Текст книги "Феномены древней культуры востока Северной Азии"
Автор книги: Вадим Попов
Жанр: Культурология, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 31 страниц)
Петр Орешкин писал: «Тот, у кого хватит мужества прямо взглянуть в глаза истории, поймёт, что наше прошлое искорёжено, корни – подрублены, а мы сами загнаны в тупик, откуда следует выйти, пока не поздно, пока наш язык ещё жив и связь во времени может быть восстановлена. Пока мы не задохнулись в липкой паутине мёртвых слов».
Он прочёл древнейшие тексты, написанные посредством различных алфавитных систем, но на одном языке. Знаки разные – язык единый, и здесь лежит ключ к дешифровки, так считал он. Славяне же сохранили во всей полноте грамматический строй и коренной словарный состав древнейшего языка, и старинные документы заговорили у него на нашем родном языке. По мнению Орешкина, учёные прошли мимо, не заметив, что в какой-то момент истории преднамеренно был разбит и раздроблен единый язык, куски которого были розданы «строителям» Вавилонской башни, забывшим, каким был изначально язык, до разрушения её.
Дешифрованные Орешкиным этрусские тексты зеркал из погребений не оставили не малейших сомнений в том, что они написаны на древнеславянском языке, хотя «специалисты» стремятся «увязать» этрусский, кажется, со всеми индоевропейскими языками, за исключением древнеславянского. Пётр Петрович разработал и технологию чтения этрусских текстов. Он выявил в них совокупность хитроумных приёмов для сокрытия от посторонних глаз самого принципа письма в целях сохранения его привилегии внутри замкнутой касты, владеющей его секретом. Он назвал его «каверз-система». Автор писал, что с этрусками мы связаны прочными корнями славянского языка. Славянской культуры, понятиями, уходящими в глубь тысячелетий.
Чтобы понимать смысл и значение надписей на зеркалах, необходимо знать историю и религиозные представления этрусков, что не входит в задачу автора. Приведу лишь примеры надписей на зеркалах в этрусской транскрипцией и современной русской. Этрусский алфавит, в большинстве своём, содержал русские и «латинские» буквы, но смысл прочитанного улавливается только исходя из русских слов-понятий. Приведу примеры надписей на зеркалах в этрусской транскрипции и современной русской: «Ведме акоенем» – Ведьме окаянному (здесь «ведьма» мужского пола); «Шедсле» – Иди следом (следуй, шествуй); «Шедсле. Кивае на ем» – Иди следом. Кивни ему; «Шедсле звдмс кивае» – Следую, свидимся, кивни; «Евина на зре» – Явилась зримо; «Звдан жинивца» – Свидание, чтоб жиниться; «Синивца устаниси» – Синица устала; «Оа не не си» – Яиц не несёт; «Имасцици нони еган жиоео» – Имеем ныне его живого»; «Жиоео килес лад свда» – Живой умершую милую увидел; «Свидемис агулив жиниа» – свидание, огуливает (ухаживает), женись; «Отзан вижив неовнис» – Отдан, вижу, невинный; «Тигесе» – Тяни; «Савал и се лиоа» – Завалится, прольётся; «Голосежложна аз всеж» – Провозглашаешь ложно обо всём; «На овам видавижоти це вимавжеца» – Над ним выдавить, лить, этим – вымажи; «Ан ваоа идула ак девуве еуиа» – Он изваял идола, как деву свою; «Ангив на ам ан лепо жиниа» – Ухаживай, она прекрасна, женись на ней; «Ветвло негбеи» – ветвь нагибает»; «Сктера захувнеца сего каиуви» – скатерть укрывает сего кающегося. Этих надписей для понимающего человека достаточно, чтобы представить, на каком языке говорили и писали этруски!
Пётр Орешкин дешифровал письмена Фестского диска, найденного в 1908 году на острове Крит. Этот факт остаётся не замеченным учёным миром, поскольку перевод сделан на праславянском языке.
Кажется, не было предела таланту П. Орешкина. Расшифровывая древне греческие надписи, он нашёл эквивалент имеющимся переводам «специалистов» древнегреческих надписей на древнеславянский язык.
На одной из древнегреческих ваз изображён всем известный, уже канонизированный, герой Ахилл. Его имя написано так: А-Нлл, где видно, что буква «х» представляет на самом деле крест – это буква «с».
По-этрусски слово читается как «Асилл», а по нашему – «осилил». Считают, что он отнял у небожителей их божественную пищу – амброзию. Но и в слове «амброзия» допущена ошибка: этрусское «3» прочитано как «М». Таким образом, правильно читать: «Аз броси» – «бросил». А полностью читается: «осилил броском» (имеется в виду изображенное копьё). Никакого Ахилла и амброзии здесь нет, и ваза, вероятно, является этрусской.
Поражает и другие разногласия между традиционным прочтением и комментарием П. Орешкина. Например, на надгробном барельефе (4 век до н. э.) в музее Афин изображена сидящая якобы дочь Проксимоса. Служанка подаёт ей шкатулку с украшениями. Для Орешкина, да и для любого русского, надпись читается ясно: «н(а) гн(е)жа прошено» – «нагнуться прошу».
Дешефруя иероглифическое письмо древних египтян, П. Орешкин пишет, что французских египтолог Шампольон Ж.Ф. не понял ни одного слова в их языке. Как и другие исследователи античных надписей. Он упорно искал «имена» богов, царей, героев, что явилось «идеей фикс».
И находил там, где их никогда не было. По мнению Орешкина, египтяне предпочитали сохранять в тайне имена умерших. Они пользовались иероглифами, обозначающими буквы праславянского языка, предпочитая тайнопись на стенках гробниц. Алфавит их строился по принципу использования начального слога или первой гласно от названия предмета или действия, изображённого соответствующим иероглифом. Названия же были славянские. В этой системе иероглиф с изображением орла – «Арл» – обозначал букву «А», иероглиф «утка» – букву «у», две идущие ноги (глагол «идти») читается «ити». Примеры перевода иероглифических надписей П. Орешкиным: «Голевци сево зиси бици жабиста» – главное в этой жизни было забыто; «Колевотеси вежяти кажи иста» – смерть связывает каждого.
По убеждению Орешкина, все алфавитные системы, где использованы иероглифы, построены на этом принципе, и в основе их лежит единый язык. По своей грамматической структуре и коренному словарному составу язык этот – древнеславянский.
Ему удалось дешифровать протоиндийские надписи на глиняных печатях из городов Хараппы и Мохенджо Даро третьего тысячелетия до н. э. Они служили «накладными» к товарам, доставляемым караванами в крупный торговый центр, стоявший на пересечении караванных путей, и археологам удалось обнаружить торговые ряды, где накопилось и сохранилось изрядное количество «накладных». Разработанный автором алфавит позволил ему составить ясное представление о характере торговых операций и назначении глиняных печатей. Примеры чтения: «к вычести» – к вычету; «тяж» – тяжелый; «косле» – скошен; «куриси» – куренья; «тяже тявлеси» – перегружен; «тяжесчи умеритуя» – вес убавить. Орешкин отметил, что особых препятствий при дешифровке не испытал, так как и здесь, по его утверждению, имел дело с древнеславянским письмом. Дешифровки древних текстов Орешкина основаны на истинном научном принципе, о чём писал так: «Легко убедиться, что одни и те же знаки я неизменно читаю одинаково. При таких строго ограниченных условиях полностью исключается возможность произвольной подстановки букв. Данный принцип дешифровки (по звуку и значению), легко поддающийся математическому анализу. Положен в основу всей моей работы. Ошибки в дешифровке любого древнего текста легко обнаружить методом «перекрёстного контроля» по принципу «если – то». Славянский язык сохранил память тысячелетий, и становится вполне реальным восстановить утерянный смысл многих древних названий. Все алфавитные системы, где использованы иероглифы имеют в своей основе единый язык. По своей грамматической структуре и коренному словарному составу – язык этот – древнеславянский».
Учёных, отстаивающих подлинную историю Руси-России, – единицы.
Один из них Петр Петрович Орешкин, светлая ему память. Основная масса академистов волей или неволей занимает русофобскую позицию в науке, которая старается запихать историю и культуру нации в ложе одной тысячи лет с мозаикой надуманных заимствований и тупых подражаний «цивилизованным народам».
А вот ещё одно маргинальное имя, сказавшее своё честное слово в ложной истории Руси, созданной академистами. Наверное, никто не сомневается в том, что в наше время нельзя встретить русского волхва. Да и были ли они? Может быть, это лишь сказочные герои дохристианских времён? Нет, они были и сейчас существуют. И живут они среди нас, в тайне сохраняя свою сущность. Они несут в себе из глубины веков древнейшие знания русского народа. А получили они их как особо одарённые люди в устной форме от таких же феноменальных мудрецов из народа. Ничто не мешат, сохраняя традицию, называть их волхвами – хранителями древних знаний. Многие из них погибли на кострах из «языческих» (чёрных) книг во время христианизации Руси. Выражаясь языком святой инквизиции, им произвели аутодафе.
По предписанию князя Владимира Красное Солнышко, крестителя Руси, их разрубали «посерёдке до самого низа». Те, кто уцелел, ушли на Памир и Гималаи и тайно сохраняли крамольные книги и древние знания. Главной задачей волхвов была передача этих знаний последующим поколениям. Для этого среди русского народа отыскивали особо одарённых детей (раньше это умели делать бабки – повитухи) и обучали их в 4 – 5– летнем возрасте. Происходит это и по сей день.
В 2003 году в Москве на 67 году жизни умер русский волхв Александр Семёнович Иванченко. Этот человек имел три высших образования, являлся доктором исторических наук, обладал феноменальными способностями. В детстве на Украине ему передал древние знания волхв Зоран, пришедший в его деревню с Памира. Позже, получив образование, он сам побывал у Зорана в глухой русской деревне на Памире, где прилежно изучал дохристианские книги: «Лад Сварожья», «Сварожье мышление». В конце жизни А. Иванченко написал книгу «Путями великого россиянина», в которой намекнул, что знания, полученные от Зорана, он передал другому приемнику. Книгу долгое время не бралось печатать ни одно издательство, но знакомые переписывали её от руки. Лишь в 2006 году её издал в количестве 300 экземпляров О.М. Гусев – редактор Санкт Петербургских газет «За русское дело» и «Потаённое».
Информация из неё мало кому известна, но не подлежит сомнению, оспариванию, доказательству. Она лишь для запоминания, при том «затрудни голову, кривду покрой правдой», так писал древний автор в VI веке н. э.
Александ Семёнович развеял сомнения лингвистов о существовании дохристианских книг, грамотности русского народа, приведя тому множество примеров, частью которых я воспользовался. Однако до сих пор всех тайн раскрыть нельзя – возможно лишь фрагментарное обнародование некоторых примеров и знаний вообще, как отметил А. Иванченко.
Прежде всего он опубликовал древнерусскую дохристианскую азбуку, созданную в первой половине II тысячелетия до н. э. то есть ей, как минимум, 3,5 тысячи лет. С помощью её писались книги и делались надписи. Эта совершенная фонетическая азбука содержала гласные буквы и слоговой, более ранней, не является. Такой же являлась и грамматика, имевшая семь падежей, три рода; те же что и теперь, части речи, богатство флексий. Живому народному языку соответствовала эта прадавняя азбука. Как писал Александр Семёнович, для создания азбуки нужны усилия коллективного ума множества поколений в течение веков и тысячелетий. И это понятно, как и то, что русская азбука была впервые создана не Кириллом и Мефодием в IX веке нашей эры, а русским коллективным народным творчеством в прадавние времена. Навязывая Руси христианство вместе с кириллицей и болгарский язык в качестве общеславянского, византийские эмиссары знали, что делали, – лишали народ исторической памяти.
Пример надписи, сделанной с помощью этой азбуки на камне в XVI веке до н. э.: ПОТШЕМОСIА СЧIРIЯ ОПЕЦЕ ГРАДIЖI ДОМ ТАЖДIЯ КОЛУНIЯ СДРУГIА ЗЕЛIЯ НЕХЕЙ ЯАТВГЯ РОЖЕ У НЕХЕЙ ЛЕЛЕЛIЯ У НЕХЕЙ ЖIIЯ СВЕТЛЕСIА – «ПОСТАРАЕМСЯ ИСКРЕННЕЙ ОПЕКОЙ ПОСТРОИТЬ ДОМ, А ТАКЖЕ ПОДВОРЬЕ СУПРУГАМ МОЛОДЫМ. ПУСТЬ ДЕТЕЙ РОЖАЮТ И ЛЕЛЕЮТ, И ПУСТЬ ЖИЗНЬ БУДЕТ СВЕТЛОЙ».
Буквы азбуки имеют не только звуковое, но и смысловое значение, например, как нужно понимать слово «Перун» – TEPVoN. Все буквы читаются как символы-смыслы: Г – «путь»; Е – «есмь» (сущность); Р – «род»; Vo – «движение сущности наших родов». Как видно, ничего сверхъестественного или божественного в его понимании нет. Перун – это совокупность физических законов, определяющих гармонию движения материи, или её круговорот.
В этой азбуке я обратил внимание на букву «П», которая изображается как современная печатная «Г». Отметил я и отсутствие буквы «Ф», а также изображение буквы «И» как «I». Эти особенности будут играть роль в расшифровке сикачи-алянских петроглифов. Академик В.А. Чудинов высоко оценил книгу А.С. Иванченко и определил, что азбука от Зорана явилась предшественником италийских, греческих, латинских и этрусских шрифтов. Таким образом, и здесь определился приоритет древнерусской азбуки.
Какой бы ни была она знаменательной, почти всю дохристианскую литературу, написанную этой азбукой, жгли по всей Руси в бесовских кострах с 980 года по 1113 год. Сохранились лишь некоторые, возможно, не все указанные А. Иванченко книги: «Летопись Аскольда»,
Раскопальницкая и Хрущёвская летописи, а также «Лад Сварожий», «Сварожье мышление».
Интересно, что М.В. Ломоносов, открыто не ссылаясь в своих работах на какие-либо дохристианские русские источники, в своих черновых рукописях при выведении формул часто пользовался не латинской символикой иксов и игреков, а нашей дохристианской, т. к. арсенал понятий для точных наук в ней был гораздо богаче. Это обнаружил А.С. Иванченко.
Он выяснил, что пращуры наши никаким идолам не поклонялись, кроме восьмилетнего принудительного идолопоклонства, которое ввёл князь Владимир перед крещением Руси. Вероятно, сделал он это намеренно, разыграв спектакль, чтобы как-то оправдать последующее насильственное крещение народа. Но до этого времени, по крайней мере, три тысячи лет, на Руси никаких идолов не было. Известный Збручский «идол» на самом деле является каменным столбом с изображением четырёх сторон света с их основными приметами в летнее время. В нём нет ничего от культа богов-идолов, как это трактуют корифеи-археологи.
Предки наши не поклонялись, а воздавали честь весьма условному понятию – Триглаву, стремясь к познанию мира. Они восхваляли Сварога, сварганившего этот мир, Перуна, управляющего порядком всей жизни на Земле, Свендовинда, руководящего цикличностью в Природе. Как писал Иванченко, наши предки открыли закон «осьмавы» (октавы): у нашей планеты, оказывается, имеется восемь полюсов, восемь точек постоянного воздействия на Землю планет Солнечной системы и восемь миров на Земле: минералов, растений, птиц, земноводных и четыре разумно организованных особенных мира: китообразные, муравьи, пчёлы, люди. Также закон соответствия большого и малого: всё малое в точности повторяет большое. Например, яйцо без скорлупы и Земной шар.
Наши мудрецы также заметили, что ничто не бывает само по себе, всё космическое и земное, живое и неживое взаимосвязано, взаимозависимо. Нельзя рассматривать что-то отдельно, в том числе и законы общественного развития.
Александр Семёнович указал, что в IV веке до н. э. на Руси варилась высокоуглеродная сталь, мечи из которой разрубали греческие клинки, не оставляя на острие зазубрин. А слово «славяне» правильно писать как «слов яни» – так прозывались они в древности. Что значило «люди, владеющие словом». Они никогда не похвалялись и не называли себя славными.
А держава Аттилы (славянина) простиралась от Енисея до Лабы (Эльбы). Всем известен в христианском хронографе рассказ о трёх братьях – Кие, Щёке, Хориве и сестре их Лыбедь. «Сделали они городок в честь старшего брата, назвали его Киевом», – пишет христианский летописец, что, мягко говоря, неправда. Эти имена были взяты из дохристианской летописи под годом 525-м, где сказано, что в городе Голуне состоялся конный съезд, на котором великими князьями избраны на шесть лет три главных руководителя Южной Руси – Щёк, Хорив и Лыбедь. Известно также, что на Руси «Лыбедь» – всегда было мужским именем. Так что изобличение вранья ангажированного христианского летописца здесь налицо. От А. Иванченко также стало известно, что в V–III тсячелетиии до н. э. славяне уже занимались земледелием, а значит их хозяйство относилось к производящему, которое только и является основой цивилизационного развития этноса.
Многое сказал Александр Семёнович в своей книге и о других сторонах жизни славянского общества. Но главное, на мой взгляд, он подарил русскому народу его же забытую азбуку и развеял христианский миф о варварском состоянии Руси до её насильственного крещения, а также открыл в прямом и переносном смысле слова по-христиански чёрные, а на самом деле, светлые и мудрые книги наших пращуров.
Одним из здравствующих современных академиков-чернокнижников является Валерий Алексеевич Чудинов. Он является ведущим специалистом по древнерусской и рунической письменности, а также знатоком чернокнижия дохристианской Руси. По его мнению, древнеславянская цивилизация в Западной Европе предшествовала всем другим цивилизациям.
Исследовав более трёх тысяч археологических объектов, имеющих древнеславянские и рунические надписи, он установил точное начертание и звуковое соответствие для каждой буквы и каждого знака. Это открыло новую эпоху в исторической науке. Но его исследования по понятным причинам встречают противодействие со стороны корпоративного казино историков, которые заявляют, что в истории все ставки сделаны – ставок больше нет. Однако Валерий Алексеевич предвидит, что XXI век станет ареной большой борьбы за русскую историю, и он готов сражаться, противопоставляя дезинформации противника свою доказательную информацию. Для реального успеха в этой борьбе он – председатель комиссии РАН по истории культуры Древней и Средневековой Руси, профессор ГУУ, академик, автор ряда сенсационных книг: «Русские руны», «Загадки славянской письменности» и др. – создаёт НИИ по изучению древнеславянской и древнеевразийской цивилизации из оппозиционных археологов, историков, рунологов и др. Так что в руках оппозиции может появиться мощное историко-политическое оружие – НИИ, ведь «история – это политика, обращённая в прошлое».
Считается, что на Дальнем Востоке нет памятников древнеславянской письменности, а тем более рунического письма. Однако современный исследователь В.П. Юрковец сумел прочитать по-русски надпись на одном из чжурчженьских зеркал. Язык чжурчженей историки и лингвисты объявили мёртвым, нечитаемым. Существуют две памятные плиты, поставленные на Тырском утёсе на Нижнем Амуре, поставленные китайскими экспедициями в 1413 и 1433 годах, где один и тот же текст был написан на трёх языах: китайском, монгольском и чжурчженьском. Эта «трилингва» представляла счастливую возможность прочесть и изучить чжурчженьский язык. Но ни кто из исследователей не решился сделать это ни в XIX, ни в XX веке.
Но к удивлению, дальневосточный археолог Э.В. Шавкунов дал расшифровку надписи, сделанной якобы на китайском языке (на чжурчженьском зеркале!) в виде пожелания: «Светлого, чрезвычайно благоденствующего неба!» На зеркале изображено бушующее море и судно, переполненное людьми. Рисунок сопровождает надпись, а в центре зеркала изображена рельефная коническая гора.
По мнению Юрковца таких иероглифов, как на зеркале, в китайском языке нет. Но прочитать эту надпись на китайском языке можно идеографически, что и сделали китайцы по просьбе Шавкунова. Их иероглифическое письмо является разновидностью идеографического. Однако в надписи присутствуют и другие знаки типа черт и резов, встречающиеся в русской письменности, а также знаки из этрусского, критского, протоиндийского и других древних языков, во многом имеющие сходные фонетические значения. Компановка надписи представлена в виде столбцов – плотно упорядоченных соединённых знаков, составляющих слово. То есть слоги не написаны по порядку, а вставлены в самые значимые по смыслу знаки. А в них, в свою очередь, вставлены «проходные» слоги. Как пишет Юрковец, такой способ письма, видимо, является уникальным. Его можно назвать словографическим, поскольку он противоположен по смысловому наполнению идеографическому и несёт в себе графический образ самого слова. Очень интересен сам процесс расшифровки, описанный автором (здесь не приводится, как и сама надпись). Выделенные из текста знаки, преобразованы автором в буквы и слова и оказалось, что текст написан почти на современном русском языке: «Спасёво рода гора Ма на лоди своя». Таким Образом, похоже, что В. Юрковец открыл на Дальнем Востоке новый оригинальный вид русского словографического письма на чжурчженьском зеркале. Тогда возникает вопрос: а кем же тогда были чжурчжени? Уж не славянского ли они корня? Позже будет показаны примеры чтения рун, выявленных в неолите Нижнеамурья.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.