечером, чтобы выпустить их оттуда, освобождая место для следующей – субботней – партии. Председательствовал судья Денвер.

Здесь же присутствовал Усебио Лазойя, шериф, худощавый пожилой мужчина ростом добрых шесть футов четыре дюйма. И, конечно же, его всю жизнь дразнили Коротышкой. Этот активист местного отделения Демократической партии уже целую вечность, сколько Лорен себя помнил, занимал должность шерифа.

Коротышка был отвратительным полицейским, обладал плохой памятью. Еще только начиная работать шерифом, он потерял или беспечно попортил улики нескольких важных расследований, а его отношение к работе говорило само за себя: он никогда не мог сразу же прибыть на место ограбления. Впрочем, довольно быстро осознав, что грозы местной преступности из него не выйдет, он доверял своим подчиненным, а иногда и департаменту во главе с Лореном, вести текущие уголовные расследования.

Тем не менее Лорен уважал его как администратора и политика. Несмотря на допущенные в начале карьеры грубые ошибки, Коротышка уже три раза переизбирался. Свои предвыборные листовки он подписывал большими красными буквами КОРОТЫШКА, и каждый знал, о ком идет речь. Так что на его собственное кресло никто не посягал. Но тем не менее сокращения во всех городских службах, последовавшие за закрытием шахты, затронули и его департамент, и теперь он полагался на городскую полицию более чем когда-либо.

Коротышка благоухал новыми духами и по случаю официальной церемонии надел форменную кремовую рубашку, какие шерифы носили еще в прошлом веке, и нахлобучил белую широкополую шляпу «стетсон». Маленькие седые усики Коротышки были сильно напомажены.

– А-а, Лорен, – воскликнул Коротышка, улыбаясь. – Que paso, hombre?[7]7
  Как дела, дружище? (исп.)


[Закрыть]

Лорен пожал ему руку.

– Похоже, нам не страшна нынешняя волна преступности.

– Ты обнаружил преступников?

– Только что поступил анонимный звонок.

Коротышка издал короткий смешок, такой же сухой, как песок в пустыне.

– Как я люблю эти маленькие удачные анонимные звонки, кузен. Что ж, надо взять ордер. Piedra movediza no cria lama. Под лежачий камень вода не течет. – Лорен энергично кивнул.

Затем на секунду задумался, мысленно переводя последнюю фразу. Движущиеся камни, значит. Он кивнул еще раз.

– Кстати, – заметил Коротышка, – сегодня по телевизору интересный матч, не хотелось бы пропускать.

Лорен и Коротышка вошли в зал заседаний. Он был заполнен в основном теми, кого предыдущей ночью забрали Лорен и его команда. Широкоплечий Джордж Джилено горой возвышался на инвалидном кресле, почти перегораживая проход. Лен Боннивел, с яркой металлической полосой на сломаном носу, сидел рядом со своим отцом и так далеко от Эй-Джея Данлопа, как только позволяла комната. Лорен почувствовал на себе недобрый взгляд Данлопа и удовлетворенно усмехнулся. Эй-Джей с наглухо перевязанной челюстью и пикнуть теперь не посмеет.

Помощник окружного прокурора Шейла Лоури как раз выступала с длинной обвинительной речью против безнадежного пьяницы Андерсона, который представал перед судьей уже четвертый раз за год. Лоури, невысокая молодая женщина с колючим взглядом, в серой кофточке с плечиками, держала в руках большие черепаховые очки, пользуясь ими в основном как указкой и рассекая воздух, словно дирижер оркестра. В последнее время должности окружных прокуроров все чаще занимали молодые выпускницы юридических колледжей, которые могли быстрее продвинуться по служебной лестнице в маленьких городках, равнодушных к истинным талантам. В крупных городах все юридические должности были заняты мужчинами. Насколько Лорен мог судить, Лоури неплохо помогала окружному прокурору, но она еще слишком мало жила в этом городе, чтобы грамотно разбираться во всех родственных, религиозных и политических взаимоотношениях, лежащих в основе социума города Аточа. И еще не успела понять, что судья Денвер не позволит признать виновным одного из своих кузенов.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации