Автор книги: Василий Сидоров
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 12
Британия как центр Вселенной
Он миновал планету Кловис, триста восемьдесят жителей которой вполне серьезно готовились к завоеванию Вселенной.
К. Саймак. Ощущение пространства
Англичанин среднего класса времен Ватсона и Холмса – подданный империи, над которой никогда не заходит солнце. «Где соленая вода – там и Англия». Житель Земли, остро осознающий, что обитает на планетном теле и чуть ли владеет этим планетным телом.
Холмс прекрасно знает реалии передвижения по морю… «Вероятно, весьма вероятно, что отправитель находился на борту корабля. А теперь рассмотрим еще один пункт. В случае, когда письмо было послано из Пондишери, между угрозой и ее выполнением прошло семь недель; в случае же, когда письмо было из Данди, прошло всего три-четыре дня. Это вас наводит на какую-нибудь мысль?
– В первом случае надо было проехать большее расстояние.
– Но ведь письмо тоже должно было пройти большее расстояние.
– Тогда я не понимаю.
– Остается предположить, что судно, на котором находится этот человек – или эти люди, – парусник. Похоже на то, что они всегда посылали свое странное предупреждение или знак перед тем, как отправиться на выполнение своей цели. Вы видите, как быстро действие последовало за знаком, посланным из Данди. Если бы они ехали из Пондишери пароходом, они прибыли бы почти одновременно с письмом. Но в действительности прошло семь недель. Я думаю, что семь недель составляют разницу между скоростью почтового парохода, доставившего письмо, и скоростью парусника, доставившего автора письма»[298]298
Дойль А. К. Пять апельсиновых зернышек.
[Закрыть].
Холмс знает, как плавают по морю. Вся планета – вотчина Британии. Но почему же тогда у Холмса порой такие фантастические представления о том, что происходит в других странах?
Удивительные короли континентальной Европы
В 1805 году произошел случай невероятный, но он хорошо документирован… Приходится верить. После кораблекрушения в Ла-Манше в маленьком британском городке повесили… Шимпанзе. Несчастная обезьяна оказалась единственной спасшейся после крушения парусника. Ее поймали и повесили как французского шпиона. А что? На англичан не похож, говорит непонятно… Ясное дело – француз. Зачем плыл на корабле, тоже понятно – шпионить.
Невероятно? Трудно представить себе? В Соединенном Королевстве происходит много такого, во что трудно поверить. Ведь и Шерлок Холмс порой ведет себя так, словно он сам участвовал в казни шимпанзе[299]299
Сам он, конечно, не мог. Но если Шерлок Холмс родился в 1854 году, его дед вполне мог родиться в 1770-м или 1780 году и собственноручно вешать «французского шпиона» – шимпанзе.
[Закрыть].
«Конечно, вспомнят убийство в Гродно, на Украине, в 1866 году»[300]300
Дойль А. К. Собака Баскервилей.
[Закрыть]. Простите, где?! В какой стране находится город Гродно?! Еще с утра он находился в Белоруссии.
Почему этого не знает или не считает нужным знать почтеннейший сэр Артур из древнего рода Дойлей?
Впрочем, Шерлок Холмс ухитряется не только припомнить убийство в украинском Гродно. Он знакомится не с кем-нибудь, а с «Вильгельмом Готтсрейхом Сигизмундом фон Ормштейном, великим князем Кассель-Фельштейнским и наследным королем Богемии»[301]301
Дойль А. К. Скандал в Богемии.
[Закрыть].
Вообще-то Богемия, она же Чехия, с XVI века входила в состав герцогства, с 1804 года – империи австрийской ветви Габсбургов. Нет там никакого короля. Последний чешский король из династии Пшемысловичей, Вацлав III (одновременно король Венгрии под именем Ласло V), был убит в 1306 году неизвестным тремя ножевыми ударами. Юный король (1289–1306) имел грустную для правителя репутацию пьяницы и бездельника.
После этого Чехией правили короли из разных династий. Чехия входила в ту или иную империю или в различные конгломераты феодальных владений, порой довольно причудливых. Последний король Чехии и Венгрии из династии Ягеллонов, Лайош II (немцы называли его Людовиком II; 1506–1526), погиб в катастрофическом для Европы Мохачском сражении. Спасаясь после разгрома христианского войска турками, Людовик утонул в болоте. Его останки были найдены только через два месяца. Престол Чехии в итоге унаследовал муж старшей сестры Людовика Анны, Фердинанд I Габсбург. Венгерская и чешская знать не признавала наследственного принципа, она королей выбирала. Она не признала Фердинанда, Чехия погрузилась в череду династических войн.
Но престол Чехии с тех пор пустовал, Чехией владели Габсбурги.
Так что же за удивительный король появился на Бейкер-стрит?!
Описан король… не особенно уважительно: «Одет он был роскошно, но эту роскошь в Англии сочли бы дурным вкусом. Рукава и отвороты его двубортного пальто были оторочены толстыми полосами каракуля; темно-синий плащ, накинутый на плечи, подбит огненно-красным шелком и застегнут у шеи пряжкой из сверкающего берилла. Сапоги, доходящие до икр и обшитые сверху дорогим коричневым мехом, дополняли впечатление какой-то варварской пышности»[302]302
Дойль А. К. Скандал в Богемии.
[Закрыть].
Этот бутафорский король собирается жениться «на Клотильде Лотман фон Саксе-Менинген, второй дочери скандинавского короля»[303]303
Там же.
[Закрыть]. Еще одна несуществующее королевство. Реально существовавшая Саксен-Мейнингенская династия правила в Саксен-Менингском герцогстве. В Тюрингии.
Скандинавия как единое государство вообще никогда не существовали, и не было титула скандинавского короля.
Кальмарская уния 1397–1523 годов была личной унией Дании, Норвегии и Швеции под верховной властью датских королей… Но все три государства сохраняли полную автономию. В момент написания рассказа Швеция и Норвегия все еще находились в личной унии, но все попытки объединить Скандинавские государства в одно дальше планов никогда не шли.
И в другом рассказе опять упоминается:
– Король Скандинавии.
– Как, у него тоже пропала жена?[304]304
Дойль А. К. Знатный холостяк.
[Закрыть]
Все это похоже на то, что Дойль просто издевается… Хотя и не очень понятно, над кем именно.
Жизнь вне Англии он всегда описывает так, что читателю делается жутко. Особенно не любит он почему-то Латинскую Америку. Центральная Америка никогда не была единым государством. И тем не менее страной, «притязающей на цивилизованность», правил «низкий, кровожадный тиран», чьем имя «повергало в ужас всю Центральную Америку». Он «при первом же слухе о надвигающихся беспорядках тайно вывез свои богатства на пароходе с экипажем из своих приверженцев. На другой день повстанцы ворвались в пустой дворец. Диктатор, его двое детей, его секретарь, его сокровища – все ускользнуло от них. С этого часа он исчез из мира, и в европейской печати часто обсуждалось, не скрывается ли он за той или другой личностью».
Мстители ищут «тигра из Сан-Пеьро», но «какое дело английскому закону до моря крови, пролитой много лет назад в Сан-Педро, или до судна, груженного ценностями, которые украдены этим человеком? Для вас это все равно как преступления, совершенные на другой планете. Но мы-то знаем. Мы знаем правду, выстраданную в горе и муках. Для нас нет в преисподней дьявола, подобного Хуану Мурильо, и нет на земле покоя, пока его жертвы еще взывают о мести»[305]305
Дойль А. К. В Сиреневой сторожке.
[Закрыть].
Появляется там и повар-мулат исповедующий культ вуду, чья вера объясняет «растерзанную птицу, кровь в ведре, обугленные кости – всю тайну ведьминской кухни.
Холмс улыбался, раскрывая свой блокнот на длинной выписке.
– Я провел целое утро в Британском музее, читая по этим и смежным вопросам. Вот вам цитата из книги Эккермана "Вудуизм и негритянские религии": «Убежденный вудуист никогда не приступит ни к какому важному делу, не принеся установленной жертвы своим нечистым богам, дабы умилостивить их. В чрезвычайных случаях эти обряды принимают вид человеческого жертвоприношения, сопровождающегося людоедством. Обычно же в жертву приносится белый петух, которого раздирают на куски живьем, или черный козел, которому перерезают горло, а тело сжигают».
Как видите, наш темнокожий друг проводил обряд по всем правилам своей религии. Да, Ватсон, дикая история, – добавил Холмс, медленно закрывая на застежку свой блокнот, – но, как я имел уже случай заметить, от дикого до ужасного только шаг»[306]306
Там же.
[Закрыть].
Итальянцы, впрочем, знают не менее жутки страсти.
Вроде бы страсти это любовно-семейные…
«Родилась я в Посилиппо, неподалеку от Неаполя, – начала она, – я дочь Аугусто Барелли, который был там главным юристом, а одно время и депутатом от этого округа. Дженнаро служил у моего отца, и я влюбилась в него, ибо в него нельзя не влюбиться. Он был беден и не имел положения в обществе, не имел ничего, кроме красоты, силы и энергии, и отец не дал согласия на брак. Мы бежали, поженились в Бари, продали мои драгоценности, а на вырученные деньги уехали в Америку. Это случилось четыре года назад, и с тех пор мы жили в Нью-Йорке»[307]307
Дойль А. К. Алое кольцо.
[Закрыть].
Однако «мой бедный Дженнаро в дни пылкой одинокой юности, когда ему казалось, что весь мир против него и его сводили с ума несправедливости жизни, вступил в неаполитанскую лигу "Алое кольцо" – нечто вроде старых карбонариев. Тайны этой организации, клятвы, которые дают ее члены, ужасны, а выйти из нее, согласно правилам, невозможно. Мы бежали в Америку, и Дженнаро думал, что избавился от всего этого навсегда. Представьте себе его ужас, когда однажды вечером он встретил на улице гиганта Джорджано, того самого человека, который в Неаполе втянул его в организацию и на юге Италии заработал себе прозвище Смерть, ибо руки его по локоть обагрены кровью убитых! Он приехал в Нью-Йорк, скрываясь от итальянской полиции, и уже успел создать там отделение этой страшной лиги. Все это Дженнаро рассказал мне и показал полученную им в тот день бумажку с нарисованным на ней алым кольцом. Там говорилось, что в такой-то день и час состоится собрание, на котором он должен присутствовать»[308]308
Там же.
[Закрыть].
Хорошенькая итальянка вызывает бешеную страсть Джорджано, а когда дама отказывает, «подставляет» ее мужа – «на ладони мужа оказался роковой кружок с алым кольцом – приказ совершить убийство. Он должен был лишить жизни самого близкого друга – за неповиновение товарищи наказали бы его, и меня тоже. Дьявольская лига мстила отступникам или тем, кого боялась, наказывая не только их самих, но и близких им людей, и этот ужас навис над головой моего несчастного Дженнаро и сводил его с ума.
Всю ночь мы сидели обнявшись, подбадривая друг друга перед лицом ожидающих нас бед. Взрыв назначили на следующий вечер. В полдень мы с мужем были уже на пути в Лондон и, конечно, предупредили нашего благодетеля об опасности и сообщили полиции все сведения, необходимые для охраны его жизни»[309]309
Там же.
[Закрыть].
В общем, в Италии тоже жить непросто – там карбонарии и «Алое кольцо».
Быть иностранцем неприлично
Даже живя в Англии, лучше избегать иностранцев. А уж жениться на иностранках – наверняка значит обречь себя на череду самых странных и неприятных событий.
У непутевого «Роджера Баскервиля, младшего брата сэра Чарльза, которому пришлось бежать в Южную Америку», родился сын… И «сей небезызвестный вам молодчик женился на некой Бэрил Гарсиа, одной из красавиц Коста-Рики, растратил казенные деньги»[310]310
Дойль А. К. Собака Баскервилей.
[Закрыть].
Порочное тянется к порочному. Стэплтон, «любопытный пример возврата к прошлому и в физическом, и в духовном отношении», почти что реинкарнация гнусного Хьюго Баскервиля, женился на испанке. Да еще привез с собой преданного слугу, старика Энтони, который и кормил чудовищную собаку, пока Баскервиль-Стэплтон уезжал. В общем, «испанский след» присутствует.
Или вот еще персонаж: «Чистокровная испанка, в жилах ее течет благородная кровь конкистадоров, мужчины в ее роду на протяжении многих поколений были губернаторами штата Пернамбуко в Бразилии.
Она вышла замуж за престарелого "сахарного короля", господина Клейна из Германии, и скоро стала не только самой красивой, но и самой богатой вдовой в мире. Ну и пустилась во все тяжкие, пытаясь наверстать упущенное. У Изадоры было много любовников, одним из них стал Дуглас Мейберли, самый блестящий лондонский кавалер. Для него это была не просто интрижка или увлечение. Он не относился к числу светских ловеласов, это был сильный и гордый мужчина, который отдавал все и рассчитывал на столь же сильное взаимное чувство. А она была всего лишь belle dame sans merci (то есть жестокая светская кокетка) и фантазерка. Удовлетворив свой каприз, Изадора тут же охладевала к возлюбленному. И если тот не верил ее словам, что между ними все кончено, приводила его в чувство другими способами»[311]311
Дойль А. К. Вилла «Три конька».
[Закрыть]. Сейчас Изадора «собирается замуж за юного герцога Ломондского, который годится ей в сыновья», а прежнего любовника отваживает всеми силами: «Он был милым мальчиком, этот Дуглас, но никак не входил в мои планы, так уж получилось. Он хотел жениться, мистер Холмс! Настаивал на браке, но как могла я выйти замуж за человека без гроша за душой? А ему, видите ли, нужен брак, и точка! Он стал настойчив, просто невыносим. Из-за того, что я раз уступила Дугласу, он вообразил, что так будет всю жизнь и я должна принадлежать только ему! Нет, это было невыносимо! Пришлось открыть ему глаза.
– Подослать бандитов, чтобы избили его до полусмерти прямо у вас под окном, да?
– А вы действительно много знаете. Да, все верно. Барни со своими парнями увезли его прочь, признаюсь, мне даже было немного жалко беднягу»[312]312
Там же.
[Закрыть].
Проблемы мистера Роберта Фергюссона состоят в том, что его слишком сильно любит старший сын. Но и тут не обходится «без молодой девушки, уроженки Перу, дочери перуанского коммерсанта, с которым познакомился в ходе переговоров относительно импорта нитратов» и без ее служанки Долорес. «Молодая перуанка очень хороша собой, но ее иноземное происхождение и чуждая религия привели к расхождению интересов и чувств между мужем и женой, и любовь моего друга к жене стала несколько остывать»[313]313
Дойль А. К. Вампир в Суссексе.
[Закрыть].
Женщина оказывается не виновной ни в чем. Она – «прекрасная, любящая женщина, несправедливо обиженная». Но ведь и отравленные стрелы, и она сама привезены из Южной Америки… И душу старшего сына, от англичанки, «пожирает ненависть к этому великолепному ребенку, чье здоровье и красота – прямой контраст с его собственной немощностью». В общем, не женитесь на иностранках и не заводите от них детей. Так же сомнительна жена золотого короля Нейла Гибсона. Он «встретил свою жену, когда искал золото в Бразилии. Мария Пинто была дочерью члена правительства в Манаусе. Я был тогда молодым пылким юношей, но даже сейчас, хладнокровно оглядываясь назад, в прошлое, понимаю, что она обладала редкостной красотой. Мария была глубокой, богатой натурой, страстной, цельной, неуравновешенной – словом, настоящей южанкой, абсолютно не похожей на всех знакомых мне американских женщин. Буду краток: я полюбил ее, и мы поженились. Когда пора романтических чувств миновала – а она продлилась немало лет, – я осознал, что у нас нет ничего, совершенно ничего общего. Моя любовь угасла. Если бы то же самое произошло и с Марией, все было бы гораздо проще. Но вы знаете, какими бывают женщины! Что бы я ни делал, ничто не могло отвратить ее от меня. Я был с ней резок, временами даже груб, как скажут вам некоторые, но считал, что, если мне удастся убить ее любовь или обратить в ненависть, нам обоим станет легче. Но в наших английских рощах она обожала меня так же, как двадцать лет назад на берегах Амазонки. Что бы я ни делал, Мария была предана мне безраздельно.
Потом появилась мисс Грейс Дунбар. Она откликнулась на объявление и стала гувернанткой наших детей. Возможно, вы видели ее портрет в газетах. Все соглашаются, что она тоже очень красивая женщина. Я не стану изображать из себя еще большего моралиста, чем мои соседи, и признаюсь вам, что невозможно жить под одной крышей с такой женщиной, видеть ее каждый день и не проникнуться к ней жаркой страстью. Вы осуждаете меня, мистер Холмс?»[314]314
Дойль А. К. Тайна Торского моста.
[Закрыть].
От английского националиста трудно ожидать справедливости, но тут сэр Дойль превосходит сам себя: бразильянка Мария Пинто оказывается виновата в том, что не охладела к мужу. Сильно…
Впрочем, южанка и самоубийство устраивает так, чтобы погубить соперницу. Разве можно ждать от англичанки такого коварства?! Разумеется, нет… Ох, не женитесь на испанках!
Да и не только на испанках. И не только в женитьбах тут дело.
«Потом полиция заподозрила молодого Горо, который, если вы помните, тоже задержался в тот вечер. Но, кроме французской фамилии, ему больше нечего было предъявить. Кстати, я ведь начал работать только после его ухода, да и сам он по своим склонностям и традициям такой же англичанин, как и мы с вами, даже если его предки и были гугенотами. Так что Горо быстро оставили в покое»[315]315
Дойль А. К. Морской договор.
[Закрыть].
В общем, полиция на всякий случай проявляет повышенный интерес к человеку только потому, что у него французская фамилия. Не слабо…
У профессора Прескотта ассистент Тревор Беннет помолвлен с его единственной дочерью, причем подчеркивается: Эдит – «миловидная девушка, типичная англичанка».[316]316
Дойль А. К. Человек крадущийся.
[Закрыть]
И опять некое зло идет с континента! На этот раз исходит оно из города Праги, и принимает вид некой шкатулки… «Из своей поездки профессор привез маленькую деревянную шкатулку. Единственный предмет, указывавший, что он побывал на континенте: одна из оригинальных резных вещиц, которые сразу наводят на мысль о Германии».
Шкатулку дал Прескотту «Ловенштейн! При этом имени мне вспомнилось коротенькое газетное сообщение о каком-то безвестном ученом, который ставит загадочные опыты с целью постичь тайну омолаживания и изготовить эликсир жизни. Ловенштейн, ученый из Праги! Ловенштейн, открывший чудо-сыворотку, дарующую людям силу, и которому другие ученые объявили бойкот за отказ поделиться с ними секретом своего открытия»!
В Лондоне профессор приобретает гнусное снадобье у человека по имени «Дорак – странная фамилия! Славянская, как я понимаю».
В общем, «рекомендовали ему это снадобье, когда он был в Праге, теперь же снабжают им через посредника – богемца из Лондона»[317]317
Дойль А. К. Человек крадущийся.
[Закрыть].
Мораль ясна: как увидишь иностранца – непременно следует ждать гадости. Не покупайте ничего у иностранцев – страшно подумать, какие мерзкие снадобья они сбагривают англичанам!
Здесь Дойль тоже поддерживает предрассудки своей страны, народа и сословия. Всякий, кто бывал в Англии, знает: быть иностранцем – неприлично! Не надо говорить по-русски на улице – даже друг с другом. Не надо никак подчеркивать, лучше всего и не обнаруживать, что вы – иностранец. А то получится как с Горо – арестуют потому, что у вас «неподходящая» фамилия. Арестуют, конечно, далеко не во всяком случае, но недоверие, дистанцирование – гарантировано.
Шерлок Холмс и Америка
Шерлоку Холмсу «всегда приятно видеть американца, ибо я из тех, кто верит, что недомыслие монарха и ошибки министра, имевшие место в давно минувшие годы, не помешают нашим детям превратиться когда-нибудь в граждан некой огромной страны, у которой будет единый флаг – англо-американский»[318]318
Дойль А. К. Знатный холостяк.
[Закрыть].
Холмс хорошо знает историю. Он упоминает «недомыслие монарха», короля Георга III (1738–1820) и «ошибки министра», премьер-министра Фредерика Норта (1732–1792). Политика Георга III и Норта привела к конфликту, а затем к войне с американскими колониями. Холмс предпочел бы тесный союз с англосаксами за океаном, вплоть до образования общего государства.
Но почему же Холмс извлекает из Американской энциклопедии, тома на букву К, такие странные сведения?
«Преступлениям членов ку-клукс-клана обычно предшествовало предупреждение, посланное намеченному лицу в причудливой, но широко известной форме: в некоторых частях страны это была ветка дубовых листьев, в других – семена дыни или зернышки апельсина. Получив такое предупреждение, жертва могла либо открыто отречься от своих прежних взглядов, либо покинуть страну. Если человек игнорировал предупреждение, его ожидала верная смерть, обычно постигавшая его каким-либо странным и неожиданным образом. Общество отличалось такой совершенной организацией и такими последовательными методами, что не зарегистрировано почти ни одного случая, когда человеку удалось бы безнаказанно пренебречь предупреждением или когда виновники злодеяния были бы найдены. Несколько лет организация процветала, несмотря на усилия правительства Соединенных Штатов и лучших слоев населения Юга. В конце концов в 1869 году движение неожиданно прекратилось, хотя отдельные явления подобного рода наблюдались и позже»[319]319
Дойль А. К. Пять апельсиновых зернышек.
[Закрыть].
Если такие сведения и правда содержались в неких справочниках, то их составители просто сказочно невежественны. Если так думал Дойль, то остается удивляться: зачем он рассказывает сказки?!
Впрочем, и в последней повести о Шерлоке Холмсе его герой получает шифрованное письмо одного из подручных профессора Мориарти, Порлока. Ведущий двойную игру злодей сообщает, что готовится нападение на некоего мистера Дугласа. Почти тут же на Бейкер-стрит приходит инспектор Скотленд-Ярда Макдональд и сообщает, что мистер Дуглас убит в своем поместье. Оказывается – убит вовсе не мистер Дуглас, а как раз преступник, который намеревался его убить.
Во второй части повествование переносится в Соединенные Штаты. Считается, что Дойль частично основывался на реальных событиях: деятельности ирландских эмигрантов из тайного общества «Молли Магуайрес».
История этого тайного общества коротка: 1873–1878 годы. Организация то ли заменяла собой профсоюз, то ли действовала в его интересах, когда во время экономической депрессии к 1877 году только 20 процентов угольщиков в Пенсильвании были полностью заняты, 20 процентов были полностью без работы, а остальные работали только по шесть-восемь месяцев в году Владельцы угольных трестов и железных дорог постоянно задерживали зарплату, а то и «разорялись» и вообще «не могли» ее выплатить. Они разъезжали в дорогих экипажах и жили в больших домах, рабочие верили хозяевам все меньше и меньше.
По Пенсильвании прокатился вал убийств, поджогов, хищений людей, избиений и шантажа. Пенсильванская железная дорога обратилась к частному агентству Пинкертона. Агент Джеймс Мак Парлан внедрился в организацию «Молли Магуайрес». Частная полиция железной дороги провела несколько десятков арестов.
Информация, поступавшая от детективов агентства Пинкертона, первоначально предназначалась только для агентства и для его клиентов – крупнейших собственников Пенсильвании. Железная дорога помимо содержания собственной полиции начала организовывать силы самообороны. Начался ответный террор. Частная полиция сажала в частные тюрьмы врагов частных лиц. «Ополченцы» убивали и избивали тех, кого хотя бы подозревали в причастности к «Молли Магуайрес».
Экономический конфликт переходил в частную войну. Было несколько случаев, когда «ополченцы» сходились с «Молли Магуайрес» и рабочими в настоящих битвах с применением винтовок, револьверов и ручных гранат.
В конце концов прошло несколько публичных процессов над членами «Молли Магуайерс» как над обычнейшими уголовниками. В истории эта организация одновременно выступала как профсоюз и как тайная организация. Чего больше – уже не установить.
Таковы скучные факты, частично Дойль и правда опирался на них. Но очень, очень частично. У него действует явный прообраз Джеймса Мак Парлана, сыщик Берди Эдварде, который под именем Мак-Мэрдо приехал в городок Вермиссу и внедряется в шайку «Чистильщиков». Это уголовная банда и масонская ложа одновременно. Описание Вермиссы даже сочувственное: «Железорудные и угольные долины района Вермиссы представляли собой отнюдь не курортные места для досужих и образованных людей. Повсюду были видны суровые свидетельства тяжелой борьбы за существование, грубая работа, которую приходилось выполнять, и грубые, сильные рабочие, выполнявшие ее»[320]320
Дойль А. К. Долина страха.
[Закрыть].
Все получается, но несколько членов шайки остаются на свободе. Что характерно, ни заказчики, ни агентство Пинкертона защитить своего работника не в состоянии. Одинокий герой под именем Дугласа бежит в Англию. Он уходит от своих американских врагов, убивает одного из них… Но тут вступает в дело новая сила– конечно же, профессор Мориарти!
Берди Эдвардс может бороться с американскими уголовниками, но против наемных убийц профессора Мориарти он бессилен.
«Нет-нет, мой добрый сэр, – сказал Холмс. – За этим чувствуется рука мастера, тут не обрез и не неуклюжие шестизарядные пистолеты. Старых мастеров можно узнать по мазку кисти. И я сразу узнаю руку Мориарти. Это преступление организовано из Лондона, не из Америки.
– Но какой тут мотив?
– Убийство организовал человек, который не может позволить себе совершить оплошность. Уникальное положение этого человека держится на том, что все его дела должны быть успешными. Замечательный мозг и громадная организация нацелились на уничтожение одного человека. Это разбивание ореха рычажным молотом – нелепая растрата энергии, но орех тем не менее разбит.
– Почему этот человек сводил счеты с Дугласом?
– Могу только сказать, что первое известие об этом деле мы получили от одного из подручных Мориарти. Эти американцы были хорошо проконсультированы. Им предстояло дело в Англии, и они вступили в партнерство с великолепным консультантом по преступлениям. Это доступно любому иностранному преступнику. С этой минуты тот, кого они преследовали, был обречен. Сначала Мориарти довольствовался тем, что использовал свою сеть для поиска их жертвы. Потом указал, как нужно браться за дело. Наконец, прочтя в газетах о неудаче этого исполнителя, вмешался сам, пустил в ход свое мастерство. Вы слышали, как я предупреждал в Бирлстоуне этого человека, что надвигающаяся опасность серьезнее прошлой. Я был прав?
Баркер в бессильном гневе ударил себя кулаком по голове»[321]321
Там же.
[Закрыть].
Вот так! Английские преступники лучше американских. Это вам не придурки «с обрезами и неуклюжими шестизарядными пистолетами». Это НАСТОЯЩИЕ преступники! Профессора! Противостоять им может только английский сыщик Шерлок Холмс.