Электронная библиотека » Винс Воутер » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Бумажный мальчик"


  • Текст добавлен: 27 октября 2020, 17:00


Автор книги: Винс Воутер


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Мне почему-то труднее всего давалось собственное имя. Там нет ни «б» ни «п» но оно отказывалось сдвигаться с места сколько бы я ни делал «свисток». А самый ужас в том что и имя и фамилия у меня начинаются с одного звука. Больше всего на свете я не любил произносить свои имя и фамилию. Даже запятые я ненавидел не так сильно.

Я полез в кармашек но трюк с карандашом редко помогал губам одолеть звуки с которых начиналось мое имя. Горло у меня сжалось и воздух с трудом проходил внутрь. К тому же тряслись руки я никак не мог нашарить карандаш. Стоило мне снова подумать о проклятом звуке как горло и желудок свело еще сильнее. Я прикусил нижнюю губу пытаясь вытолкнуть имя. Не получилось. Я попробовал снова сильнее. Опять не получилось. Я взмахнул рукой будто подбрасываю карандаш но дышать мне было уже нечем.

Мистер Спиро ждал. Улыбался и смотрел на меня. Прямо как Ма.

Мне оставалось только глубоко вдохнуть и начать заново. От мысли что придется сделать еще один вдох я окоченел. Забыл все что говорила моя учительница и задержал дыхание одновременно изо всех сил пытаясь вытолкнуть из себя звук.

Потом я вспоминал что возле лампочки на веранде мистера Спиро жужжала какая-то мошка. Свет делался ярче мошка увеличивалась в размерах. Вот она уже с отцовский самолет и гудит так же громко. Потом лампочка на крыльце и весь остальной свет разом погасли словно в целом районе отключили электричество.

Когда я пришел в себя то обнаружил что сижу на веранде привалившись спиной к деревянной стене дома а монеты которые мистер Спиро недавно ссыпал мне в ладонь раскатились по крыльцу.

Мистер Спиро приложил мне ко лбу мокрую тряпку. Другую тряпку он легонько прижал мне ко рту и на ней осталась кровь. Мистер Спиро сидел рядом со мной на корточках и широко улыбался. Он не смеялся но можно было подумать будто он только что смотрел Сида Сизара по телевизору. Я никак не мог взять в толк чего он улыбается.


Ну как получше?


Я кивнул.


Схожу в дом намочу тряпки. А ты сиди здесь не двигайся. Думай о следующей игре и как ловко ты будешь подавать.


Он сидел в позе кетчера[3]3
  Кетчер (ловец) – игрок обороняющейся команды в бейсболе. Перед подачей почти сидит на пятках.


[Закрыть]
но поднялся легко. Сколько же лет мистеру Спиро? Он в отличной форме. Руки ниже локтей у него были толщиной чуть не с мои ноги а ноги у меня ничего себе для мальчишки моего возраста.

Откуда мистер Спиро узнал что я питчер?[4]4
  Питчер (подающий) – бейсбольный игрок, который бросает мяч с горки подающего, где его ловит кетчер и пытается отбить бьющий. Наиболее ответственная роль в команде.


[Закрыть]
Все в этот вечер вывернулось наизнанку – дальше некуда. Мистер Спиро вышел на крыльцо и вручил мне еще мокрых тряпок.


Давай-ка посмотрим сумею ли я восстановить ход событий. Если я рассуждаю правильно просто кивай.


По голосу было ясно: мистер Спиро взялся за дело всерьез. Он скрестил могучие руки на груди. Я поглядывал на него краем глаза и все это время он ни разу не моргнул.


Когда я спросил как тебя зовут твоя вызванная дефектом речи неспособность произнести звук спровоцировала нарушение дыхательного ритма.


Мистер Спиро как будто комментировал бейсбольный матч по радио.


В попытке заговорить ты задержал дыхание и прикусил нижнюю губу.


Я потрогал губу. Кровь почти остановилась.


Потом ты упал в обморок от недостатка кислорода и внезапной ригидности мышц. Я правильно излагаю?


Я кивнул.

Его большие руки подняли меня как малыша.


Давай-ка сядем на качели. Только качаться ни-ни.


Я еще ни разу не слышал чтобы кто-нибудь говорил «ни-ни» хотя знал что это значит «не будем». Сокращения я люблю так же сильно как ненавижу запятые. Когда два слова сливаются в одно заикаться придется на одно слово меньше.

Мистер Спиро сел рядом. Он разговаривал со мной совсем как Ма хотя слова произносил другие. Они оба смотрели на меня не отводя глаз. От этого появлялось чувство что я нахожусь именно там где должен быть.

В голове прояснилось. Мошки которые толклись вокруг фонаря на крыльце обрели нормальные размеры.


С-с-с-мне с-с-с-пора.


Я посвистел и тихо вытолкнул эти два слова. Так тихо что даже не понял услышал ли меня мистер Спиро.


Наверное. Но я бы предложил еще немного посидеть на качелях. Надо убедиться что ноги тебя не подведут.


Мне нравилось как он говорит. Еще мне нравилось какой у него глубокий голос и как точны его слова.


Можешь пока молчать если хочешь. Вообще не говорить ни слова. Я способен легко ораторствовать за нас обоих.


Мистер Спиро тихонько усмехнулся.


Я уже не молод. Времени в моем распоряжении много а людей с которыми можно побеседовать – мало. О губах не беспокойся а вот уши после моей словесной бомбардировки у тебя могут увянуть.


Улыбаться прокушенной губой мне хотелось меньше всего. Но мистер Спиро говорил таким радиоголосом что рот у меня сам собой растянулся.


Первое. Позволь мне предположить что ты в некотором замешательстве по поводу произошедшего. Не нужно смущаться Юный Путник. Сальдо не всегда оказывается в нашу пользу но не все дефициты стоит заносить в бухгалтерские книги.


Слова были странные но я понял что он имеет в виду. И кивнул.


Второе. Тебя беспокоит что я предположительно могу скверно о тебе подумать. Из-за того что ты не сумел объявить свое имя.


Мистер Спиро смотрел на меня и мне тоже хотелось смотреть ему в глаза. Хотя учительница говорила что у меня есть дурная привычка не смотреть на собеседника.


Позволь мне Юный Вестник поделиться соображениями на твой счет.


Мистер Спиро говорил будто читал Библию Ма.


Я знаю ты хороший друг Кристоферу. Кстати этот юноша утверждает что фастболы[5]5
  Фастбол – прямая подача, базовый удар в бейсболе, когда мяч летит с самой высокой скоростью (до 160 км/ч).


[Закрыть]
у тебя стремительнее чем у любого другого младшего школьника.


Мистер Спиро изобразил будто держит бейсбольный мяч двумя пальцами.


И когда юный Кристофер заявляет что горд быть твоим кетчером он думается мне гораздо больше гордится дружбой с тобой. Ты сумел завоевать уважение людей близких тебе по духу и это главное. Именно это я готов записать в графе «Итого».


Говорю вам я понимал мистера Спиро хотя никогда еще не слышал чтобы кто-нибудь изъяснялся таким образом. Слова у него выходили особенно значительными. И он не назвал Риса «Задним Кетчером». Рис ненавидел когда о нем так говорили.

Мы немного посидели молча на качелях а потом мистер Спиро поднялся.


Ну что ж. Ты кажется быстро идешь на поправку. Я уверен тебе пора в путь только позволь мне на минутку зайти в каюту.


Я не знал который час но понимал: если я хочу быть дома к семи то самое время отчаливать. Пока не настолько стемнело чтобы мяча не увидать. Но вокруг лампочки теперь толкалось еще больше мошек и несколько светляков разминались во дворе готовясь к грандиозной мемфисской вечеринке.

Мистер Спиро вернулся и снова сел рядом со мной на качели. В руках он держал четвертушку бумажного доллара. Со стороны Джорджа Вашингтона от руки черными чернилами было написано одно слово:

Студент

Мистер Спиро вложил четвертушку мне в ладонь вместе с девяносто пятью центами которые он подобрал с пола веранды.


Рассматривай это как дополнительное вознаграждение. У тебя есть еще три недели чтобы заявить о своих правах на золотое руно целиком.


Я встал. Пора уходить. Наверное надо было сказать что-нибудь мистеру Спиро или даже пожать ему руку.


Ну Юный Путешественник желаю тебе попутного ветра.


Мистер Спиро выражался так будто я участвую в какой-то церемонии.


С-с-с-спасибо.

Буду с нетерпением ждать твоего возвращения.


Я вышел на улицу. Отошел подальше чтобы мистер Спиро уже не мог меня видеть и бросился бежать вниз по Вэнс а потом повернул на Харберт. Если мне случалось сильно заикаться я потом ужасно нервничал из-за этого. Мне помогал бег. Я мчался до тех пор пока не начинал задыхаться.

Подбегая к дому 1396 по Харберт я надеялся что конверт прицеплен к двери или почтовому ящику. Свет на веранде не горел. Я поднялся по ступенькам позвонил. Смогу ли я выговорить «это разносчик газет» когда миссис Уортингтон будет открывать дверь? Но даже если я ничего не смогу сказать мне все равно хотелось увидеть ее в зеленом платье. Я еще раз нажал на звонок. Никто не ответил.

Я двинулся к дому Риса. На душе у меня было паршиво. Будто ампайр[6]6
  Ампайр – судья в бейсболе.


[Закрыть]
отменяет игру потому что на площадке слишком сыро.

Когда я отдавал маме Риса деньги за неделю она заметила распухшую губу но не стала задавать вопросов. Мама у него хорошая но явно из тех взрослых которым неуютно разговаривать со мной.

Я вернулся домой. Ма была на кухне. Мне не хотелось чтобы она или родители увидели мою прокушенную губу поэтому я решил зайти через черный ход.

Оказавшись у себя я рассмотрел уголок доллара повнимательнее. Слово «студент» было тщательно выписано печатными буквами. Интересно его написал мистер Спиро? Еще я подумал что может у него по всему дому лежат такие четвертушки и на каждой написаны печатными буквами разные слова. Я решил хранить свою в кожаном бумажнике который папа как-то привез мне из командировки. Я держал его в ящике стола вместе с часами которые перестал носить после того как один мамин приятель спросил у меня который час и я не смог ответить. Мамин приятель тогда подумал что я такой неуч даже время не умею определять. Часы мне нравились: у них был браслет вроде металлического. Он приятно скользил по руке но я надевал часы только на бумажник и все.

Пока я торчал у стола мама крикнула мне из прихожей что они с папой уходят ужинать к друзьям и что Ма жарит мне курицу.

Я переоделся и спустился на кухню. Ма как раз ставила на стол большую тарелку с курицей.


Где губу-то расшиб Боец?


Я сказал Ма что споткнулся о бордюр потому что торопился домой и хотел прийти до темноты. Вообще-то я нечасто врал Ма. Все равно она меня раскусит раньше других.


Обрезать тебе куру с кости?

Чтобы я с-с-с-не с-с-с-съел с-с-с-твою курицу?! С-с-с-распухшая с-с-с-губа – ерунда.


Ма улыбнулась. Она знала: я сказал столько слов потому что хотел сделать ей комплимент. И курицы я съел три куска.

Ма хлопотала на кухне когда родители вернулись домой. Я вышел к лестнице послушать что говорят внизу. Мама стала перечислять Ма что купить в бакалейной лавке и что приготовить на следующей неделе. Ма никогда ничего не записывала но помнила все до мелочей.

Я услышал как Ма открывает дверь кладовки чтобы повесить туда фартук и тут на кухню зашел отец.


Добрый вечер Нелли.

Вы мистер Ви если увидите – тот старьевщик Ара Ти болтается поблизости вы мне скажите.

Обязательно. А как он выглядит?

Дылда в пальте и шляпе. И тележка полна всякого хлама.

А чем он провинился?

Я его малость знаю так вот: если он рядом я с ценностев глаз не спущу.

По-моему я понял о ком ты. Ладно буду поглядывать. Кстати Нелли. Что скажешь наш мальчик сегодня справился? Когда деньги собирал?

Я так скажу мистер Ви что хорошо справился. Он большой ужин в себя съел.

Я никак не мог уснуть: у меня из головы не шел мистер Спиро и его веранда. И еще я не мог уразуметь почему Ма так плохо думает про Ару Ти.

Мимо дома проезжали машины по потолку спальни скользили тени я лежал и смотрел на них. Я не очень-то люблю разговаривать с незнакомцами но с мистером Спиро мне хотелось поговорить еще и с миссис Уортингтон тоже. Я все вспоминал как увидел ее в первый раз в зеленом халате с полами которые не прикрывали ее ног. Но больше всего меня тревожила мысль: если Ара Ти не заточил мой ножик в субботу мне нечем будет разрезать бечевку на стопках газет.

Придется просить ножик у кого-нибудь из мальчишек. То есть придется выговаривать слово «нож».

Глава четвертая

Когда в субботу утром идет дождь особенно приятно подольше поваляться в кровати помечтать о бейсболе. Но сегодня я встал и оделся рано как в школу.

Хотя накрапывал дождик я все равно услышал как на лужайке перед домом жужжит бензиновая газонокосилка. Летом к нам приходил человек подстригать траву на лужайке и кусты. Не какой-нибудь первый встречный – один и тот же каждую неделю.

Большой Мешок был самым высоким и широким человеком во всем Мемфисе. Он ставил старый грузовичок на обочину перед нашим домом и поднимал газонокосилку словно перышко. Закончив работу Большой Мешок звонил нам в дверь. Ма выносила ему плату и он без лишних слов удалялся.

Однажды я спросил у Ма почему его зовут Большой Мешок.


Так-то его фамилие Томас но как его звать не знаю. Говорят когда он вылез из мамы кто-то крикнул чтобы принесли чистый мешок для муки. И получился Большой Мешок.


Когда я спустился Ма подметала пол на кухне. Отец по субботам с утра отправлялся играть в гольф с друзьями из конторы. Где мама я не знал но ее машины у дома не было.


Одолеешь блинчики с такой губой?

С-с-с-спорим что с-с-с-да?


Ма отставила метлу и полезла в кладовку за мукой. В это время в дверь позвонили. Ма сунула руку в карман фартука.


Вот три доллара сходи отдай Большому Мешку.


Когда я вышел в прихожую Большой Мешок стоял на крыльце за дверью: большое темное пятно напротив дверного стекла. Я открыл вручил Большому Мешку три доллара и хотел уже закрыть дверь когда он снял шляпу.


Можно переговорить с мисс Нелли?

С-с-с-ага. Я с-с-с-схожу за ней.


Ма как раз заканчивала печь.


С-с-с-тебя зовет с-с-с-Большой Мешок.

Ложь масло на блинчики. Я счас.


Когда Ма вернулась я поливал блинчики сиропом. Ма села за стол и пристально посмотрела на меня. Это всегда значило что у нее ко мне серьезный разговор.


Ты стал быть ходил толковать с Арой Ти?

Я с-с-с-дал ему с-с-с-пару четвертаков с-с-с-купить…


Обычно Ма ждала конца фразы сколько бы я ни вымучивал слова. Но тут она напустилась на меня будь здоров.


Сказано же тебе не болтаться с ним!

Я с-с-с-сбегал к нему в с-с-с-проулок и…

Так не бегай по проулкам. Понятно? Бегай лучше другой дорогой.

С-с-с-да что с-с-с-в Аре с-с-с-Ти с-с-с-такого?

Все хватит. Просто держись от него подальше. Очень подальше.


Ма почти ни о ком не отзывалась плохо но для Ары Ти у нее добрых слов не было. Однажды я спросил знала ли она его до приезда в Мемфис и она ответила: Старалась знать поменьше.

Когда в нашем квартале что-нибудь пропадало Ма говорила что первым делом проверила бы тележку Ары Ти. У меня и новый велосипед черный «фантом» появился потому что старый с большой яркой фарой на руле однажды ночью кто-то украл – я забыл завести его в гараж. А через несколько дней на тележке Ары Ти красовались новенькие колеса. Ма сказала что обыскала тележку но колеса и шины не похожи были на колеса и шины с моего велосипеда. По версии Ма Ара Ти вполне мог поменяться колесами с каким-нибудь старьевщиком из другого района. Чем дальше Ара Ти от меня тем больше я согласна ему доверять – так она выразилась.

В то утро я отработал подачи в двух иннингах[7]7
  Иннинг – период игры, поделенный на две части (фрейма), в каждой из которых команды поочередно выступают в защите и нападении.


[Закрыть]
а потом ампайр прекратил игру потому что поле было мокрое. Моих подач никто еще не отбил и в другое время я бы огорчился что игру остановили но в то утро у меня голова была забита разноской газет.

По субботам фургон с газетами приезжал в час. На два часа раньше чем в другие дни. Дождь уже утих и только чуть-чуть моросил.

Дожидаясь своих газет я увидел Ару Ти: он шел по проулку за несколько домов от меня и проверял мусорные баки. Я узнал его тележку. Чего там только не было! От сломанных игрушечных ружей до приделанных к бортам старых автомобильных зеркал. Спереди тележки была прикручена старая кукольная голова а ручки обмотаны всевозможными веревочками и проволоками.

Я подошел к Аре Ти и остановился возле мусорных баков между которыми он как раз протискивался. Главное – забрать ножик. А уж потом я последую совету Ма: держаться от Ары Ти подальше.


С-с-с-принес мой?.. Мой… с-с-с-н?.. С-с-с-принес с желтой ручкой?


Он не обернулся хотя наверняка слышал меня. Я шагнул ближе и заговорил громче:


С-с-с-принес?


Ара Ти даже не взглянул на меня. Он было прошел мимо какого-то бака но тут же остановился и принялся рыться в нем. Потом развернулся и воззрился на меня как учитель когда кто-нибудь валяет дурака в классе.


Не понял. Тебе чего?


Сначала я улыбнулся. Подумал что он наверное шутит. Но у Ары Ти когда он улыбался во рту блестел золотой зуб. Сейчас я ничего золотого не видел. Ара Ти попыхивал корявой папиросой и делал вид что меня здесь нет.


С-с-с-ты его с-с-с-принес?

Говорю же не разберу чего тебе надо. Скажи как следует.


И Ара Ти направился к следующим бакам. На меня он не смотрел. А я так и торчал посреди проулка с газетными сумками. Ара Ти хотел чтобы я сказал «нож». Все это мне как-то не нравилось. Я подумал: Может проорать «НОЖ» изо всех сил? Когда я выкрикивал слова то никогда не заикался.

Но Ара Ти двинулся вниз по проулку.

Разносчики уже начали разбирать газеты и расходиться. Я дождался пока все уйдут забрал свои пачки и рассовал по сумкам. И опять повесил их на забор. Бредя по проулку я заметил старую консервную банку с зазубренной крышкой и не очень ржавую. Я стал крутить эту крышку. Она оторвалась. А я вытащил газеты и принялся перепиливать крепкие бечевки. Не надо мне было отдавать ножик. Даже тупой нож которым масло не порежешь лучше консервной крышки.

Конечно если Ма все узнает она в мгновение ока вытрясет нож из старьевщика. Но как сказать Ма что я снова разговаривал с Арой Ти? И вообще если я собираюсь и дальше разносить газеты то разбираться с ножами и Арами Ти мне пора бы самостоятельно.

Ма заставила меня надеть желтый дождевик а в нем подавать газеты как бейсбольные мячи оказалось несподручно. Но я не торопился потому что была суббота.

В выходной день после обеда многие вышли посидеть на веранде. Люди махали мне рукой когда я метал газеты прямо к их двери. По всему выходило что я закончу с разноской где-нибудь в начале четвертого не позже.

Хозяева дома на Винтон-авеню вчера расплатились со мной первыми. Сегодня отец мать и маленькая дочка сидели на веранде. Я не стал упражняться в подачах а взбежал по ступенькам чтобы вручить газету отцу который подарил мне пять центов сдачи. Проходя мимо сетчатой двери я мельком заглянул в дом. Телемальчик снова торчал перед телевизором с выключенным звуком. Зачем он смотрит его? Чтобы отвлечься от того что рядом с ним? Я мог иногда замечтаться у окна уставившись в одну точку но малейший шум быстро возвращал меня с небес на землю. А вот у телевизора я часто думал о чем угодно только не о том что происходит на экране.

Когда в детской передаче Хауди Дуди разговаривал с Буффало Бобом я забывал о чем они говорят. Я начинал изображать будто я кукла и хочу чтобы кто-нибудь потянул за ниточки. У меня бы тогда рот двигался быстрее и я бы не заикался. Однажды я не услышал как вошла мама. Я сидел и двигал губами вверх-вниз как у Хауди-Дуди а руки держал над головой так будто тяну за ниточки. Мама наверное испугалась потому что схватила меня за плечи встряхнула и велела никогда больше так не делать.

Мой любимый персонаж в этой передаче – клоун Кларабель. Говорить он не умеет а чтобы ответить на вопрос ему нужно только подудеть в автомобильный клаксон на коробочке. Коробочка висит у него на животе на клоунском костюме. Буффало Боб всегда понимает что Кларабель хочет сказать. Обычно я и сам могу его понять. Гудки бывают быстрые и радостные или длинные и печальные. В дни когда я заикаюсь особенно сильно я подумываю о таком же гудке. Глупо конечно все время дудеть в клаксон но уж всяко лучше чем кое-как вытряхивать из себя слова.

Смотреть «Хауди Дуди» с Кларабелем я бросил когда начал играть в бейсбол. Лучше тратить время на тренировки чем попусту завидовать клоуну с автомобильным клаксоном.

Когда я добрался до Вэнс-авеню – до дома мистера Спиро – дождик почти перестал. Я не очень понял дома мистер Спиро или нет. Машины на подъездной дорожке не было а дверь он обычно держал закрытой даже летом. Я хотел сказать мистеру Спиро спасибо за то что он так хлопотал возле меня когда я хотел выговорить свое имя и прокусил себе губу но мне не хотелось снова оказаться на той же веранде. Если мне случилось где-нибудь тяжело заикаться я стараюсь больше туда не попадать.

И я придумал написать мистеру Спиро записку и вложить ее в субботнюю газету.

Написать я мог только на чистом листке из записной книжки Риса. Я присел на скамейку через дорогу и заточил грифель о бетон. Страничка была маленькая и я стал писать крохотными буквами.

Уважаемый мистер Спиро

Спасибо что помогли мне когда я вчера так глупо упал. Вы очень хорошо со мной разговариваете. Спасибо за четвертушку доллара.

Ваш Временный Разносчик Газет

Я вложил страничку в газету мистера Спиро а газету оставил на веранде перед домом.

Последним в тот день был дом миссис Уортингтон. Как я и рассчитывал.

На подъездной дорожке стоял незнакомый голубой «форд» но я все же решил позвонить. Если миссис Уортингтон откроет я как-нибудь сумею сказать: Я пришел за деньгами потому что вчера вечером вас не было дома. В руке я держал карандаш на случай если мне снова придется срочно его подбросить. Ну чтобы начать слово.

Я позвонил в дверь подождал и уже хотел было оставить газету и уйти как вдруг сквозь занавеску на застекленной двери увидел какую-то тень. Кто-то поглядел на меня из глубины дома и подошел открыть.


Тебе чего?


У этого «кого-то» изо рта свисала сигарета. Ноги в носках. Я видел мистера Уортингтона всего один или два раза и он всегда был в костюме и при галстуке. Этот парень точно не мистер Уортингтон. Потом я заметил на синей рубашке нашивку а на нашивке имя Чарльз. У Чарльза были зализанные черные волосы и длинные бачки. Бриолинщик – сказал бы Рис. Я открыл рот спросить дома ли миссис Уортингтон потому что мне надо собрать деньги за газеты но решил чем меньше слов тем лучше. Губа-то у меня до сих пор была немного распухшей. Я просто показал парню газету.

Он подозрительно посмотрел на меня но открыл сетчатую дверь и забрал газету. Руки у парня были не то чтобы грязными но у меня такие руки бывают когда я вожусь с велосипедной цепью а потом пытаюсь отмыть масло стиральным порошком.


Спасибо. Я э-э… двоюродный брат Фэй. Помогаю ей тут с тем с другим.


Не спуская с меня глаз парень закрыл дверь.

Если этот Бриолинщик Чарльз – двоюродный брат миссис Уортингтон то я обезьяний дядюшка. Когда взрослые врут мальчишкам они даже не очень стараются чтобы вышло похоже на правду. Они думают что мы такие дураки и ничего не заметим. Да мне все равно кто он и что там делал. Хотя потом я подумал и решил что не очень-то и все равно.

Но я не зря позвонил в дверь. Я узнал что миссис Уортингтон зовут Фэй. По мне – хорошее имя. Серединка на половинку. То есть я наверное смог бы каждое второе «Фэй» выговорить не заикаясь. Я бы конечно никогда не назвал ее Фэй в глаза. Но все равно хорошее имя.

Я рано закончил разносить газеты и не знал чем занять остаток дня. И тут я заметил Ару Ти. Он катил свою тележку через Мелроуз к проулку между Харберт и Пибоди.

Ма говаривала что у тележки Ары Ти всего две скорости. Медленно и еле-еле. Тележка гремела и бренчала Ара Ти пробирался между мусорными баками. Чем сильнее бренчала тележка тем громче лаяли окрестные собаки.

Меня посетила вторая за этот день хорошая мысль.

Аре Ти приходится время от времени вываливать старье из тележки. И пока не стемнело я могу проследить за ним. Может мне повезет и я узнаю где Ара Ти держит свою тележку. Ночует же он где-нибудь. Если он не хочет отдавать мне нож я вернусь и сам заберу его когда Ары Ти не будет поблизости.

Но сначала надо избавиться от желтого дождевика. Я в нем как постовой на дороге возле школы: издалека видно. Все равно уже распогодилось а в дождевике жарко. Я сунул его в сумку из-под газет. И другую пустую сумку запихал туда же.

Я помнил что веранду миссис Уортингтон окружает живая изгородь – кусты бирючины. Хорошо бы спрятать сумку там. Как я ни бился Рис продолжал упорно называть эту изгородь «брючиной» даже когда я выговаривал ему: Би-рю-чи-на. Рис сказал чтобы я не загонялся так из-за слов. Но я все равно загоняюсь.

Я вернулся к дому миссис Уортингтон и сунул сумку в изгородь в укромное местечко у самой веранды. Какое-то время я сидел в кустах дожидаясь когда Ара Ти уйдет чуть дальше по проулку. Оттого что я сидел так близко к веранде миссис Уортингтон мне стало казаться что я здесь вроде как не совсем чужой.

Следить за Арой Ти оказалось делом нелегким потому что он то и дело вертел головой во все стороны: выискивал старье. У Ары Ти имелась своя система. Он подкатывал тележку к мусорным бакам на задах какого-нибудь дома и для начала снимал все крышки. Потом принимался перерывать самый полный бак перекладывая мусор в другой не такой набитый. Так по одному Ара Ти перебирал все баки. Точно говорю. И рылся он аккуратно. Клал что понравится к себе в тележку а потом возвращал крышки на место. Не разбрасывал барахло как попало. Каждый раз обнаружив бутылку из-под виски Ара Ти поднимал ее и встряхивал. И если в бутылке что-нибудь оставалось он отправлял ее в деревянный ящик притороченный к тележке сзади.

Я дал Аре Ти уйти домов на десять вперед а потом стал красться за ним по проулку.

Рис иногда зазывал меня смотреть по телевизору кино про усатого парня по имени Бостон Блэки. Этот Бостон Блэки просто по пятам таскался за людьми но они его не замечали. Хотя он крался за ними в обычных кожаных ботинках. Не в теннисных туфлях! Даже ребенку мозгов бы хватило сообразить: если так вырядиться слежке конец. Тебя обязательно увидят или услышат. И я следя за Арой Ти решил соблюдать осторожность.

Каждый раз когда Ара Ти направлял тележку к мусорным бакам я нырял за забор или в чей-нибудь открытый гараж. Ара Ти несколько раз оглядывался в мою сторону но я надежно прятался. Так продолжалось довольно долго. Ноги у меня начали ныть: я то и дело пригибался за мусорными баками.

Ара Ти не пропустил ни одного бака. Кроме бутылок из-под виски он подобрал еще несколько старых рубашек пару поношенных коричневых ботинок и что-то вроде тостера с длинным проводом. Подцепил стопку журналов полистал и несколько штук отложил к себе в тележку. А еще умудрился прихватить мокрую насадку для швабры сохнущую на высоком заборе. Она отправилась в ту же тележку под брезент.

Темнело пора было возвращаться к дому миссис Уортингтон за сумкой. И тут Ара Ти остановился на задах большого трехэтажного дома который выходил фасадом на Пибоди-авеню. На заднем дворе были гараж и несколько строений поменьше. Их соединял внушительный выше других деревянный забор.

Ара Ти нагнулся к основанию забора и потянул вбок что-то похожее на большой гвоздь. То же самое он проделал с верхушкой забора. Потом покопался в своей тележке и извлек оттуда нечто вроде старой автомобильной антенны. Антенну он воткнул в дырку в заборе и вертел туда-сюда пока не отворилась с тягучим визгом какая-то большая дверь. Ара Ти взялся за ручки тележки и задом вошел в дверь. Мне казалось что тележка не пролезет но дверь с таким же скрипом закрылась.

Дверь без ручки никак не выделялась на фоне дощатого забора. Я подошел и присмотрелся. Кажется это старый угольный сарай. Я нашел место где Ара Ти хранил свое добро.

Моя сумка и дождевик были там где я их оставил: в кустах у дома миссис Уортингтон. Я подкрался к веранде чтобы забрать их и тут услышал как кто-то всхлипывает.

Еще я услышал как позвякивает лед в стакане и сразу понял что всхлипывает миссис Уортингтон. Она сидела не очень далеко от меня на садовых качелях но похоже качаться не собиралась. Она плакала словно девочка которая упала на площадке: не очень ушиблась но все равно тихонько хнычет.

Я понимал (хоть и не мог проверить) что миссис Уортингтон плачет из-за Бриолинщика Чарльза.

Нельзя оставлять миссис Уортингтон одну но как ей помочь? Я присел за изгородью и ноги у меня опять свело. Я уже готов был уползти отсюда и отправиться домой как вдруг о бетонный пол веранды разбился стакан. Наверное сейчас миссис Уортингтон встанет с качелей? Но нет все тихо.

Я подождал еще прислушался. В домах по обеим сторонам Харберт начали зажигаться огни. Я ногой выгреб свою сумку из кустов и скрючился под изгородью. Мне следовало уйти но я все-таки осторожно заглянул за угол веранды. Голубой «форд» исчез. Я поднялся по ступенькам.

Миссис Уортингтон лежала на качелях положив голову на вытянутую руку. В том самом зеленом халате в котором я увидел ее в первый раз. От разбитого стакана пахло виски. Миссис Уортингтон была босиком. Когда она встанет то обязательно порежется. Я присел и начал подбирать самые крупные осколки. Сложил их кучкой у входной двери а мелкие осколки смел сумкой к перилам.

Миссис Уортингтон не пошевелилась.

Когда я раньше смотрел на миссис Уортингтон то замечал в основном глаза и рот. А сейчас увидел что кожа у нее была белее белого. Как новенький бейсбольный мяч только-только из упаковки.

Мне трудно разговаривать. Но слушать и смотреть когда я знаю что все идет как-то неправильно мне тоже бывает трудно.

Вот бы миссис Уортингтон встала с качелей и заговорила со мной. Или даже спросила о чем-нибудь – лишь бы не Как тебя зовут. Почему она плакала? Может Бриолинщик Чарльз ее обидел? Мне хотелось видеть как двигаются ее красивые губы пусть и без красной помады. Хотелось видеть как она смотрит на меня и будто радуется мне. Чтобы она придержала полы халата. Я смотрел на миссис Уортингтон пока не затекла шея. Тогда я подобрал сумку с дождевиком и вытряхнул осколки через перила веранды.

Миссис Уортингтон поежилась что-то простонала но так и не проснулась.

Я отправился домой. Сначала я шел зажав сумку под мышкой потом побежал. Я мчался от фонаря к фонарю без остановки как с базы на базу. И касался рукой каждого столба. Мне всегда нравились высокие фонари: у них такие большие стеклянные шары как высокие шляпы. Но когда на душе скребут кошки фонарные столбы кажутся мне первыми бейсменами[8]8
  Бейсмен – в бейсболе: полевой игрок команды защиты, который стоит на базе.


[Закрыть]
которые хотят занять мое место.

Возле последнего фонаря перед нашим домом я остановился. Надо было отдышаться.

Почистив зубы я зашел в спальню к родителям пожелать им спокойной ночи но мама сидела за туалетным столиком и рассказывала подруге по телефону про Новый Орлеан. Мама послала мне воздушный поцелуй. Я поискал отца но он был в кабинете на первом этаже. И тоже говорил по телефону. Он рассказывал людям что им делать с их деньгами. Никому во всем доме больше не позволялось брать трубку отцовского телефона и меня это вполне устраивало. Мама смеялась что для меня поднять телефонную трубку все равно что взять в руки змею. Тут она была права. Единственный комикс который мне не нравился был «Дик Трейси» потому что этот Дик Трейси вечно что-нибудь говорил по радиопередатчику в наручных часах.

Ма зашла ко мне забрать в стирку одежду и полотенца и подоткнуть одеяло. Спросила, чего я такой тихий после ужина. Я ответил что просто задумался как бы так разносить газеты чтобы побыстрее заканчивать. Мой ответ не слишком понравился Ма. У меня плохо получается врать если надо сказать много слов или много чего объяснить.

Если бы я только мог сказать ей правду! Но мне бы пришлось признаться ей что мысли у меня скачут между миссис Уортингтон Бриолинщиком Чарльзом Арой Ти и мистером Спиро. Так скачет между разноцветными лампочками шарик в игральном автомате в аптеке Уайлза. Мечется и никак не замрет.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации