Электронная библиотека » Виктория Авеярд » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Шторм войны"


  • Текст добавлен: 16 июня 2021, 04:41


Автор книги: Виктория Авеярд


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +

11. Мэра

Я почти не спала, несмотря на усталость. Только к рассвету мы вернулись в Асцендент, и всю дорогу с нами возились целители. Когда мы приехали в город, осталось несколько часов до запланированного Дэвидсоном обращения к правительству. Я пыталась заснуть, но к тому времени адреналин от стычки с рейдерами выветрился, и меня охватило волнение перед предстоящей встречей. Остаток ночи я провела, глядя на щель между занавесками и наблюдая, как разгорается рассвет. И теперь я едва могу усидеть спокойно, когда жду на нижней террасе, теребя край одежды. Это жесткое на ощупь платье темно-фиолетового цвета, расшитое блестками, с золотым поясом и широкими рукавами, собранными у запястий. Ворот низко вырезан, так что виден край клейма; и я заплела волосы, убрав их с лица. Я с гордостью демонстрирую шрамы, которые идут от шеи вниз. Это моя идея, не Гизина. Я хочу показать монфорским политикам, скольким уже пожертвовала. Хочу выглядеть девочкой-молнией, пусть даже этого человека не существует. Я могу черпать у нее силу, как черпала ее в образе Мэриэны. Пускай то и другое – маски, но в то же время они – части чего-то настоящего, хотя и маленькие.

Рассвет в горах выглядит странно. Он разливается у меня за спиной, озаряя вершины неровными лучами. Медленно, но верно темнота покидает долину и вместе с утренним туманом стекает по склонам. Асцендент как будто просыпается вместе с солнцем, и до дворца доносится мерный шум городской жизни.

Королева Анабель не собирается опаздывать, особенно на такое важное мероприятие. Она выходит из дворцовых дверей; ее внук и охрана – рядом. Джулиан шагает чуть позади, пряча руки в складках длинного золотого одеяния. Он встречает мой взгляд и приветственно кивает. Я отвечаю тем же. Хотя я и не согласна с тем, что он поддержал своего племянника, но мне понятен его выбор. Я знаю, что такое ставить семью выше всего остального.

Анабель в цветах Дома Леролана – алый и огненно-оранжевый – больше похожа на Стража, защищающего короля, чем на его бабушку. И она столь же смертоносна, как любой Страж. На ней не платье, а парчовый жакет с туникой в тон и черные брюки, по шву отделанные блестящей бронзой, похожей на пластины брони. Анабель Леролан готова к битве, которая произойдет не в чистом поле. Ее улыбка, адресованная мне, оставляет глаза холодными.

– Ваше величество, – говорю я, приветствуя старую королеву легким поклоном. – Тиберий, – добавляю я, взглянув на него.

Он усмехается, мрачно потешаясь над моим отказом называть его как-либо иначе. Не уменьшительным именем. Даже не титулом.

– Доброе утро, – отвечает он.

Тиберий красив, как всегда. И даже более того. Ночная битва еще напоминает о себе, и я буквально чувствую запах гари, который он пытался смыть. «Не стоит воображать, как он мылся», – обрываю я себя.

Рассвет идет огненному принцу в алом плаще и черной, как вороново крыло, одежде. Аккуратно причесанные темные волосы украшены короной. Ручаюсь, ее сделали магнетроны. Еще одно творение Эванжелины. Корона тоже ему идет. Никаких драгоценных камней, никаких хитрых узоров. Простая полоса железа, которому придан вид язычков пламени. Я рассматриваю ее, сосредотачиваясь на этой мелочи, которую он так любит.

Хотя между нами по-прежнему бурлит напряжение, я не ощущаю вчерашнего гнева. Наш разговор в горах, хоть и короткий, произвел успокаивающий эффект. Жаль, что нам не хватило времени, чтобы прийти к какому-то взаимопониманию.

Но какое взаимопонимание может тут быть?

Как я ни стараюсь, я не могу погасить надежду, которая по-прежнему горит в моем сердце. Я по-прежнему хочу, чтобы он выбрал меня. И я простила бы Тиберия, если бы он признал свою ошибку. Надежда отказывается умирать, хоть это и глупо.

Сильнее всего меня потрясает появление Фарли. Не потому что нога у нее зажила и теперь как новенькая. Этого я ожидала. Она появляется вместе с безупречным Дэвидсоном, и поначалу я ее не узнаю. Больше нет потрепанной формы, темно-красного комбинезона, испачканного от носки и порванного в бою. Это парадный мундир, больше похожий на то, что носили на моей памяти Тиберий и Мэйвен. Но только не Фарли.

Я наблюдаю, как она поправляет рукава облегающего пунцового жакета, скроенного в точности по мерке. Ее генеральские регалии – три железных квадратика – прикреплены к воротнику. На груди у Фарли медали и знаки отличия – металл и ленты. Не сомневаюсь, что они самые настоящие. С ними Фарли выглядит впечатляюще. Несомненно, Дэвидсон и Кармадон помогли ей нарядиться к предстоящей встрече, надеясь с помощью Фарли узаконить деятельность Алой гвардии. Прибавьте к этому шрам в углу рта и жесткий стальной блеск синих глаз. Я удивлюсь, если какой-то политик сумеет ответить отказом на ее просьбу.

– Генерал Фарли, – говорю я, криво усмехнувшись. – Милый костюмчик.

– Смотри, Бэрроу, чтоб я и тебя не заставила так вырядиться, – ворчит та, снова поправляя рукава. – Я в этой штуке еле двигаюсь.

Жакет плотно обтягивает плечи и подогнан в точности по фигуре. Но он не дает привычной свободы движений. Движений, которые требуются в бою.

Я смотрю на ее ноги в таких же изящных брюках, заправленных в сапоги.

– А где пистолет?

Фарли хмурится.

– Не напоминай.

Что неудивительно, Эванжелина Самос появляется последней. Она плавно входит на террасу, и по бокам от нее шагают кузены в одинаковых серых куртках с черной отделкой. На Эванжелине длинное платье; ослепительно-белый цвет на рукавах и подоле переходит в угольно-черный. Когда Эванжелина приближается, я понимаю, что шелк платья не окрашен, а отделан блестящими, переливающимися кусочками металла в идеально подобранной цветовой гамме, от жемчужно-белого до черного. Она движется целеустремленно, за ней волочится шлейф, который шуршит по зеленым и белым каменным плитам.

– Вот бы воспроизвести этот эффект в Народной галерее, – шепчет Дэвидсон нам с Фарли.

Он наблюдает за Эванжелиной. Та расправляет плечи; в ее движениях сквозит непреклонная решимость.

Сам премьер придерживается простого, хотя и блестящего стиля – он одет в темно-зеленый костюм с белыми эмалевыми пуговицами. Седые волосы, гладко зачесанные назад, блестят.

– Идемте? – говорит он, указав на ближайшую арку.

Переливаясь всеми цветами радуги, мы, в разной степени решимости, следуем за ним по извилистой лестнице.

Я бы не стала возражать против долгой прогулки, но Народная галерея – здание, где правительство Монфора собирается для обсуждения важных вопросов, – находится неподалеку. Всего в паре сотен метров ниже по склону, на террасах, вырубленных под дворцом премьера. И опять-таки, нет никаких стен для защиты столь важного учреждения. Только белые каменные арки и просторные галереи окружают строение с куполом, стоящее над Асцендентом.

Солнце продолжает подниматься, отражаясь в громадном куполе из зеленого стекла. Оно слишком небезупречно, чтобы быть делом рук Серебряных, но завитки и изгибы делают его еще красивее – они преломляют свет гораздо интереснее, чем это делали бы гладкие, идеально ровные листы. Осины с серебристой корой и золотыми листьями растут через равные промежутки, обрамляя здание, как живые колонны. А вот это – точно работа Серебряных.

Под деревьями стоят солдаты в темно-зеленой форме. Гордые и неподвижные.

По длинному мраморному переходу мы приближаемся к широко открытым дверям Галереи.

Я делаю вдох, пытаясь успокоиться. Мы справимся. Монфор нам не враг. И наша цель ясна. Получить солдат – сколько сможем. Свергнуть безумного короля и его союзников, которые цепляются за власть и губят ради этого Красных и новокровок. Свободная республика Монфор наверняка согласится помочь. Разве она не за равенство?

«Ну или мне так сказали».

Стиснув зубы, я украдкой беру Фарли за руку и сжимаю ее мозолистые пальцы – всего на секунду. Без колебания она отвечает тем же.

Первый зал украшен колоннами и увешан зелеными и белыми полотнищами шелка с серебряными и алыми перехватами. Цвета Монфора – и обоих типов крови. Солнечный свет льется из люков в потолке, наполняя зал необыкновенным сиянием. От него отходят многочисленные помещения – одни виднеются в арки между колоннами, другие заперты, скрыты за дверями из полированного дуба. И, разумеется, кругом люди – они стоят кучками и смотрят на нас, пока мы идем мимо. Мужчины и женщины, Красные и Серебряные, с кожей всех оттенков, от фарфорово-белой до черной как ночь. Я пытаюсь представить, что мое тело – броня, которая защищает меня от чужих взглядов.

Тиберий, шагающий впереди, держит голову высоко. Бабушка – справа от него, Эванжелина слева. Она старается не отставать. Дочь Дома Самоса не пойдет позади. Длинный шлейф платья вынуждает нас с Фарли держать дистанцию. Впрочем, я не против. Джулиан идет за нами. Я слышу, как он что-то бормочет под нос, глядя туда-сюда. Удивительно, что не записывает на ходу.

Народная галерея оправдывает свое название. Когда мы приближаемся к двери, я слышу низкий гул сотен голосов. Он быстро усиливается и заглушает все, кроме оглушительного биения пульса в ушах.

Массивные двери из белой и зеленой эмали распахиваются на хорошо смазанных петлях, словно повинуясь воле премьера Дэвидсона. Он входит под грохот аплодисментов. Овация становится еще громче, когда мы вслед за ним вступаем в амфитеатр Народной галереи.

Сотни людей сидят вокруг, и большинство из них, как Дэвидсон, одеты в зеленое и белое. Есть здесь и военные, которых несложно узнать по форме и знакам отличия. Все встают при нашем появлении, продолжая хлопать… в чью честь? Нашу? Или премьера?

Не знаю.

Некоторые не хлопают, но, тем не менее, встают. Из уважения или по традиции.

Ступеньки, ведущие на дно амфитеатра, немногочисленны. Я могла бы сбежать по ним с закрытыми глазами. Но, тем не менее, я внимательно смотрю под ноги и на складки своего сверкающего платья.

Дэвидсон спускается по лестнице и устремляется к креслу в центре; по сторонам от него стоят другие политики. Для нас тоже оставили места – каждое кресло обозначено тканью соответствующего цвета. Оранжевое – для Анабель, серебряное – для Эванжелины, фиолетовое – для меня, алое – для Фарли и так далее. Пока Дэвидсон приветствует коллег и жмет руки с открытой обаятельной улыбкой, мы рассаживаемся.

Сколько бы меня ни выставляли напоказ, я никогда к этому не привыкну.

Совсем другое дело – Эванжелина. Она садится рядом со мной, небрежным движением расправив ниспадающие складки платья, и надменно поднимает бровь. Живая картина. Она рождена для таких минут – даже если Эванжелине страшно, она никогда этого не покажет.

– Убей свой страх, девочка-молния, – негромко говорит она, устремив на меня наэлектризованный взгляд. – Ты ведь и раньше это проделывала.

– Да, – шепотом отвечаю я, вспоминая Мэйвена, его трон и все те гадости, которые говорила, стоя рядом с ним. По сравнению с пережитым сегодняшнее мероприятие будет пустяком. Оно не разорвет мне душу на части.

Дэвидсон не садится – он наблюдает, как остальные с шумом занимают свои места.

Премьер сцепляет руки перед собой и склоняет голову. Прядь седых волос падает ему на глаза.

– Прежде чем мы начнем, я предлагаю почтить минутой молчания тех, кто пал вчера ночью, защищая наших сограждан от атаки рейдеров. Мы будем помнить их.

Люди в зале согласно кивают и опускают головы. Некоторые закрывают глаза. Я не знаю, какое именно поведение уместно, поэтому подражаю премьеру – переплетаю пальцы и склоняю голову.

Проходит целая вечность, прежде чем Дэвидсон вновь заговаривает.

– Дорогие соотечественники… – его голос разносится по всему амфитеатру. Видимо, зал выстроен с расчетом на это. – Я бы хотел поблагодарить вас. За то, что согласились провести внеочередное заседание, – и за то, что пришли.

Он делает паузу и улыбается, когда в ответ раздается вежливый смех. Незатейливая шутка – простой инструмент. Можно сразу же понять, кто тут сторонники Дэвидсона, исключительно по тому, насколько охотно они смеются. Несколько человек сохраняют невозмутимый вид. К моему удивлению, среди них есть и Красные, и Серебряные, судя по оттенкам кожи.

Дэвидсон продолжает, расхаживая туда-сюда:

– Как мы все знаем, наша нация молода, она выстроена нашими собственными руками за два минувших десятилетия. Я – лишь третий премьер республики, а среди вас многие избраны впервые. Вместе мы представляем волю нашего разнообразного населения и его интересы – и, разумеется, стараемся обеспечить людям безопасность. В минувшие месяцы я делал то, что считал необходимым, ради поддержания наших принципов и идей, – его лицо становится серьезным, морщины на лбу углубляются. – Маяк свободы. Надежда. Свет в окружающей нас тьме. Монфор – единственная на континенте страна, где цвет крови не играет роли. Где Красные, Серебряные и Непримиримые трудятся сообща, плечо к плечу, создавая лучшее будущее для всех наших детей.

Я стискиваю руки так, что костяшки белеют. Возможно ли то, о чем говорит Дэвидсон? Год назад Мэра Бэрроу из Подпор не поверила бы этому. Не смогла. Мой мир был ограничен тем, чему меня учили, и тем, что мне дозволялось видеть. Работа – либо призыв. То и другое, на свой лад, было приговором. Тысячи, миллионы людей уже прошли тем или иным путем. Что толку мечтать об иной жизни? Мечты могли лишь разбить и без того измученное сердце.

«Жестоко внушать надежду, когда ее нет». Так сказал папа. Но даже он больше не станет этого повторять. Теперь, когда мы увидели, что надежда есть.

Эта страна, шаг навстречу лучшему будущему, существует на самом деле. Я вижу ее своими глазами. Красные, с алым румянцем на щеках, сидят в зале совета бок о бок с Серебряными. Лидер страны, новокровка, расхаживает перед нами. Фарли, чья кровь красна, как рассвет, восседает рядом с Серебряным королем. И даже я. Я тоже здесь. Мой голос имеет значение. Моя надежда кого-то волнует.

Я перевожу взгляд с Эванжелины на законного короля Норты. Он пришел за мной сюда, потому что по-прежнему любит меня – Красную девушку. И потому что искренне желает во всем разобраться сам.

Надеюсь, Тиберий видит то же, что и я. И если он действительно займет трон, если мы не сумеем ему помешать, надеюсь, он вспомнит слова премьера.

Тиберий рассматривает собственные руки, крепко вцепившиеся в подлокотники кресла. Костяшки у него побелели так же, как у меня.

– Но мы не можем утверждать, что свободны, не можем называть себя светочем прогресса, если допускаем жестокость рядом с собственными границами, – продолжает Дэвидсон. Он подходит к нижнему ряду кресел и впивается взглядом в своих соратников. – Если мы смотрим на горизонт и знаем, что есть Красные, живущие как рабы. Непримиримые, которых убивают. Жизни, раздавленные пятой Серебряных господ.

Представители Серебряных династий не морщатся. Но и не отрицают того, что говорит премьер. Анабель, Тиберий и Эванжелина неотрывно смотрят вперед, и их лица неподвижны.

Дэвидсон движется дальше, завершая круг.

– Год назад я просил права вмешаться. Использовать часть нашей армии, чтобы помочь Алой гвардии внедриться в Норту, Озерный край и Пьемонт – во все королевства, основанные на тирании. Это был риск. Наша страна, которая развивалась тайно, открыто заявляла о себе. Но вы любезно согласились.

Он смыкает пальцы и слегка кланяется собранию.

– И я прошу вновь. Солдат и денег. Чтобы свергнуть человеконенавистнические режимы и честно взглянуть в лицо друг другу. Тогда мы скажем нашим детям, что не стояли в стороне и не смотрели, как другие дети гибнут. Наш долг – свидетельствовать и сражаться.

Один из сидящих в зале встает. Серебряный, с редкими светлыми волосами, белой, словно кость, кожей, в изумрудно-зеленой одежде. Ногти у него необыкновенно длинные и отполированные до блеска.

– Вы говорите о свержении режима, премьер, – произносит он. – Но я вижу рядом с вами юношу с серебряной кровью, у которого на голове корона. Других корон в этом зале нет. Вам, как и мне, известно, сколь многое пришлось уничтожить, чтобы выковать нашу нацию. Сколь многое пришлось сжечь, чтобы затем восстать из пепла.

Он касается собственного лба. Смысл его слов ясен. Одна из корон, от которых Монфору пришлось отказаться, принадлежала ему. Я стискиваю зубы, подавив желание взглянуть на Тиберия. Мне хочется крикнуть: «Видишь? Это реально».

Дэвидсон низко склоняет голову.

– Вы правы, депутат Радис. Основой Свободной республики стали война и жертвы, а кроме того – удача. Прежде чем появились мы, горы представляли собой лоскутное одеяло из крошечных королевств, которые боролись за главенство. Единства не было. Было нетрудно просочиться в трещины и расколоть то, что и так уже раскалывалось. – Он делает паузу, и глаза у него вспыхивают. – Такую же возможность я вижу сейчас в отношении Серебряных королевств на востоке. Можно изменить положение дел в Норте к лучшему.

Встает еще один депутат – Красная женщина с гладкой бронзовой кожей и коротко стриженными черными волосами, в белом платье с оливковым кушаком.

– Ваше величество согласно? – спрашивает она, устремив взгляд на Тиберия.

Тот медлит, удивленный ее прямотой. Тиберий не так скор на язык, как его проклятый братец.

– Норта в состоянии гражданской войны, – отвечает он дрогнувшим голосом. – Более трети нации откололось. Некоторые принесли присягу королевству Разломы, где правит мой будущий тесть.

Стиснув зубы, он указывает на сидящую рядом Эванжелину. Та не ведет и бровью.

– Остальные верны мне. Они поклялись возвести меня на отцовский престол и свергнуть моего брата, – на щеке у Тиберия подрагивает мускул, – который захватил власть с помощью убийства.

Тиберий медленно опускает глаза. Я вижу, как под складками алого плаща быстро поднимается и опускается его грудь. Мысль о Мэйвене по-прежнему ранит нас обоих, Тиберия даже сильнее, чем меня. Я видела, как Мэйвен и Элара заставили его убить собственного отца, старого короля. И это ужасное воспоминание написано на мрачном лице принца совершенно ясно.

Женщина-депутат не удовлетворена. Она слегка склоняет голову и смыкает длинные пальцы.

– Если верить донесениям, люди любят короля Мэйвена. Я имею в виду, те, кто ему верен, – добавляет она. – Забавно, но Красное население Норты – в их числе.

Легкий прилив жара касается моей кожи. Не сильный – но он вполне передает смущение Тиберия. Я сжимаю кулак и заговариваю прежде, чем к этому вынудят принца.

– Король Мэйвен опытный манипулятор, – говорю я. – Он охотно использует образ мальчика-короля, вынужденного занять трон, и обманывает всех, кто плохо его знает.

«А иногда даже тех, кто знает хорошо». В первую очередь, Тиберия. Он сказал мне некогда, что ищет новокровок-шепотов сильнее Элары, способных исправить вред, который она причинила Мэйвену. Невозможное желание, ужасная мечта. Я видела Мэйвена и без ее махинаций. Она мертва, а он все такое же чудовище.

Женщина смотрит на меня, и я продолжаю:

– Он заключил союз с Озерным краем, положив конец войне, на которую гнали моих сородичей. Отменил жестокие законы, которые ввел его отец. Ясно, отчего Мэйвена поддерживают. Нетрудно добиться расположения людей, которых кормишь.

Говоря это, я думаю о себе, о своей семье. О Подпорах. О Кэмерон и о трущобных городах, полных Красных, которым никуда нет выхода. Где мы были бы, если бы кто-то не пробил окружавшую нас стену? Не показал, каким должен быть мир?

– Особенно когда именно ты контролируешь то, что получают люди. Что стоит у них на столе и что они видят на экране.

Она щербато усмехается.

– Ты была для него проблемой, Мэра Бэрроу. И ценной добычей. Мы видели тебя в плену. Твои слова тоже привлекали к Мэйвену людей.

Жар, который я ощущаю, исходит не от Тиберия; его причина – мое собственное смущение. Оно ползет по лицу, воспламеняя щеки.

– Да. И мне стыдно, – напрямик говорю я.

Фарли, слева от меня, сжимает кулак и подается вперед.

– Не вините ее за то, что было сказано под дулом пистолета.

Женщина словно каменеет.

– Не стану. Но ваше лицо и ваш голос использовали уж слишком часто, мисс Бэрроу. Вряд ли вы сумеете привлечь на свою сторону жителей Норты. И извините, конечно, но теперь вашим словам трудно верить.

– Тогда говорите со мной, – резко произносит Фарли, и ее голос разносится по Галерее. Мой румянец отступает, и я ощущаю прохладное облегчение. Я искоса смотрю на Фарли, благодарная ей как никогда. Она держит свой темперамент под контролем и черпает в нем силы. – Я – генерал Алой гвардии, офицер Командования. Моя организация много лет действовала в подполье, по всему континенту, от ледяных берегов Хада до пьемонтских равнин. Мы сделали многое – ничтожными средствами. Представьте, что мы сделаем, имея больше ресурсов.

В другом конце зала еще один монфорский депутат поднимает руку, унизанную золотыми кольцами. Это Красный, и улыбка у него опасная и вкрадчивая.

– Многое, вы сказали? Простите, генерал, но, прежде чем вы начали сотрудничать с нами, Алая гвардия представляла собой не более чем преступную сеть. Контрабандисты. Воры. Убийцы.

Фарли лишь фыркает в ответ.

– Мы делали то, что были должны. Премьер говорит, что вам удалось проникнуть в трещины – так вот, их создали мы. И вывезли в безопасное место тысячи людей. Красных, которые нуждались в помощи. И новокровок. Ваш собственный премьер – уроженец Норты, кажется? – она указывает подбородком на Дэвидсона, который удерживает ее взгляд. – Его чуть не казнили за преступление, которое он совершил, когда родился. Мы спасали таких, как он, каждый день.

Хитрец с золотыми кольцами пожимает плечами.

– Мы имеем в виду, что вы не можете заниматься этим в одиночку, генерал, – говорит он. – И, хотя ваша борьба справедлива, нужно прийти к соглашению. Вашей организации не приходится отвечать перед страной, перед гражданами. Ваши методы выходят за обычные рамки ведения войны. А нам есть о ком думать.

– Мы отвечаем перед всеми, сэр, – холодно отзывается Фарли и слегка поворачивает голову, так что на изуродованную половину ее лица падает свет из-под купола. – Особенно перед теми, кто думает, что их никто не слышит. Мы слышим – и продолжаем бороться. До последнего вздоха Алая гвардия будет делать все возможное, чтобы исправить положение вещей. С вашей помощью или без нее.

Дэвидсон, продолжая расхаживать туда-сюда, проходит мимо Фарли и устремляет на нее загадочный взгляд. Губы у него бесстрастно поджаты, глаза внимательны. Не понимаю, он доволен или взбешен.

Серебряный депутат по имени Радис вновь встает. Ему вряд ли больше тридцати пяти лет – и он наверняка помнит, что представляла собой эта страна до образования республики. Он смотрит на нас.

– Значит, вы предлагаете нам поддержать очередного Серебряного монарха и посадить его на трон.

Эванжелина усмехается, и я замечаю, что она украсила клыки острыми серебряными коронками. «Вот жуть», – думаю я. И это вполне ясный намек, как и все остальное в ее облике. Она вырвет сердце у каждого, кто преградит ей путь. Включая любого из нас.

– Даже двоих, – произносит она, обращаясь к залу. – Мой отец, король Разломов, также должен быть признан законным правителем.

У Тиберия дергается угол рта, Анабель поджимает губы.

Как и в Корвиуме, Эванжелина по мере сил старается завести в тупик любое начинание своего нареченного.

Радис тоже скалится, глядя на нее, и его серые глаза пылают.

– Но, как вы сказали, премьер, Свободная республика была создана из таких вот королевств. Мы знаем, что они собой представляют и чем неизбежно становятся, – он переводит взгляд с Эванжелины на Тиберия. – Неважно, насколько благородны, правдивы и честны правители.

Невозмутимость премьера Дэвидсона рискует вот-вот рассеяться – он начинает хмуриться, а затем слегка склоняет голову, признавая мнение Радиса. По залу разносится гул – все обсуждают изъяны предлагаемого союза. Разумеется, Дэвидсон и Алая гвардия не намерены подсаживать на трон новых королей и королев, но мы не можем заявить это в присутствии Серебряных.

Ложь легко дается мне – тем более что это не вполне ложь.

– Недавно вы сказали еще одну вещь, премьер, – быстро говорю я, вставая. – Незадолго до битвы за Корвиум, еще в Пьемонте.

Дэвидсон стремительно поворачивается ко мне, подняв бровь.

– «Сантиметры в обмен на мили», – напоминаю я, тщательно выговаривая каждое слово.

Под бременем общего внимания я дрожу. Они должны согласиться. Нам нужна их поддержка, если мы хотим положить конец правлению Мэйвена и не дать Тиберию подобрать упавшую корону.

– Перемены могут быть быстрыми – или медленными. Но двигаться всегда нужно вперед. Я знаю, некоторые из вас смотрят на короля Тиберия, королеву Анабель и принцессу Эванжелину и думают: ну и какая разница? Если кто-то готов проливать кровь за то, чтобы посадить их на трон, – так почему бы не позволить Мэйвену владеть короной?

Радис высокомерно смотрит на меня.

– Потому что вы утверждаете, что Мэйвен Калор – чудовище. Своевольный мальчишка, утративший контроль.

Я вскидываю голову, отбросив косу за плечо. Как и Фарли, я позволяю своим шрамам говорить. «М» у меня на груди так и горит под сотнями глаз.

– Потому что Мэйвен Калор, несомненно, худший вариант, – говорю я, обращаясь ко всем. – Он никогда не позволит стране двигаться вперед – более того, он будет тянуть Норту назад. Ему наплевать на Красных и даже на Серебряных. Он не думает о равенстве. Ни о чем, кроме замкнутого круга мести и желания быть любимым. И, в отличие от Тиберия, в отличие от короля Воло из Разломов, в отличие, быть может, от любого ныне правящего Серебряного монарха, он пойдет на что угодно, чтобы сохранить корону.

Радис медленно садится и слегка помахивает белой рукой, прося меня продолжать. Не то чтобы я нуждалась в его разрешении. Тем не менее, во мне бурлит гордость.

– Да, – говорю я. – В большинстве случаев вы предпочли бы остаться здесь, под защитой гор, в изоляции от мира. Если у вас хватит сил не обращать внимания на жестокость Норты и ее союзников.

Я вижу, как некоторые ерзают в креслах.

– Но только не теперь, когда на стороне Норты – Озерные. Вы можете совещаться и спорить, помогать ли нам, но колокол уже прозвонил. Вы уже один раз проголосовали за то, чтобы поддержать нас. Ваши солдаты были там, когда я бежала из Дворца Белого огня. Мы вместе удержали Корвиум. И Мэйвен Калор никогда не забудет о том, что вы сделали. Никогда не забудет, что вы похитили меня у него.

«Ты похожа на Томаса, – когда-то сказал Мэйвен. Я до сих пор слышу его голос. – Ты – единственная, к кому я привязан, единственная, кто напоминает мне, что я еще жив. Не пуст. И не одинок».

Он был чудовищем, когда держал меня во дворце, сделав пленницей собственного тела. Интересно, в какого зверя он превратился теперь, когда ничего не осталось, кроме осколков у него в голове.

Я сжимаю зубы, пытаясь представить следующие действия Мэйвена. Не в ближайшие дни, а в пределах нескольких месяцев. Ну да.

– Однажды его армия подойдет к вашему порогу. Солдаты Норты и Озерного края… – они плывут у меня перед глазами – цвета Высоких Домов, Озерные в ярко-синей форме. – Они явятся, полные гнева, заслонившись живым щитом из Красных солдат, которых вам придется убивать. Вы, возможно, победите, но многие погибнут. Не знаю, сколько. И на этом не закончится.

Красная женщина с черными волосами поднимает руку, прося внимания. Она смотрит не на меня, а на Фарли.

– Вы согласны, генерал? – спрашивает она и указывает на Тиберия. – Этот Серебряный король будет лучше, чем тот, который сидит сейчас на троне?

Фарли фыркает, едва ли не закатывает глаза.

– Мадам, меня мало интересует Тиберий Калор, – отвечает она.

Я невольно вздрагиваю и с шипением выдыхаю. «Ох, Фарли».

Но она еще не договорила.

– Поэтому вы вполне можете поверить мне, когда я скажу… да.

Депутат кивает, удовлетворенная таким ответом.

И не только она. Многие собравшиеся в зале, и Красные и Серебряные, перешептываются.

– Ну, ваше величество? – добавляет женщина, повернувшись к Тиберию.

Он ерзает. Анабель слегка касается его руки. Я повидала достаточно Серебряных женщин, чтобы понять, что сородичи сочли бы королеву Анабель слишком заботливой, слишком сентиментальной, слишком нежной по отношению к внуку.

Я сажусь, а он встает и выходит к собранию. Дэвидсон отступает и наконец занимает свое место. Тиберий в одиночку стоит перед депутатами. Он представляет собой величественное зрелище на фоне белого мрамора, гранита и зеленого стекла. Алый плащ кажется живым пламенем, мазком свежей крови.

Тиберий поднимает голову.

– Я провел почти год в изгнании, преданный родным братом. Но также меня предал и… – он медлит, с трудом выговаривая слова, – …и мой отец. Он воспитывал меня королем – таким же, как все короли до нас. Непреклонным, не желающим меняться, прикованным к прошлому, вынужденным вести бесконечную войну, обреченным жить по традиции.

Эванжелина впервые вздрагивает, и ее острые ногти впиваются в подлокотники кресла.

Законный король продолжает:

– Правда в том, что Норта раскололась надвое задолго до убийства моего отца. Серебряные господа – а внизу Красные. Я знал, что это неправильно, как знаем мы все в глубине души. Но у власти королей есть свои пределы. Я думал, что изменить основы жизни – исцелить недуги общества – невозможно. Я думал, что текущее положение вещей, сколько угодно несправедливое, лучше, чем риск повергнуть королевство в хаос.

Его голос полон решимости.

– Я ошибался. Многие мне это доказали. Вы в том числе, премьер, – говорит Тиберий, взглянув на Дэвидсона. – И вы все. Ваша страна, какой бы странной она ни казалась нам, доказывает, что можно установить новые правила. Добиться равновесия. Как король Норты я хочу понять то, чего не мог понять раньше. И сделать все возможное, чтобы сократить пропасть между Красными и Серебряными. Исцелить раны. Изменить то, что должно измениться.

Я и раньше слышала, как он произносил речи. Например, в Корвиуме. Он сказал примерно то же самое – поклялся изменить мир вместе с нами. Уничтожить разделение между Красными и Серебряными. Тогда слова Тиберия пробудили во мне гордость. Но теперь я знаю, чего стоят его слова и как далеко простираются обещания. Особенно когда на чаше весов лежит корона.

Но, в любом случае, я ахаю, когда он вдруг опускается на колено. Плащ расстилается вокруг – кровавое пятно на фоне мрамора.

Раздаются перешептывания, когда Тиберий склоняет голову.

– Я никого не прошу сражаться за меня. Только вместе со мной, – медленно произносит он.

Черноволосая женщина заговаривает первой, склонив голову набок.

– Мы уже знаем, что вы не из тех, кто посылает вместо себя других, ваше величество, – говорит она. – Это стало ясно вчера ночью. Моя дочь, капитан Вийя, сражалась вместе с вами на Ястребиной тропе.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации