Электронная библиотека » Виктория Авеярд » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Шторм войны"


  • Текст добавлен: 16 июня 2021, 04:41


Автор книги: Виктория Авеярд


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Этого хватит, если…

– Если что? – подхватывает премьер.

– Если это ловушка. Отвлекающий маневр. Вам сообщили, что рейдеры движутся к поселениям на равнине. Но где они? – она указывает во тьму. – Там никого нет.

Дэвидсон хмурится, и его взгляд перебегает туда-сюда.

– Пока нет.

– Если они вообще собирались нападать. По-моему, нас хотели отвлечь от города, – говорит Фарли. – Застать врасплох на утесах. Вы сами сказали – рейдеры сражаются из гордости. А город слишком хорошо защищен. Отличный способ – зажать ценную добычу на горной дороге.

Премьер подходит к ней. Его лицо сурово и мрачно. Он кладет руку на плечо Фарли и слегка стискивает пальцы. Дружеский и в то же время извиняющийся жест.

– Я не оставлю своих людей без защиты из-за того, что мы, возможно, в опасности. Я не могу так поступить, генерал Фарли. Несомненно, вы сознаете мое положение.

Я ожидаю новых возражений, но Фарли опускает голову. Почти кивает. Она прикусывает губу и ничего больше не говорит.

Вполне удовлетворенный, Дэвидсон смотрит через плечо.

– Капитан Хайклуд, капитан Вийя, – зовет он.

Двое в черном подходят к нему, ожидая приказаний.

– Ведите свои подразделения вниз. Быстрым маршем. Увидимся в Золотой Роще.

Те салютуют и принимаются собирать солдат. Когда два подразделения становятся в голове колонны, Тиберий морщится. Он торопливо подходит к премьеру и хватает его за руку. Не угрожающе, а с мольбой.

Я знаю, как выглядит Тиберий Калор, когда боится, – и сейчас я вижу в нем страх.

– Оставьте гравитронов, по крайней мере, – просит он. – На тот случай, если нас попытаются скинуть с горы.

После краткого раздумья Дэвидсон щелкает языком.

– Ладно. И вы останьтесь, ваше высочество, если не возражаете, – говорит он, повернувшись к Эванжелине. – Уцелевшие транспорты не переберутся через эту мешанину без вашей помощи. Задействуйте гравитронов. Они вам помогут.

Она бросает на премьера взгляд, полный раздражения – леди Самос не привыкла принимать приказы ни от кого, кроме собственного отца. Тем не менее, Эванжелина вздыхает и рысцой пускается вдоль колонны.

– А я? – спрашиваю я, вклиниваясь между Тиберием и Дэвидсоном.

Оба вздрагивают. Похоже, они совсем обо мне забыли.

– Будьте начеку, – вот и всё, что говорит Дэвидсон, пожав плечами. – Если вы не в состоянии поднять с земли транспорт, прямо сейчас никто из вас помочь не может.

«Ну спасибо», – мысленно ворчу я. Но злюсь я на саму себя. Моя способность направлена на то, чтобы уничтожать. Сейчас она не нужна. Пока что я бесполезна.

Тиберий тоже.

Он смотрит вслед Дэвидсону, который шагает прочь в сопровождении офицера связи, оставив нас стоять в одиночестве рядом с искалеченным корпусом нашего транспорта. Адреналин и электричество по-прежнему наполняют меня. Приходится прислониться к металлу и крепко сплести пальцы, чтобы удержать дрожь.

– Не нравится мне это, – ворчит Тиберий.

Я усмехаюсь, шаркая новыми ботинками по дороге.

– Мы торчим на утесе, половина солдат ушла, транспорты разбиты, рейдеры вот-вот нападут, ужин остался недоеденным. Не понимаю, чего тебе не нравится?

Хотя наше положение не располагает к шуткам, он ухмыляется – знакомой кривой улыбкой. Я скрещиваю руки на груди, надеясь, что в потемках Тиберий не заметит мой румянец. Он смотрит на меня внимательным, обжигающим взглядом бронзовых глаз, изучая мое лицо. Его улыбка медленно гаснет, когда он вспоминает принятые нами решения. Наш выбор. Но глаз он не отводит, и я чувствую, как во мне разгорается пламя. Гнев, желание и сожаление в равной мере.

– Не надо так смотреть, Тиберий.

– Не зови меня Тиберий, – парирует он, опуская глаза.

Я горько смеюсь.

– Ты сам выбрал это имя.

Ему нечего ответить, и мы замолкаем. Стоны металла и периодические возгласы эхом разносятся по горам – единственные звуки в темноте.

На изгибе дороги над нами Эванжелина, ее кузены и другие гравитроны медленно раздвигают транспорты, высвобождая те, которые еще способны передвигаться. Дэвидсон, очевидно, велел ей беречь разбитые машины, иначе она бы просто превратила их в пыль, чтобы упростить дело.

– Прости за то, что было в арсенале, – говорит Тиберий после долгой паузы.

Он не сводит глаз с земли и стоит, наклонив голову. Недостаточно низко, чтобы скрыть холодный румянец на щеках.

– Мне не следовало этого говорить.

– Меня интересуют не слова, а намерения, – отвечаю я, качаю головой. – Я не принадлежу тебе.

– Любой, кто не слеп, это видит.

– А ты? – резко спрашиваю я.

Он медленно выдыхает, словно готовясь к драке. Но вместо этого поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня. Яркие огни на дороге отбрасывают тени на лицо Тиберия, подчеркивая скулы. Он кажется старым и усталым, как будто правит уже много лет, а не несколько дней.

– Да, Мэра, – наконец говорит он, и его голос напоминает низкий рокот. – Но помни, что дело не только во мне.

Я моргаю.

– Что?

– Ты тоже выбрала не меня, – он вздыхает. – Ты предпочла… многое другое.

Алая гвардия. Красный рассвет. Надежда на лучшее будущее для тех, кто мне дорог. Я прикусываю губу до крови. Это невозможно отрицать. Тиберий прав.

– Если вы закончили, – громко говорит Тайтон, наклоняясь с крыши транспорта, – вам, наверное, будет интересно узнать, что на деревьях люди.

Я резко вдыхаю и напрягаюсь. Быстро вытянув руку, Тиберий предостерегающе касается моего плеча.

– Не дергайся. Скорее всего, мы их у них на прицеле.

Стонет металл, и я вздрагиваю. Хватка Тиберия становится крепче. Но проблема не только в двигающихся транспортах.

– Сколько их? – спрашиваю я сквозь зубы, изо всех сил скрывая страх.

Тайтон, блестя глазами, смотрит на меня. Его белая шевелюра сияет в искусственном свете, заливающем Ястребиную тропу.

– Четверо – по двое с каждой стороны. Довольно далеко. Но я чувствую их мозг.

Тиберий с отвращением кривит губы.

– Метров пятьдесят, – говорит Тайтон.

Я смотрю за плечо Тиберию, а он – за плечо мне; мы оба как можно незаметнее рассматриваем темный сосняк. За пределами круга света не видно ничего. Ни блеска глаз, ни сверкания ружейного ствола.

Я никого не чувствую. Моя способность далеко не так сильна и сфокусирована, как у Тайтона.

Фарли перехватывает мой взгляд и подходит, уперев руку в бедро (в другой руке у нее пистолет).

– У вас троих такой вид, как будто вы увидели привидение, – говорит она, глядя по сторонам. – Что, снайперы на деревьях? – добавляет она таким тоном, словно речь идет о погоде.

– Ты кого-то видела? – тихо спрашивает Тайтон.

Фарли качает головой.

– Нет. Но на месте рейдеров я бы так и поступила.

– Ты можешь их сбросить? – спрашиваю я, толкая ботинком ногу Тайтона.

Я помню, что мне рассказывали о его способности. Молния в мозгу. Тайтон пробуждает электричество в теле человека – крошечные искры в голове. Он способен убить незаметно. Не оставив следа.

Он хмурится и сдвигает темные брови, которые резко контрастируют с крашеными белыми волосами.

– На таком расстоянии – да. Но только по одному за раз. И только в том случае, если это действительно рейдеры.

Тиберий угрюмо спрашивает:

– А кто еще это может быть?

– Я не люблю убивать людей без причины, – предупреждает Тайтон. – И я прожил в этих горах всю жизнь.

– Значит, будешь ждать, пока нас не перестреляют? – принц слегка меняет положение и расправляет плечи, заслонив меня с одного бока.

Тайтон не уступает. Когда он заговаривает, поднимается ветерок, который несет с собой резкий и сладкий сосновый запах.

– Пусть сначала твоя принцесса-магнетрон определит, есть у них в руках снайперские винтовки или нет.

С одной стороны, я согласна с Тиберием. Мы здесь открыты – и кому еще надо караулить на деревьях, наблюдая, как мы ползем вниз? Но и Тайтона я понимаю. Я знаю, что такое ударить человека молнией, ощутить, как его нервы воспламеняются и умирают. Это сродни самоубийству. Финал, который ты не в состоянии забыть.

– Найди Эванжелину, – негромко говорю я. – И предупреди Дэвидсона. Нам нужно удостовериться.

Тиберий шумно выдыхает. Но не спорит. Он отталкивается от транспорта и направляется за Эванжелиной.

Ветер усиливается. Щекоча кожу, лица касаются сосновые иголки – мягко, как пальцы. Я пытаюсь поймать одну хвоинку, но ветер уносит ее.

И прямо у меня на глазах она растет, превращаясь в деревце. Оно пронзает одного из солдат, прежде чем мы успеваем спохватиться.

На нас обрушивается не вихрь пуль, как мы ожидали, а ливень сосновых иголок, подхваченных внезапным шквалом. Он застигает Тайтона и сбрасывает его с транспорта. Он катится по дороге, бьется головой о камень, с трудом приподнимается и снова падает. Я заслоняю глаза рукой и приседаю. Проносящиеся мимо иглы царапают обнаженную кожу. Там, где они приземляются, начинают клубиться корни и стволы. Ястребиная тропа трескается, транспорты встают на дыбы – их расшвыривает лес, растущий прямо у нас на глазах. Я теряю равновесие, когда земля движется у меня под ногами, и пытаюсь устоять, ухватившись за разбитый транспорт.

Тиберий действует не задумываясь. Он швыряет огненный шар и обугливает стремительно растущие вокруг сосны, пока они еще невелики. Пепел кружится на ветру, заслоняя свет и заставляя глаза слезиться.

Воздух вздрагивает от звука ломающегося металла и бьющегося стекла. Эванжелина и ее спутники не тратят время зря. Они расплющивают оставшиеся на дороге обломки, превратив их в железные листы. Транспорты, оставшиеся на ходу, ревут моторами и бросаются вперед, пробиваясь через пульсирующие корни и ломающиеся ветки. Эванжелина, окруженная дымом, прыгает и приземляется на корпус транспорта. Звучат выстрелы, но пули отлетают в сторону, отброшенные ее способностью.

Энергетические щиты возникают по обе стороны Ястребиной тропы – синие и как будто неосязаемые. Дэвидсон удерживает их оба, вытянув руки, сжатые в кулаки. Снова гремят выстрелы, к счастью, пули не могут пробить защиту. Стрелки нас не достанут.

– Тайтон! – кричу я, ища взглядом электрикона. – Тайтон, убей их!

Он с трудом приподнимается и, качаясь, смотрит по сторонам. Пытается прийти в себя. Уцепившись за ближайший транспорт, Тайтон кое-как встает.

– Сейчас! – кричит он в ответ, мотая головой.

Мы по-прежнему не видим рейдеров, которые устроились на деревьях. В их числе есть как минимум зеленые. Пламя Тиберия охватывает свежую поросль сосен на дороге, изгибаясь, как змея, и пожирая деревья, как только они появляются. Его охранник Леролан скользит между стволами, касаясь их по пути. Они взрываются от его прикосновения, разлетаясь в щепки.

– По машинам! – кричит, перекрывая хаос, Дэвидсон.

Он продолжает удерживать щиты, защищая нас от пуль.

– Надо спуститься!

Я делаю вдох, собираясь с силами. «Сосредоточься». В темноте не видны собирающиеся над головой облака, но я чувствую их. Грозовые тучи, полные молний. Они растут по моему приказу и готовы нанести удар.

Кто-то втаскивает Тайтона на подъехавший транспорт и застегивает на нем ремни. Тиберий, стоя на дороге, направляет огонь на смертоносные деревья, которые пытаются пронзить нас сучьями или сбросить в пропасть. Остальные солдаты по мере сил увертываются от живой поросли и уничтожают ее, расчищая для нас дорогу.

Сердце у меня колотится о ребра, адреналин струится в крови. Такое ощущение, что я сейчас взорвусь. Я делаю еще один вдох, глубже прежнего, и поднимаю руки с раскрытыми ладонями. Моя гроза гремит над головой, две молнии обрушиваются на деревья по обе стороны Ястребиной тропы. Сосны трещат и вспыхивают. Стволы кренятся, прежде чем рухнуть в подлесок. Среди кустарника взвивается пламя, поначалу маленькое, затем огромное. Мне помогает мощь принца Калора.

Пули слева перестают лететь. Дэвидсон убирает один щит и взбирается на транспорт, идущий за машиной Эванжелины. Всего шесть транспортов, на которых полно солдат, знакомых и незнакомых. В черной форме они напоминают жуков, которые теснятся на камне посреди бурлящей реки.

Тайтон свешивается с транспорта Эванжелины, продев одну руку в петлю крепления. Проезжая мимо Тиберия, который продолжает сражаться, электрикон протягивает руку. Принц без разговоров хватается за нее и легко запрыгивает на крышу. Я следующая.

Я приземляюсь и втискиваюсь между Тиберием и Тайтоном; Эванжелина возвышается над нами. Она вплавила свои металлические сапоги в корпус транспорта, что позволяет ей уверенно стоять, хоть мы и набираем скорость. Она стискивает кулак, убирая с пути последние обломки и швыряя их об утес. Стекло сыплется дождем. Последний щит Дэвидсона падает – теперь он заслоняет головной транспорт. Но в это краткое мгновение на наш караван вновь обрушивается вихрь пуль. Несколько штук отскакивают от металла совсем рядом с моей головой. Адреналин поглощает страх. Я думаю только о том, что нужно держаться за транспорт, крепко цепляться за импровизированные крепления, прижимаясь телом к холодному металлу. Тиберий удерживает нападающих – он тащит за собой шлейф огня, испепеляя все на пути. Мы несемся по дороге, с невероятной скоростью минуя повороты.

– Они на деревьях, – рычит Тайтон, стиснув зубы от ветра.

Он щурится, глядя в темноту, так, что его глаза превращаются в щелочки. Я знаю, что он делает, хотя сама на это не способна. Тайтон чувствует чужой мозг так же, как я – грозу. Он моргает – раз, другой. В этот момент кто-то умирает, пораженный электричеством в собственном мозгу. Я представляю, как рейдеры валятся наземь, и их тела подергиваются в предсмертных судорогах, а затем затихают.

Я обрушиваю молнии на сосны – разряды поражают стволы и ветви. Ослепительные вспышки на мгновение освещают лес. Видны очертания падающих деревьев и разбегающиеся фигуры. По крайней мере, человек десять.

Ястребиная тропа выравнивается – резкие повороты и отвесные скалы остаются позади. Транспорт ревет под нами, пожирая расстояние в бешеной гонке к подножию горы. Огонь и гроза – два смертельно опасных хранителя – несутся с нами.

Краем глаза я замечаю вспышки моторов. Не таких мощных, как у транспортов, но столь же быстрых, – и они стремительно несутся к нам.

Первый мотоцикл вылетает из-за деревьев, его единственная фара слепит глаза. Сидящий на нем рейдер в бронежилете и больших очках, невысок и жилист. А еще храбр до глупости – направляет мотоцикл на огромный валун, как на трамплин, и взмывает над дорогой.

Эванжелина, стоя надо мной, рассекает ладонями воздух. Мотоцикл рассыпается по ее приказу, спицы и металлические трубки летят в разные стороны.

Но она здесь не единственный магнетрон.

Рейдер не теряет сиденья, и мотоцикл собирается под ним обратно, продолжая лететь. Оказавшись над нами, ездок что-то швыряет. Сталь блещет в тусклом свете. Ножи летят в воздухе быстрее пули, острые лезвия рассекают ветер. Мы с Тиберием и Тайтоном дружно пригибаемся. Один нож задевает мое плечо. Костюм спасает меня от серьезного ранения, но боль я чувствую – и с силой прикусываю губу, подавляя вскрик.

Рейдер на мотоцикле тяжело приземляется на обочине. Колеса скользят по земле, когда он разворачивается для новой атаки. Но тут же врезается в тонкую синюю стену, и мотоцикл ломается под ним, а он валится назад, истекая кровью.

Дэвидсон двигает щит вместе с нами, отбиваясь от других мотоциклистов, которые выскакивают из-за деревьев. Некоторые падают в судорогах – ими занялся Тайтон. Остальные сосредоточены на том, чтобы вывести наш караван на равнину, к аванпосту, где ждет подкрепление. Монфорские новокровки отбивают атаки рейдеров всеми силами. Пламя Тиберия пожирает заросли, пепел сыплется вокруг, словно снег, покрывая нас бело-серым слоем. Моя молния с грохотом обрушивается с небес – так мощно, что рейдеры в испуге пускаются бежать.

В темноте их трудно рассмотреть. Они не похожи на Серебряных, к которым я привыкла – в красивой одежде, начищенной броне, со сверкающими драгоценностями. Даже строгая красота тренировочной формы рейдерам, похоже, чужда. Эти Серебряные одеты и вооружены как попало. И я вспоминаю Алую гвардию в красных обносках – людей, объединенных только цветом крови и общим делом.

Мотоциклы исчезают в дымящемся подлеске, свет фар прыгает и меркнет вдалеке. Я пытаюсь заглушить хоть один мотор, прежде чем они выскочат за пределы досягаемости. Но очередной странный звук заставляет меня остановиться – гул, который все приближается.

Он отдается даже в зубах.

Из-за пелены пепла вырываются огромные косматые чудовища. Они мотают рогами и топают копытами. Их десятки. Они фыркают, ревут и тесными рядами устремляются к нам. Чудовища врезаются в наш караван, переворачивая транспорты, пусть даже им отвечают пулями, огнем, молнией и ножами. Эти звери слишком сильны и необычны. Шкура у них толстая, мускулы еще толще, кости как броня. Один из них получает пулю в лоб, но продолжает переть вперед, протыкая рогами металл, как бумагу. У меня едва хватает сил закричать.

Наш транспорт накреняется, сбитый с дороги чудовищной силой. Мы опрокидываемся вместе с ним. Я ударяюсь о землю и чувствую вкус крови.

Кто-то удерживает меня, придавив рукой за шею. Сквозь спутанные волосы я мельком вижу пролетающий над нами транспорт. На фоне неба высится силуэт Эванжелины. Сжав кулак, она размахивается и швыряет транспорт в гущу стада. Чудовища делают круг и снова атакуют – глаза у них бешеные, они явно под контролем Серебряной анимозы.

Я с трудом встаю, уцепившись за руку Тиберия. Фарли, в нескольких шагах от нас, стреляет с колена. Однако пули не производят никакого действия на животных, которые быстро сокращают расстояние.

Стиснув зубы, я делаю бросок и растягиваю фиолетово-белую молнию поперек их пути. Звери в ужасе встают на дыбы – они остаются животными, кто бы их ни контролировал. Некоторые пытаются прорваться. Они ревут от боли и валятся наземь, хрипя и дергаясь.

Пытаясь не обращать внимания на ужасные звуки, я вглядываюсь в полумрак. На место страха пришли инстинкты. Движения делаются сами собой, взмахи рук быстры и точны.

Сосредоточившись, я почти не замечаю ползущего ощущения тяжести, которое наваливается мне на плечи. Поначалу оно легко, его можно принять за усталость.

Но моя молния гаснет, она уже не такая яркая, как раньше, и ее не так легко контролировать. Она мигает и слабо сыплет искрами, когда я отбрасываю очередного рейдера. Он падает, но живо вскакивает и стискивает кулак, повернувшись ко мне.

Я валюсь на колени, и мое электричество гаснет. Как задутая свеча.

Не могу дышать. Не могу думать.

Не могу сражаться.

«Тишина», – кричит внутренний голос. Знакомые боль и страх наваливаются на меня, и я сгибаюсь пополам.

Мои бесполезные руки бьются о холодную землю. Я слабо хватаю воздух, едва в состоянии шевелиться, не говоря уж о том, чтобы защищаться. От страха кружится голова, перед глазами все на мгновение чернеет. Я снова ощущаю на запястьях и на лодыжках кандалы из Молчаливого камня, удерживающие меня в плену, за закрытой дверью. Приковывающие к мнимому королю, который обрек меня на медленную мучительную смерть.

Серебряный направляется ко мне, и его шаги отдаются грохотом в моих ушах.

Я слышу свист металла, когда он вытаскивает нож, намереваясь перерезать мне горло. Лезвие сверкает в темноте, отражая алое зарево пожара. Он ухмыляется; в его лице нет ни кровинки, когда он хватает меня за волосы, заставив запрокинуть голову. Я пытаюсь бороться с ним. Нужно выхватить пистолет из кобуры на бедре. Но руки не повинуются. Даже сердце как будто замедлилось. Не могу даже крикнуть.

Сочетание давящей тишины и страха сковывает меня. Я могу лишь смотреть. Лезвие касается кожи, обжигая холодом.

Серебряный скалится. Его немытая голова повязана платком. Не знаю, какого цвета ткань – если это вообще играет какую-то роль.

Прямо сейчас – какая разница?

А потом его лицо взрывается. Осколки костей и ошметки плоти летят в разные стороны. Тело по инерции валится на меня, и оглушительное ощущение электричества возвращается с той же скоростью. Ни о чем не думая, я торопливо выбираюсь из-под трупа. В моих волосах – чужая теплая кровь и обломки зубов.

Кто-то хватает меня под руку и тащит. Я не сопротивляюсь, все еще в шоке, парализованная страхом, не в состоянии делать ничего, только слабо отталкиваться ногами от земли. Фарли, стоя поодаль, смотрит в мою сторону с убийственным выражением лица; пистолет у нее еще поднят.

– Это я, – говорит низкий голос, и меня укладывают наземь в нескольких шагах от трупа. Или, точнее, позволяют мне упасть. Тиберий отступает, буквально светясь в полутьме. Он рвано дышит, оглядывая меня.

«Встань, – приказываю я себе. – Поднимайся».

Не могу. Воспоминание о Молчаливом камне так легко не отгонишь. Я медленно потираю ладони, призывая искры. Мне надо их увидеть. Надо знать, что они не пропали.

Затем я щупаю горло, и мои пальцы становятся скользкими от крови.

Тиберий молча и не моргая смотрит.

Я гляжу на него, пока принц не отворачивается. Он неохотно отступает.

Окончательно придя в себя, я понимаю, что, некоторым образом, защищена. Тиберий положил меня рядом с транспортами, соорудив из обломков нечто вроде укрытия. Монфорские солдаты перестраиваются. Среди них мелькает Дэвидсон – лицо у него в крови. Он, кажется, недоволен собой и полон ненависти к рейдерам.

Я встаю, вся дрожа, уцепившись за транспорт. Битва еще кипит, и чудовищные животные фыркают и топают, разрываясь между инстинктами и приказами своих Серебряных господ. Перед ними, как забор, возникает сетка белой молнии. Они мотают головами, испуганные до безумия. Мне знакомо это ощущение.

– Бедняжки, – бормочет Тайтон, остановившись рядом со мной.

Он смотрит на животных со странной тоской. Когда одно из них пытается атаковать, он моргает, и массивная туша валится наземь.

Рейдеры возвращаются для очередного захода, их мотоциклы рычат и мелькают среди редеющих деревьев. Эванжелина и ее кузены сражаются с другими магнетронами, борясь за власть над мотоциклами.

Прижав одну руку к груди, вцепившись ногтями в ткань, я пытаюсь ухватиться за мотоцикл, который взмывает над дорогой. Свирепым взглядом я прослеживаю линии электричества в моторе. Ощутив прилив решимости, заставляю их умереть, одну за другой. Внезапный взрыв – и тишина.

Ездок испуганно поворачивается, когда мотор отказывает. Тяжело дыша, я проделываю то же самое со следующим. И так далее. Одни останавливаются на дороге, другие опрокидываются в воздухе.

Наши солдаты набрасываются на рейдеров. У них, очевидно, приказ брать в плен, но не убивать. Сам Дэвидсон ловит одного в клетку из щитов, и рейдер бессмысленно колотится о стены своей синей тюрьмы.

Эванжелина преследует вражеского магнетрона, как на загонной охоте. Он пытается отбиваться, вращая двумя клинками, которые превращаются то в меч, то в кнут. Но она быстрее и смертоноснее. Никакие мечи не сравнятся с ее ножами, которые сыплются на противника градом; Эванжелина слишком сильна, чтобы с ней справиться. Она ничем не обязана Дэвидсону – и, в отличие от него, не знает жалости. Она рассекает рейдера на части, оставив его истекать серебряной кровью при свете звезд.

Кровь и пепел. Невысокие холмы пахнут смертью. Но я все равно глотаю мерзкий воздух, пытаясь отдышаться.

Оставшиеся рейдеры понимают, что битва проиграна, и шум их моторов начинает затихать – они пускаются наутек. Слабеет и власть анимозы; животные успокаиваются. Они разворачиваются и бросаются в лес, оставив за собой только трупы и примятые кусты.

– Это так называемые бизоны? – с трудом выговариваю я, взглянув на Дэвидсона.

Он мрачно кивает, и я сглатываю. Бизоний стейк по-прежнему лежит в моем желудке, тяжелый как камень.

Вдалеке, на дороге, вдруг вспыхивают фары. Я сжимаю кулак, готовясь к новой атаке.

Но Тайтон кладет руку мне на плечо. Он смотрит на меня пылающими глазами.

– Это транспорты с аванпоста. Подкрепление.

Я с облегчением вздыхаю. От этого движения болит порез на спине. Я шиплю, морщусь и пытаюсь ощупать рану. Она длинная, но неглубокая. Тиберий, стоя в нескольких шагах от меня, наблюдает, как я оцениваю ущерб. Он вздрагивает, когда я перехватываю его взгляд, и разворачивается.

– Я найду тебе целителя, – буркает он, отходя.

– Если ты закончила хныкать над своими царапинами, иди сюда и помоги.

Фарли, сидя на земле, машет одной рукой. Зубы у нее стиснуты от боли, пистолет валяется в грязи, окруженный стреляными гильзами. Одна из этих пуль спасла мне жизнь.

Она наклоняется набок, стараясь не шевелить правой ногой.

С ее коленом… что-то не так.

Перед глазами у меня все плывет. Я видела много разных травм, но от того, как изогнуто колено Фарли – вся нижняя часть ноги смотрит не в ту сторону, – мне становится дурно. Я немедленно забываю о боли в собственных мышцах, о крови на плече, даже о прикосновении тишины, и подбегаю к ней.

– Не двигайся.

– А то бы я сама не догадалась, – рычит она, крепко хватая меня за руку.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации