Текст книги "Маркус Фастмувер. Вторжение"
Автор книги: Владимир Ерофеев
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]
Внезапно зазвонил телефонный аппарат, висящий на стене. Майк вздрогнул, выглянул из-за шкафа и впился глазами в морпехов. Те, застигнутые врасплох внезапно ожившим телефоном, смотрели то друг на друга, то на человека в халате. Никто не знал, что делать.
Незнакомец медленно попятился к аппарату. Его испуганные глаза бегали по помещению. Он то оглядывал морпехов, то переводил взгляд на Майка. Вот он повернул голову в сторону человека в костюме, лежащего на животе с вывернутой назад головой. Складывалось такое впечатление, что мужчина просчитывал свои шансы на возможность вырваться из этой комнаты.
– Эй, приятель! – вдруг раздался голос сержанта.
Мужчина резко перевел взгляд на Мерфи.
– Ты что, гад, задумал? – морпех как будто бы чувствовал замысел незнакомца.
Тот остановился, поняв, что его раскрыли, опустил глаза, но продолжал исподлобья следить за обстановкой.
К нему подошел Дайрон. Здоровяк оттолкнул незнакомца от стены. Тот почти подобрался к телефону, оставалось только протянуть руку и схватить трубку.
Мерфи глазами и кивком головы показал Дайрону, чтобы тот снял трубку. Зуммер аппарата не переставал звонить, наводя всех на мысль, что это связано именно с ними – с присутствующими в этой комнате. Дайрон медленно потянулся к аппарату, глядя в глаза сержанту. Мерфи часто закивал головой, подгоняя здоровяка. Тот снял трубку, приложил ее к уху и замер. Оттуда до всех донеслась еле слышная, но отчетливая американская речь.
– Фред! Фред! Куда вы все пропали? Почему не отвечаете на сообщение?
– Да, я здесь, – внезапно ответил Дайрон, добавив своему голосу хрипоту, – а что случилось?
– Это ты, Фред? Что у тебя с голосом? – послышалось всем в ответ.
– Да я это, я! – втягивался в диалог морпех. – Я просто вчера много льда в виски закинул, а сегодня горло болит!
На этих словах Мерфи, глядя на Дайрона, покрутил себе у виска.
– Ты идиот, Дайрон! Какие, к черту, виски?! Ты сдашь нас всех здесь с потрохами! – шипя, как змея, максимально тихо выпалил сержант.
Следом из трубки послышалось то, что никто не ожидал услышать.
– Ха-ха-ха! Ну ты, Фред, как всегда, в своем репертуаре! Смотри, скоро пересменка, как бы наш шеф тебя не запалил!
Майк, Дайрон и Мерфи переглянулись. Все как онемели от услышанной фразы. Виски, шеф, пересменка, американская речь. Всем сразу стало ясно: в этих помещениях присутствуют не только непонятные чужаки, но и жители Земли. И земляне осуществляют здесь функции охранников. Одному из них Мерфи уже сломал шею.
Майк внезапно вздрогнул. Он резко метнулся к прибору на столе и пулей выскочил к морпехам, забыв про обиду.
– Дядя Мерфи! Там на часах уже без десяти восемь, – шепотом произнес Майк и снова исчез за шкафом.
Дайрон быстро перекинулся какими-то шутками с человеком на другом конце провода, положил трубку и задумчиво посмотрел на сержанта.
– Эй, Мерфи, я думаю, что у них в восемь будет пересменка.
– Согласен, Дайрон! Надо сваливать отсюда… Майк, давай быстрее! Где ты там?
Из-за шкафа снова появился Майк, неся в руке обыкновенный карандаш. На лице юноши уже абсолютно не было ни тени прошлой обиды, он был сосредоточен. Майк подошел к столу и стал прямо на его поверхности усердно выводить очертания Маркуса. Он начал со шлема.
Дайрон ухватил за шиворот человека в халате и подтащил поближе к столу, давая понять мужчине, что тот должен смотреть на художества Майка. Парень уже заканчивал прорисовывать мультяшные глаза робота, как человек внезапно что-то забубнил на своем языке.
– Опа! – в один голос воскликнули морпехи, понимая, что человек что-то знает про Маркуса.
Дайрон тут же развернул к себе незнакомца. Здоровяк жестами пытался объяснить, что необходимо найти этого робота и сделать это нужно срочно.
Не зная американской речи и из-за корявых движений рук здоровяка было сложно понять, что он хочет, но человек понимающе кивнул и уверенно ринулся к входной двери. Мерфи строго посмотрел на Дайрона. Тот понял без слов своего друга и встал между дверью и человеком в халате. Через секунду в нос человека упирался ствол кольта.
– Если ты, приятель, вздумаешь чудить, я тебе вышибу мозги! Ты понял меня?
Создалась невольная пауза. Дайрон пристально смотрел в глаза незнакомцу, а тот на Дайрона.
Вдруг мужчина кивнул в знак согласия. Здоровяк отпрянул от человека в халате и опустил оружие.
– Ээээ?! Да я вижу, ты понимаешь меня! – Дайрон ткнул указательным пальцем в грудь незнакомца.
Тот, выдержав паузу, внезапно произнес фразу, сильно коверкая слова, которые все же можно было разобрать.
– Я понимаю вас. Я покажу вам вашего робота, но вы за это меня отпустите.
Дайрон вскипел.
– Ты, тварь, мне будешь еще условия ставить?! Ты здесь наших девчонок живьем напополам пилишь, а я должен соглашаться с твоими условиями?! Я сам решу, что с тобой сделать, потом, когда ты нас к Маркусу приведешь. У тебя есть шанс остаться в живых, и он зависит от того, как ты быстро это сделаешь.
– Дайрон! – раздался голос сержанта. – У нас нет времени с ним сюсюкаться. Если этот будет с тобой торговаться – кончай его. Был бы просто врагом, можно его было вон к столу привязать, свои бы его нашли через какое-то время. А так этих зверей совсем не жалко. Как они с нами, так и мы с ними. Тем более у нас свой ключ от дверей есть, – излил свой гнев сержант и потряс посиневшим обрубком конечности.
Незнакомец повернулся к Мерфи, спокойно оглядел часть руки, прищурился, как бы припоминая, кому она могла принадлежать, и впервые улыбнулся. Но в этой улыбке сквозило ехидство. Человек в голубом халате заговорил снова.
– Ни у моего бывшего напарника, ни у охранника, – человек кивнул на труп со свернутой шеей, – не было доступа к выходу из этого блока. Они могли выйти или войти только в моем сопровождении или в компании с начальником смены охраны. Эту дверь может открыть живой человек с температурой тела не ниже чем на один градус от нормы, и у него в этот момент должно биться сердце. Так что, друзья, предлагаю условие: я вас вывожу из блока и показываю вашего робота, а вы меня не трогаете.
Четыре человека, один из которых постоянно находился под прицелом вороненого кольта, быстро передвигались по коридору. Их целью была широкая дверь в конце длинного перехода. Все периодически озирались и прислушивались. И хотя часов ни у кого не было, беглецы подсознательно чувствовали, что уже пробило восемь утра и скоро в одну из дверей войдут люди, чтобы сменить охранника. Так оно и случилось. Где-то сзади послышался еле заметный звук задвигающейся в стену двери. Все резко обернулись. Там, через порог открывшейся створки, перешагивали три человека в черных костюмах. Один из них нес в руках кольт «Коммандо» – укороченную армейскую винтовку. Это были точно земляне. Охранники громко смеялись, и до беглецов доносились нецензурные фразы, которые те умело вставляли между своими сальными шутками.
Спрятаться в коридоре было некуда. Яркий свет и отсутствие углов в белом помещении отметали любую попытку остаться незамеченными. Морпехи, Майк и человек в голубом халате уже не шли. После того как Дайрон ткнул незнакомца стволом пистолета в спину, они бежали что было сил. До спасительной двери оставалось несколько футов. Сзади послышались крики и следом за этим топот ног и передергивание затвора.
Издалека донеслось на чистом американском:
– Стоять всем! Еще шаг – и будем стрелять!
Никто из беглецов не слушал доносившихся до них приказов. Все как могли уносили ноги, подгоняя впереди себя человека в халате. Это происходило ровно до тех пор, пока тот чуть ли не впечатался носом в наглухо закрытую створку. Незнакомец не спешил прикладывать руку к устройству на стене, чтобы открыть спасительную дверь. Мужчина знал, что его не пристрелят морпехи, ведь он был их последним шансом на спасение.
Выстрел короткой очередью разнесся по помещению. Несколько пуль со звоном отрикошетили от стены рядом с головами беглецов. Дайрон резко развернулся, прицелился и выстрелил. Человек с винтовкой как будто бы поскользнулся и рухнул на пол. Двое других охранников остановились в замешательстве. Человек, лежащий на полу, не шевелился. Из-под его тела показался алый ручеек, уверенно превращающийся в лужу крови. Беглецы отвоевали себе немного времени.
– Что же ты, сука, творишь-то, а? – Мерфи тряс за грудки человека в халате, напрочь отказывающегося открывать дверь. – Давай прикладывай руку к замку!
Мужчина скрестил руки на груди и сполз на пол: он ждал, когда их настигнут охранники. До этого оставалось совсем немного времени. Внезапно загудела сирена. Один из охранников поднял винтовку, второй выхватил пистолет, и оба уже не так уверенно, но стали приближаться к беглецам, делая короткие перебежки от стены к стене, прикрывая друг друга. Дайрон экономил патроны. Расстояние до охранников для пистолетного выстрела было большое, и это оказалось просто невероятной удачей, что первый выстрел здоровяка достиг цели. Морпех выстрелил в очередной раз. Но продвижение зигзагом людей в костюмах не давало метко прицелиться. Пуля прошла мимо. Дайрон выстрелил еще несколько раз – опять неудача. Человек в халате внезапно закричал изо всех сил на своем языке. Один из охранников, вот уже готовый выстрелить, опустил оружие и продолжил сокращать дистанцию до уверенного попадания.
Мерфи безуспешно тряс незнакомца. Тот, ехидно улыбаясь, лежал на спине, прижав руки к груди.
– Эй, Мерфи, держи! – Дайрон повернулся к сержанту и кинул ему пистолет. – Прикрой нас, а я займусь этим ублюдком.
Сильный удар в бок откинул в сторону человека в халате. Дайрон, собрав всю свою злость, врезался необутой ногой в ребра упрямца. Следом мощные руки здоровяка подняли вверх скрюченного от боли мужчину. Дайрон рывком освободил руку мужчины, затем второй рукой, впиваясь в кожу ногтями, разжал его пальцы и подтянул к устройству на стене. Тот кричал и бил ногами морпеха, пытаясь освободить руку. Оставались какие-то дюймы до прикосновения к прибору.
Внезапно человек вцепился свободной рукой в голову морпеха и воткнул свой большой палец тому в глаз. Дайрон закричал от невыносимой боли, разжал руки и схватился за свое лицо. Человек, пользуясь случаем, рванул в сторону охранников. Майк не дал ему уйти. Он в прыжке настиг убегающего и повалился вместе с ним на пол. Мужчина со всего маху ударился головой о пол и затих.
Все замерли в шоке. Их шанс на свободу не шевелился. Внезапный выстрел – и просвистевшая рядом пуля заставила всех вернуться к реальности. Мерфи быстро передал Майку пистолет и вместе с Дайроном подскочил к обездвиженному телу незнакомца. Расстояние от охранников до беглецов сократилось до уверенного пистолетного выстрела. Майк начал стрелять, но его неопытность всаживала пули далеко от цели. Несмотря на это, выстрелы юноши остановили на какое-то время приближающихся охранников.
Мерфи потрогал пульс незнакомца. Пульса не было. Сержант поднял глаза на здоровяка. Тот все понял. В головах морпехов сумасшедшей вереницей крутились слова: «Эту дверь может открыть живой человек с температурой тела не ниже чем на один градус от нормы, и у него в этот момент должно биться сердце».
Мерфи схватился руками за голову.
– Что делать? Что делать, Дайрон?
Внезапно здоровяк схватил за руку обмякшее тело мужчины и подтащил к устройству в стене.
Мерфи смотрел на друга, не понимая, что тот делает.
– Дайрон! Ты что, спятил? Ты что творишь-то? Он же покойник, у него сердце не работает.
– Мерфи, замолчи! Иди быстрее сюда, пока этот мешок с дерьмом не остыл, у меня идея есть.
Сержант приблизился к здоровяку.
– Мерфи, у нас есть шанс, если он не остыл на этот гребаный градус, мы сможем открыть дверь!
– Как, Дайрон? Ты что, бог? Как ты заставишь заработать его сердце?
– А не надо ему работать, достаточно удара и температуры не ниже одного градуса!
– Какого удара брат?
– Твоего удара, Мерфи! Я приложу его руку к прибору, а ты ударишь его в грудь. Сердце сделает качок.
– А если одного удара не хватит?
– Не хватит? Будешь колотить, пока дверь не откроется. У нас нет выбора!
Майк сидел на полу, прислонившись к стене. Он периодически стрелял по охранникам, замедляя их продвижение. Юноша, в очередной раз прицелившись, выпустил еще пару пуль и нажал на спусковой крючок вновь, но выстрела не последовало. Обойма была пуста. Майк положил пистолет на пол.
Несколько дней назад.
Мистер Шон стоял на валяющейся в пыли изуродованной створке ворот своего склада и смотрел на нещадно расстреливаемый, но все же удаляющийся грузовик с Майком, морпехами и Маркусом. Автомобиль изрядно вилял по дороге. Чувствовалось, что за рулем армейской техники находился неопытный водитель. Маркус как мог давил на газ, получая информацию от лунного модуля об этом необычном для него средстве передвижения. Биоробот старался выполнять все команды, передаваемые ему устройством исчезнувшей цивилизации, хотя было нереально тяжело вести машину с пробитыми колесами. Грузовик упрямо тащило в сторону прочь от дороги, и Маркус, вкладывая все свои силы, с большим трудом удерживал рулевое колесо. Автомобиль свернул за угол «Ангара 18» и исчез из виду.
Пожилой усач стоял в одиночестве позади сгруппировавшейся солдатни, выпускающей вдогонку беглецам килограммы раскаленного свинца. Только после того, как автомобиль скрылся за секретным зданием, к старику подошли люди. Это были военный, имевший звание полковника ВВС США, и человек в штатском. Судя по всему, офицер был главным на этой базе, потому что весь его вид говорил о том, что он чувствовал себя здесь полноправным хозяином. За ним стояло два солдата с винтовками наперевес, готовые выстрелить в пожилого усача по первой же команде своего военачальника.
Полковник обернулся и жестом указал телохранителям убрать винтовки.
– Эй, ребята! Даже не вздумайте направлять оружие на этого человека. Я знаю его еще, наверное, со времен сотворения мира. Ведь так же, старина Шон?
Тот виновато опустил глаза в землю и закивал головой. Монолог полковника прервали внезапно подошедшая группа солдат. В компании вояк находились конвоиры, заточенные заговорщиками в одной из комнат склада. От компании отделился начальник конвоя – лейтенант по имени Томас. Тот направился к человеку в штатском. Они быстро уединились в стороне и стали о чем-то беседовать, периодически оглядываясь на собравшихся неподалеку военных, опасаясь, что те их подслушивают. Вояки молча проводили взглядом осторожную парочку и снова переключились на пожилого усача.
– Ай-яй-яй, приятель! – полковник журил старика. – Ты что же мне тут творишь-то? Ты мне практически войну устроил со своим малолеткой Гарри! Или как его там по-настоящему зовут? Вы меня под трибунал подвели! Ты знаешь, что сейчас там, наверху, переполох? – полковник поднял вверх указательный палец, при этом гневно сжав губы и выпучив глаза, тем самым обозначая невероятную проблему, которую ему создал пожилой кладовщик вместе со своим помощником. – Там думают, что это теракт и он устроен «Советами». Сейчас сюда целая армия головорезов летит. Будут здесь всех шерстить. Всем достанется без разбору!
Офицер, высказавшись, смачно плюнул на пыльный асфальт, затем подошел к старику, взял его под локоть и отвел в сторону. За ними увязались телохранители. Полковник указал им жестом стоять на месте. Те послушно остановились, но все же продолжили пристально следить за командиром, держа палец на спусковом крючке своих М16.
– Слушай, Шон! Ты мне можешь внятно объяснить, что тут вообще происходит? Кто эти люди в грузовике и из-за чего вся эта заваруха? Мне хоть понимать, за что теперь с меня погоны снимут.
– Я боюсь, Рэй, ты мне не поверишь! – вздохнул усач. – Здесь намного сложнее, чем ты можешь себе представить. Здесь замешана цивилизация, которая исчезла двенадцать с половиной тысяч лет назад. Помнишь военную операцию в Майами в сентябре прошлого года?
– Ну да! Помню! – взбодрился полковник. – Там какую-то террористическую группу обезвреживали. Они там целый супермаркет взорвали и половину пляжа разворотили.
– Нет, приятель, – усмехнулся старик, – это были два робота из той цивилизации.
– Что? Два робота? – удивился военный, громко выкрикнув фразу, и, поняв, что уже перешел с шепота на крик, замолчал и оглянулся. Все солдаты и двое спецслужбистов, продолжавших стоять в стороне, смотрели в изумлении на полковника.
– Какие, к дьяволу, роботы, Шон? – снова перешел на шепот офицер. – Ты что, совсем из ума выжил под старость? Я тебе говорю: в Майами были террористы и их быстро обезвредили. У меня знакомый в этой операции участвовал.
– Нет, дружище Рэй! Эту историю засекретили, и твой приятель тебе соврал. Мой напарник Гарри, он же Майк, неслучайно появился в «Зоне 51». Как ты думаешь, откуда у молодого парня, простого работника склада, навороченный Додж Чарджер? У него достаточно обеспеченный и уважаемый в Майами отец, мать в НАСА работает. Какой был смысл Майку устраиваться на работу за две с лишним тысячи миль от дома? Знаешь?
Полковник в удивлении повертел головой.
– Ааа, не знаешь! И никогда бы не узнал, не случись сегодняшнего! Здесь, на моем складе, лежал один из роботов, кто участвовал в той прошлогодней заварухе. Его зовут Маркус Фастмувер. Твой приятель наверняка знает это имя. А сейчас посмотри на того ублюдка в костюме, – мистер Шон кивнул на человека в штатском. – Эта сволочь порядком поиздевалась над роботом, выпытывая у него какие-то коды. Я это видел сам.
Офицер повернулся назад и пристально посмотрел на двух беседующих мужчин.
– Дааа, Шон, мне он тоже никогда не нравился, с момента его появления на базе. Представляешь, даже не знаю его имени! У него в удостоверении просто код написан. А у меня есть приказ беспрепятственно пропускать владельцев таких удостоверений, куда им в голову взбредет.
В этот момент к полковнику подбежал солдат.
– Сэр, террористы заблокированы в ангаре восемнадцать, и еще вас по рации зовет лейтенант Тернер. Он командует операцией.
Полковник быстро удалился.
Усачу не пришлось долго стоять в одиночестве. Видя отсутствие полковника рядом со стариком, тут же нарисовался спецслужбист. Тот огляделся и, убедившись, что на него вокруг никто не обращает внимания, приблизился к старику. Наклонившись как можно ближе к уху Шона, он тихо прошептал.
– Ты зачем, старая сволочь, оживил робота? Если эта тварь от меня уйдет, я из тебя и из этого сосунка Майкла Деррика кишки выпущу. Вот этими своими руками, – спецслужбист постепенно перешел на крик, брызгая слюной в лицо кладовщика, уже не обращая внимания на окружающих.
Он тряс перед лицом беспомощного старика своими холеными руками с прекрасным маникюром, по внешнему виду которых можно было усомниться в причастности их хозяина к каким-либо насильственным действиям. Но мистер Шон хорошо помнил, как эти руки вгоняли кусок острой арматуры в ноги Маркуса, привязанного ремнями к стальной кушетке в его комнатушке. Старик знал, что владелец этих рук способен на многое.
На шум пришел полковник. Он непонимающе посмотрел на кладовщика, затем оглядел с ног до головы спецслужбиста и снова повернул голову в сторону мистера Шона.
– Старина Шон! Что этот парень от тебя хочет?
– Ооо, Рэй! Это не парень, это дьявол во плоти! Ему убить человека как выпить стакан холодной воды. Он от этого получит только одно удовольствие!
– Да он шутит, полковник! – человек в штатском мило заулыбался и махнул рукой своему бывшему собеседнику, поддерживающему спадающие штаны из-за отсутствия ремня.
– Эй, Томас! Давай сюда лимузин, поедем-ка мы к ангару. Как бы там наш механический приятель не исчез без нашего ведома! А если исчезнет… – на этих словах спецслужбист ласково посмотрел на старика, – если исчезнет, мне придется сделать обещанное, а я слов на ветер не бросаю.
Полковник что-то хотел ответить на эти слова, но тут подъехала автомашина и уперлась бампером в его ноги, давая ему понять, чтобы он освободил дорогу. Полковник проглотил родившуюся фразу и позволил лимузину проехать. К машине подошел спецслужбист. Он с самодовольным лицом не спеша открыл дверь, подмигнул старику Шону и исчез в тонированном салоне автомашины. Следом за ним сел его подопечный лейтенант, и через секунду машина шелестела резиной в сторону «Ангара 18».
Старик и полковник молча смотрели вслед удаляющемуся лимузину. Каждый думал о чем-то своем и не решался первым заговорить.
Внезапно офицер, не поворачивая головы в сторону старика, все же прервал молчание.
– Слушай, Шон! Что все же этот клоун тебе сказал?
Старик вздохнул.
– Убьет он меня, и Майка убьет, если робот уйдет от него. Он это сделает! Я уверен, он это сделает!
После сказанных стариком слов полковник вздрогнул. Офицер резко повернулся к усачу. Теперь они смотрели друг другу в глаза. Полковник видел страх в глазах мистера Шона и понимал, что все это более чем серьезно.
– Так, Шон, сейчас быстро забирай отсюда самое необходимое и как можно быстрее покидай базу. Твоя колымага на ходу? – офицер оглядел припаркованный в стороне ржавый пикап Форд 1946. – Я тебя прикрою. Мне уже терять нечего.
Кладовщик виновато кивнул и удалился в склад. Прошло более десяти минут, и старик появился вновь, неся в руке старенький термос.
– Прости за задержку Рэй! Мне нужно было подумать, и я все же решил уехать. Я взял самое необходимое – термос с кофе. Это самая важная вещь для меня здесь, Рэй! Я без кофе не могу, – сказал старик и влез в пикап. – Прощай дружище, я не мог тогда поступить иначе! Маркус Фастмувер должен быть свободен. Прости меня за все! Я не хотел тебя подвести… Просто по-другому это сделать не получилось бы.
– Ладно! Давай, Шон! И береги себя! Но… – офицер замялся, – но, если твои ребята не сдадутся и окажут сопротивление, я обязан буду отдать приказ на их уничтожение, кем бы они тебе не приходились. Прости меня, Шон, это мой армейский долг.
На этих словах старик заглушил пикап и устало из него вылез.
– Я останусь, Рэй. Пока я не буду уверен, что с Майком все в порядке, я никуда не уеду.
Полковник смотрел себе под ноги, жевал соломинку и молчал.
– Ты слышишь меня, Рэй? Я никуда не уеду! Пусть этот ублюдок выпустит из меня кишки, но я Майка не брошу!
– Хорошо, Шон! Поехали к ангару. Заводи пикап.
Они подъезжали к металлическому сооружению. Перед воротами суетились солдаты. Внутри слышалась беспорядочная стрельба, и бронетранспортер, до этого момента стоявший в стороне, медленно подкатывал к входу в секретное сооружение. Из ангара показался небольшой летательный аппарат. Он висел в воздухе где-то в двух-трех футах от земли и медленно выплывал из помещения. Вокруг толпились солдаты и осыпали летающую тарелку свинцовым огнем. Через мгновение к ним подключился пулемет с бронетранспортера. Тарелка стала медленно подниматься и вдруг задымилась, но через мгновение исчезла из виду, как будто бы ее и не было вовсе. Только облако дыма, которое еще мгновение назад окутывало летательный аппарат, нехотя рассеивалось на фоне голубого неба.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?