Текст книги "Стеклянный меч"
Автор книги: Виктория Авеярд
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава 9
Бункер вспышками света и цвета проносится мимо. Я успеваю заметить лишь фрагменты, по мере того как Шейд прыжками перемещает нас по зданию. Он широко расставил руки, чтобы мы могли ухватиться. Брат достаточно силен, чтобы забрать всех: мы никого не бросили.
Я вижу дверь, стену, пол. Охрана выскакивает из-за каждого угла, кричит, стреляет, но мы нигде не задерживаемся надолго. Один раз мы приземляемся в переполненной комнате, где гудит электричество, а все стены утыканы экранами и радиооборудованием. Я даже успеваю заметить сложенные в углу видеокамеры, прежде чем люди в комнате успевают отреагировать. Мы исчезаем – и вот я уже, щурясь, смотрю на солнце над водой. На сей раз Озерные подбираются достаточно близко, и я вижу их лица, бледные в лучах заката. Под моими ногами песок. Еще прыжок – и там уже бетон. С края взлетной полосы мы разом переносимся к ангару. Шейд морщится от усилий, его мускулы напряжены, жилы на шее вздулись. Последний рывок – и мы внутри, где прохладно и относительно тихо. Когда мир наконец перестает изгибаться и растягиваться, я чуть не падаю. И едва сдерживаю тошноту. Но Килорн помогает мне устоять на ногах, давая увидеть, ради чего мы все это проделали.
В ангаре высятся два реактивных самолета, широко раскинувших темные крылья. Тот, что ближе к нам, – небольшой, на одного человека. У него серебристый корпус и крылья с оранжевыми кончиками. «Дракон», – догадываюсь я, вспомнив быстрые смертоносные самолеты, которые поливали нас огнем в Наэрси. Тот, что побольше, – угольно-черный, угрожающий, с массивным корпусом и без всяких отличительных знаков. Я никогда не видела ничего подобного; интересно, видел ли Кэл. В конце концов, именно ему придется управлять этой штукой, если только у Фарли, которая полна секретов, случайно не найдется еще одного полезного умения. Судя по тому, как она, широко раскрыв глаза, смотрит на самолет, вряд ли.
– Что вы здесь делаете?
Голос странно отдается в ангаре, отлетая от стен. Человек, который появляется под крылом Дракона, вовсе не похож на солдата – на нем серый комбинезон, а не синяя Озерная форма. Руки у него черны от машинного масла. Видимо, это механик. Он явно замечает и костыль Шейда, и синяки на лице у Килорна.
– Я… я должен сообщить вашему начальству.
– Да сообщай, – рявкает Фарли, вновь становясь капитаном до мозга костей. Учитывая ее шрам и решительно сжатые зубы, удивительно, что механик не валится в обморок на месте. – У нас строгий приказ от полковника.
Она быстрым движением направляет Кэла к черному самолету.
– Открывай ангар.
Механик продолжает колебаться, пока Кэл ведет нас к хвосту самолета. Когда мы проходим под крылом, принц поднимает руку и касается холодного металла.
– Черный Бегун, – быстро поясняет он. – Большой и быстрый.
– И краденый, – добавляю я.
Кэл сдержанно кивает, придя к тому же заключению, что и я.
– С аэродрома в Дельфи.
«Маневры», – сказала как-то за завтраком королева Элара. Она отмахнулась от слухов об угоне самолетов легким движением салатной вилки, унизив ныне покойного полковника Макантос в присутствии всей своей свиты. Тогда я решила, что королева врет, пытаясь замять действия Гвардии, но в то же время и усомнилась – кто способен украсть самолет, тем более два? Очевидно, Алая гвардия.
Задняя часть Черного Бегуна распахнута, как рот – получился трап для погрузки. В данном случае груз – это мы. Шейд идет первым, тяжело опираясь на костыль; лицо у него бледное и мокрое от усталости. Большое количество прыжков на нем сказались. Следом шагает Килорн, который тянет за собой меня, а Кэл замыкает шествие. Я все еще слышу эхо голоса Фарли, когда мы забираемся внутрь и нашариваем дорогу в полутьме.
Вдоль стен тянутся сиденья, и с каждого свисают крепкие ремни. Места достаточно, чтобы перевезти два десятка человек. Интересно, куда этот самолет летал в последний раз и кого возил. Эти люди остались в живых или погибли? И не разделим ли мы их судьбу?
– Мэра, ты мне нужна, – говорит Кэл, проталкиваясь мимо меня в носовую часть самолета.
Он тяжело опускается в пилотское кресло, глядя на таинственную панель управления, полную кнопок и рычагов. Все приборы на нуле; ничто не оживляет самолет, кроме стука наших сердец. Сквозь толстое стекло кабины я вижу дверь ангара – по-прежнему закрытую – и Фарли, которая продолжает спорить с механиком.
Вздохнув, я сажусь рядом с Кэлом и начинаю пристегиваться.
– Чем я могу помочь?
Пряжки щелкают, когда я подтягиваю все ремни по очереди. Если мы полетим, я не хочу болтаться по салону.
– У этой штуки есть аккумулятор, но его надо запустить, а я не уверен, что механик нам поможет, – говорит Кэл, сверкнув глазами. – Сделай то, что ты так хорошо умеешь.
– Ладно.
Меня охватывает решимость, могучая, как молния. «Это все равно что включить лампу или камеру, – говорю я себе. – Только намного больше и сложнее… и жизненно важно». Я ненадолго задумываюсь, реально ли это. Хватит ли моих сил, чтобы запустить огромный самолет. Но образ молнии – белой, фиолетовой, грозной – устремляющейся с небес в Чашу Костей, напоминает мне о том, кто я такая. Если уж я в силах породить грозу, оживить самолет будет нетрудно.
Вытянув руки, я кладу ладони на приборную панель. Не знаю, с чего начать. Я ничего не чувствую. Мои пальцы пританцовывают по металлу в поисках чего-то, за что можно ухватиться. Что я сумею использовать. Искры пробуждаются под кожей, ожидая призыва.
– Кэл, – произношу я сквозь зубы, не желая издавать громких звуков.
Он понимает и быстро берется за дело – лезет под панель управления. Металл рвется с громким визгом, плавясь по краям. Кэл отдирает верхнюю крышку. Внутри оказывается масса проводов, целые мотки, переплетенные друг с другом. Они напоминают вены под кожей. Нужно лишь заставить их ожить. Почти бессознательно я погружаю в месиво проводов руку и позволяю собственным искрам вырваться на волю. Они сами пробиваются дальше, ища, куда бы им влиться. Когда мои пальцы касаются особенно толстого провода – круглого, гладкого шнура, который идеально ложится в ладонь – я невольно улыбаюсь и закрываю глаза. Надо сосредоточиться. Я слегка нажимаю, направляя свою силу в нужное русло. Она разносится по самолету, разделяясь и растекаясь разными путями, но я гоню искры все дальше. Когда они достигают мотора и огромного аккумулятора, моя хватка усиливается, ногти впиваются в кожу. «Ну же». Я чувствую, как сама вливаюсь в аккумулятор и наполняю его, пока не касаюсь хранящейся в нем энергии. Я наклоняю голову и кладу ее на приборную панель, позволяя прохладному металлу охладить мою пылающую кожу. Один последний толчок – и плотина рушится. Энергия пробивается сквозь стены и провода. Я не вижу, как Черный Бегун оживает, но чувствую это.
– Отлично, – говорит Кэл, быстро сжав мое плечо.
В соответствии с нашим уговором, это прикосновение коротко. Нельзя отвлекаться, особенно сейчас. Я открываю глаза и вижу его руки, танцующие на приборной панели. Он переключает рычажки и двигает рукоятки, как будто наугад.
Когда я откидываюсь на спинку кресла, моего плеча касается еще одна рука. Килорн ее не убирает, но его жест до странности ласков. Он даже не смотрит на меня – только на самолет. На лице у него смесь восторга и ужаса. Килорн похож на ребенка, когда стоит вот так, с разинутым ртом и широко раскрытыми глазами. Я и сама чувствую себя маленькой, сидя в брюхе воздушного судна и готовясь к тому, о чем мы никогда даже не мечтали. «Рыбацкий мальчишка и девочка-молния сейчас полетят».
– Она что, думает, что я пробью носом стенку? – бормочет Кэл. Улыбки давно пропал и след.
Он смотрит через плечо и кого-то ищет взглядом – не меня, а моего брата.
– Шейд!
Тот, кажется, вот-вот упадет в обморок – и с сомнением качает головой.
– Я не умею двигать такие большие предметы… и такие сложные. Даже когда я не устал.
Ему больно это говорить, хотя у Шейда нет причин стыдиться. Но Шейд носит фамилию Бэрроу, а мы все не любим признавать слабость.
– Но я могу забрать Фарли, – добавляет он и тянется к ремню.
Килорн знает моего брата не хуже, чем я, и толкает его обратно на сиденье.
– От тебя мертвого не будет проку, Бэрроу, – говорит он, заставив себя криво улыбнуться. – Я сам открою ангар.
– Не утруждайся, – прерываю я, неотрывно глядя за стекло.
Я направляю энергию вперед, и с громким скрипучим стоном дверь ангара начинает открываться. Мерно и неуклонно она отрывается от пола. Механик явно озадачен; пока он разглядывает механизм, управляющий дверью, Фарли срывается с места. Она исчезает из виду, опережая поднимающуюся дверь. В ангар врывается сияние заката, пересеченное длинными полосами теней. Перекрывая выход, стоят два десятка солдат. Это не только Озерные, но и бойцы Гвардии, опознаваемые по алым кушакам и шарфам. Все они стоят, прицелившись в Черного Бегуна, но медлят и не решаются стрелять. К моему облегчению, я не вижу среди них Бри или Трами.
Один из Озерных выходит вперед – судя по белым полоскам на форме, капитан или лейтенант. Он что-то кричит, вытянув руку. По губам можно прочесть слово «стойте». Но сквозь усиливающийся рев моторов ничего не слышно.
– Вперед! – кричит Фарли, появившись в хвосте самолета.
Она бросается на ближайшее сиденье и дрожащими руками застегивает ремень.
Кэла не нужно просить дважды. Его руки стремительно тянут и нажимают, самым естественным образом. Но я слышу, как он что-то бормочет, словно молитву, напоминая себе, что делать. Черный Бегун катится вперед, и одновременно встает на место задний трап, с приятным пневматическим шипением запечатав внутренность самолета. «Обратной дороги нет».
– Ладно, поехали, – говорит Кэл, почти с восторгом устраиваясь поудобнее в пилотском кресле.
Без всякого предупреждения он берется за рычаг на приборной панели, двигает его вперед, и самолет повинуется.
Он едет, угрожая столкнуться с шеренгой солдат. Я стискиваю зубы, ожидая увидеть раздавленные тела, но солдаты разбегаются, спасаясь от Черного Бегуна и его мстительного пилота. Мы вырываемся из ангара, набирая скорость с каждой секундой, и обнаруживаем на взлетной полосе хаос. Мимо казарм, направляясь к нам, несутся транспорты, взвод солдат палит с крыши. Пули впиваются в металлический корпус самолета, но не пробивают его. Черный Бегун сделан из крепкого материала. Он катится, катится, а потом круто сворачивает налево, так что нас всех бросает вбок.
Достается в основном Килорну, который не сумел как следует пристегнуться. Он стукается головой о стенку и чертыхается, потирая покрытое синяками лицо.
– Ты уверен, что умеешь водить эту штуку? – рычит он, обращая весь свой гнев на Кэла.
Презрительно усмехнувшись, тот продолжает набирать скорость. В иллюминатор я вижу, как транспорты отстают, не в состоянии угнаться за нами. Но взлетная полоса, пустая и серая, скоро закончится. Невысокие зеленые холмы и приземистые деревья никогда еще не выглядели так угрожающе.
– Кэл, – выдыхаю я, надеясь, что он услышит мой голос сквозь вой моторов. – Кэл.
У меня за спиной Килорн возится с ремнем, но руки у него так дрожат, что ничего не выходит.
– Бэрроу, тебя хватит на один последний прыжок? – кричит он, взглянув на моего брата.
Шейд, кажется, его не слышит. Он смотрит вперед, бледный от ужаса. Холмы приближаются. Осталось несколько секунд до столкновения. Я представляю, как самолет перевалит через них, зависнет на мгновение, а потом опрокинется вверх тормашками и взорвется. «По крайней мере, Кэл это переживет».
Но Кэл не позволит нам умереть. Только не сегодня. Он с силой налегает на очередной рычаг, так что на кулаке у него проступают вены. И вдруг холмы уходят вниз, как скатерть, которую сдернули со стола. Я вижу перед собой не остров, а синее осеннее небо. Дух захватывает от ощущения, что мы взлетаем. Неведомая сила прижимает меня к спинке сиденья, уши почти болезненно закладывает. Килорн подавляет вскрик, Шейд тихонько ругается. Фарли никак не реагирует. Она застыла, и глаза у нее широко раскрыты от удивления.
За последние несколько месяцев я пережила много странных вещей, но все они не сравнятся с полетом. Удивительный контраст – с одной стороны, я чувствую мощное движение поднимающегося самолета, каждый щелчок моторов, которые несут нас в небо, а с другой – мое тело так бессильно, неподвижно, зависимо от механизмов вокруг. Это хуже, чем стремительный мотоцикл Кэла, но одновременно и лучше. Прикусив губу, я стараюсь не закрывать глаза.
Мы поднимаемся выше и выше, ничего не слыша, кроме рева моторов и стука собственных сердец. Мимо несутся клочья облаков, раздвигаясь, как белые занавески. Я невольно подаюсь вперед и почти утыкаюсь носом в стекло, чтобы посмотреть, что там. Внизу поворачивается остров – серо-зеленое пятно на фоне стального синего моря – с каждой секундой делаясь все меньше. Вскоре уже невозможно различить взлетную полосу и казармы.
Когда самолет выравнивается, достигнув нужной высоты, Кэл поворачивается. Вид у него такой самодовольный, что Мэйвен позавидовал бы.
– Ну? – спрашивает принц, глядя на Килорна. – Умею я водить эту штуку?
В ответ слышится лишь неохотное «угу», но Кэлу этого достаточно. Он поворачивается обратно к приборной панели и кладет руки на V-образный рычаг прямо перед собой. Удовлетворившись, он нажимает еще несколько кнопок и откидывается на спинку кресла, словно позволяя самолету лететь самому. Кэл даже отстегивает ремни безопасности и скидывает их, чтобы устроиться поудобнее.
– И куда мы направляемся? – спрашивает он в тишине. – Или действуем по обстоятельствам?
По самолету разносится звонкое эхо, когда Килорн хлопает себя по колену стопкой бумаг.
Карты.
– Это от полковника, – поясняет Килорн, сверля меня взглядом. Он хочет, чтобы я поняла. – Неподалеку от Причальной гавани есть посадочная полоса.
Но Кэл качает головой, как раздосадованный учитель, которому попался невероятно тупой ученик.
– Ты имеешь в виду Форт-Патриот? – с насмешкой спрашивает он. – Хочешь, чтобы я приземлился прямо на военно-воздушной базе Норты?
Фарли встает первая, чуть не сломав пряжку ремня. Она резкими и точными движениями перебирает карты.
– Да, мы сущие идиоты, ваше высочество, – холодно произносит она, разворачивает одну из карт и сует Кэлу под нос. – Не форт. Поле девять-пять.
Скрипнув зубами в ответ на грубость, Кэл осторожно берет карту и изучает какой-то квадратик. Через несколько секунд он разражается хохотом.
– Что это? – спрашиваю я, забрав у него карту.
На нее, в отличие от огромного и непонятного древнего свитка в кабинете Джулиана, нанесены знакомые названия. На юге виднеется Причальная гавань, охраняющая побережье. Форт-Патриот занимает полуостров, вдающийся в море. Густая коричневая полоса вокруг города, слишком ровная, чтобы быть естественной, – несомненно, еще одна граница из защитных деревьев. Как и в Археоне, странные леса, созданные зелеными, оберегают Причальную гавань от загрязнения. В данном случае, видимо, они отделяют ее от Нового города, области, которая подступает к защитным деревьям вплотную, охватывая Гавань наподобие пояса.
«Еще одни трущобы», – догадываюсь я. Как Серый город, где Красные, вынужденные делать транспорты, лампы, самолеты – все, что непостижимо для Серебряных, – живут и умирают под небом, полным дыма. Техам не позволяется покидать свои так называемые города, им нельзя даже завербоваться в армию. Они слишком ценны, чтобы растрачивать их на войне, ну или отдавать на откуп собственной свободной воле. Память о Сером городе не дает мне покоя, но еще глубже ранит осознание того, что он такой не единственный. Сколько людей живет в этой жуткой тюрьме? Или вон в той? Сколько таких, как я?
Я ощущаю во рту вкус желчи, но тут же сглатываю и заставляю себя отвести взгляд. Я рассматриваю прилегающие земли, в основном деревушки с мельницами, небольшие городки там и сям, густые леса, где порой попадаются обезлюдевшие руины. Но на карте нет никакого поля девять-пять. Видимо, это секрет, как и все, что связано с Алой гвардией.
Кэл замечает мое замешательство и позволяет себе еще раз усмехнуться.
– Твои друзья хотят, чтобы я посадил Черного Бегуна на проклятые развалины, – наконец говорит он, слегка постучав пальцем по карте.
Я вижу пунктирную линию, обозначающую одну из крупных древних дорог, которые проходили тут когда-то. Я такую видела, когда мы с Шейдом заблудились в лесу неподалеку от Подпор. Она потрескалась за тысячу зим и выгорела добела от солнца, став больше похожей на кое-как насыпанные камни, чем на старый тракт. Прямо сквозь асфальт росли деревья.
При мысли о том, что на такую дорогу придется посадить самолет, у меня все переворачивается в животе.
– Невозможно, – запинаясь, говорю я и прикидываю, как именно мы умрем, если попытаемся сесть на старое шоссе.
Кэл кивает в знак согласия и быстро забирает у меня карту. Он разворачивает ее, и его пальцы движутся вдоль разных городов и рек: принц что-то ищет.
– Благодаря Мэре нам не придется садиться здесь. Мы можем подзаряжать аккумулятор, когда понадобится, и лететь столько, сколько нужно – и так далеко, как захотим. – Пожав плечами, он добавляет: – Ну или пока аккумулятор не перестанет удерживать заряд.
Меня вновь охватывает паника.
– А когда это может случиться?
Кэл отвечает с кривой улыбкой:
– Черные Бегуны стали выпускать два года назад. В худшем случае, у этого малыша есть еще пара лет.
– Не надо так шутить, – ворчу я.
«Еще два года, – думаю я. – За это время мы облетим весь мир. Увидим Прерии, Тиракс, Монфор, Сирон – земли, которые для меня не более чем названия на карте. Мы можем все их повидать…»
Но это мечта. У нас есть своя миссия – новокровки, которых надо защищать – и долг королю, который нужно выплатить.
– В таком случае, куда мы отправимся? – спрашивает Фарли.
– Давайте исходить из списка. Он ведь у тебя, не так ли? – Я изо всех сил стараюсь не говорить испуганно.
Если список Джулиана остался на Таке, наше маленькое путешествие закончится, не начавшись. Потому что без него я не продвинусь ни на шаг.
Вместо Фарли отвечает Килорн – он достает из-за пазухи знакомую записную книжку и бросает мне. Я ловко перехватываю ее. Она еще теплая от его тела.
– Спер у полковника, – говорит Килорн с напускной небрежностью.
Но он так и лучится гордостью.
– Из штаб-квартиры? – спрашиваю я, вспоминая аскетичный бункер под водой.
Но Килорн качает головой.
– Полковник не настолько глуп. Он держал список под замком в арсенале, в казарме, а ключ носил на цепочке.
– И ты…
Самодовольно ухмыльнувшись, Килорн оттягивает воротник и показывает золотую цепочку у себя на шее.
– Я, возможно, не так ловко лазаю по карманам, как ты, но…
Фарли кивает.
– Мы собирались рано или поздно стащить ключ, но, когда тебя заперли, пришлось импровизировать. Причем быстро.
– О…
Вот на что ушли несколько часов, проведенных мною в камере. «Можешь мне доверять», – сказал Килорн, прежде чем захлопнуть за мной дверь клетки. Теперь я понимаю, что он сделал это ради списка, ради новокровок и ради меня.
– Какой ты молодец, – шепотом говорю я.
Килорн делает вид, что ему все равно, но улыбка дает понять, что на самом деле он очень рад.
– Так, я это пока заберу, если вы не против, – заявляет Фарли, гораздо мягче, чем я привыкла.
Она не ждет ответа, а просто протягивает руку и быстрым движением хватает цепочку. Золото поблескивает у нее в кулаке и быстро исчезает в кармане. Губы у Фарли слегка подергиваются – это единственный намек на чувства, которые она испытывает при виде отцовской цепочки. «Нет, не отцовской». Фотография в комнате полковника – тому свидетельство. Эту цепочку носили мать или сестра Фарли, а своей она по какой-то причине лишилась.
Когда она вновь поднимает голову, ее лицо обретает прежний вид, и возвращается знакомая грубоватая манера.
– Ну, девочка-молния, кто ближе к девять-пять? – спрашивает она, указав подбородком на записную книжку.
– Мы не станем садиться на девять-пять, – говорит Кэл, твердо и властно.
И я вынуждена с ним согласиться.
Шейд, до сих пор молчавший, стонет. Лицо у брата уже не просто бледное, а зеленоватое. С ума сойти, телепортацию он переносит прекрасно, но полет, кажется, его доконал.
– Девять-пять – это не руины, – говорит он, с трудом сдерживая тошноту. – Вы уже забыли Наэрси?
Кэл медленно выдыхает и трет подбородок. Там уже виднеется темная щетина – начатки бороды.
– Вы ее вымостили заново.
Фарли медленно кивает и улыбается.
– А сразу нельзя было сказать? – срываюсь я, и самодовольная усмешка сходит с ее лица. – Ты знаешь, что драматические эффекты никакой пользы не приносят, Диана. Каждая секунда, которую ты тратишь на самоутверждение, может стоить жизни новокровке!
– Каждая секунда, которую ты тратишь на расспросы обо всем на свете, включая воздух, которым дышишь, может стоить того же, девочка-молния, – отзывается Фарли, сокращая расстояние между нами.
Она возвышается надо мной, но я не чувствую себя маленькой. С холодной уверенностью, которую выковали леди Блонос и королевский двор, я встречаю ее взгляд, не дрогнув.
– Дай повод поверить тебе – и я поверю.
Ложь.
Спустя несколько секунд Фарли качает головой и отворачивается. Я наконец могу вздохнуть.
– Девять-пять была разрушена, – поясняет она. – Тем, кому хватит любопытства там побывать, она покажется просто куском заброшенной дороги. Одна миля асфальта, который почему-то пока не рассыпался.
Фарли указывает на другие разрушенные дороги на карте.
– Она не единственная.
Целая сеть тянется по карте. Эти дороги кроются в древних развалинах, но неизменно проходят вблизи небольших городов и деревень. «Так безопаснее», – говорит Фарли. Иными словами, охраны там мало, а сельские Красные, как правило, склонны смотреть сквозь пальцы. Возможно, после введения Мер они стали недружелюбней, но уж точно были довольно добродушны раньше, до того, как король решил отнять у них еще больше детей.
– Черный Бегун и Дракон – первые самолеты, которые мы угнали, но не последние, – добавляет Фарли с тихой гордостью.
– Я бы не говорил так уверенно, – замечает Кэл.
Он не враждебен, просто прагматичен.
– После инцидента в Дельфи будет еще труднее проникнуть на базу, уж тем более в кабину.
Но Фарли улыбается, абсолютно уверенная в своей тайной силе.
– В Норте – да. Но охрана на летных полях Пьемонта прискорбно малочисленна.
– Пьемонт? – с удивлением спрашиваем мы с Кэлом.
Это наши союзники – далеко на юге, за Озерным краем. Казалось бы, Пьемонт лежит за пределами досягаемости Алой гвардии. Нетрудно поверить в тамошнюю контрабанду – я сама видела ящики, но откровенное вторжение? Просто невероятно.
Фарли, очевидно, так не считает.
– Пьемонтские принцы полностью уверены, что Алая гвардия – проблема Норты. К счастью для нас, они ошибаются. У этой гидры много голов.
Я прикусываю губу, чтобы сдержать удивленное «ах» и не сбросить маску окончательно. Озерный край, Норта, а теперь и Пьемонт? Меня переполняют удивление и страх перед организацией, которая достаточно велика и терпелива, чтобы проложить себе путь не в одно, а в три суверенных государства, управляемых Серебряными королями и принцами.
Это не просто разношерстная кучка энтузиастов, как я думала.
Это огромная, хорошо налаженная машина, которая действует уже очень давно.
Во что я ввязалась?
Чтобы мои мысли не отразились на лице, я открываю записную книжку. Научный отчет, пересыпанный именами и адресами всех новокровок Норты, успокаивает меня. Если я смогу завербовать их, обучить и доказать полковнику, что мы не Серебряные и нас не надо бояться, тогда, вероятно, мы обретем шанс изменить мир.
А Мэйвен больше не сможет никого убить, прикрываясь моим именем. Я не буду нести бремя новых смертей.
Кэл наклоняется к списку, но смотрит не на страницы. Он разглядывает мои руки, пальцы, которые касаются строк. Его колено прилегает к моему, и я чую жар даже сквозь изодранную штанину. Хотя он ничего не говорит, я понимаю, что это значит. Как и я, Кэл знает: всегда есть нечто большее, чем то, что на виду. Большее, чем мы способны понять.
«Будь настороже», – говорит его прикосновение.
Я отвечаю легким толчком.
«Знаю».
– Курант, – говорю я, остановив палец на строчке. – Насколько близко Курант к посадочной полосе девять-пять?
Фарли даже не смотрит на карту – нет нужды.
– Довольно близко.
– Что в Куранте, Мэра? – спрашивает Килорн, подсаживаясь ближе.
Он старательно держится на расстоянии от Кэла. Я, как стена, разделяю их.
Слова кажутся тяжелыми. Я могу освободить этого человека. Или погубить.
– Его зовут Никс Марстен.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?