Электронная библиотека » Владимир Сухинин » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Молот заката"


  • Текст добавлен: 2 июля 2024, 06:20


Автор книги: Владимир Сухинин


Жанр: Попаданцы, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Какой план? – поторопил его Антон. Сэр Жимайло огляделся и ближе наклонился к Антону.

– Они хотят, чтобы замок Ошбрака захватили. Тогда барон посадит на пустующий домен своего старшего сына.

– А как же Ошбрак? – удивленно спросил Антон.

– А его возьмут в плен и будут ждать выкуп. Там он и сгниет. У Ошбрака нет сыновей и нет жены. Она умерла зим пять назад. Он один-одинешенек. Барон не должен за него платить выкуп и не будет. А больше некому. Поставит временно управляющим своего сына и будет ждать, когда Ошбрак уйдет к предкам. Рыцарь Ошбрак старый. В сыром подвале недолго протянет…

– А если его не станут пленить? – спросил Антон. – Или его отпустят?

– Ну, это вряд ли. Во-первых, он закатный. Во-вторых, никогда не было такого, чтобы пленника отпускали без выкупа. Уж лучше его сгноить в темнице, чем дать повод другим пленникам думать и надеяться, что они будут отпущены, если не заплатят выкуп. Понимаете?

Антон согласно покивал.

– И еще, милорд, хочу вас предупредить. После сражения будет праздник, и там организуют турнир. Вернее, три турнира. Конный турнир, турнир мечников и бой без коня. На мечах будут биться мечники. И вы туда не записывайтесь.

– А что, обязательно надо записываться для участия в турнирах? – спросил Антон. – Может, вообще побыть зрителем?

– Тогда вас осмеют, милорд, и будет урон вашей чести. Запишитесь на конный турнир и турнир без коня. Без коня можно биться любым оружием. Лорды предпочитают топоры или копья. Вы, я так понимаю, будете с молотом. Хе-хе, не завидую я тем, кто под него попадется. Но учтите, милорд, – снова зашептал сэр Жимайло, – маршал вас поставит сразу с сильным соперником. Не с самым сильным, конечно. Не дай Госпожа Заката, вы побьете претендента. Но с сильным обязательно, чтобы выбить вас из турнира сразу и тем самым затереть вас подальше. Кто будет вспоминать рыцаря, который проиграл в начале турнира? Никто. Ваши успехи в ратном деле будут забыты. Лордам нечем похвастаться на поле брани, вот они и будут хвалиться победами на турнирах.

– Так, может, мне сразу проиграть, чтоб меньше завидовали? – уточнил Антон.

– Это, милорд, как-то не по-рыцарски, – скривился Жимайло. У вас, случаем, не было в роду джудиосов? Это они во всем ищут только выгоду. И они не воины.

– Нет вроде. А что, джудиосом быть зазорно?

– Ну не скажу, что зазорно. Они богатые люди и все такое… Но их не любят. Жадные до денег. Вместо чести у них прибыль. Ссужают золото под огромные проценты. Менялы да торгаши. Низкие людишки, сэр Антей. Таких высшее общество не принимает. Так что, милорд, вы уж покажите, на что способны. Тем, кто побеждает на турнирах, не завидуют. Их начинают уважать и остерегаться.

– Понятно, сэр Жимайло. Постараюсь если не победить, то не опозориться.

– Вот это и славно. Только не лезьте на рожон. Мечники, чтоб их демоны пожрали, гадливые людишки. Будут пробовать вас задирать.

– Я знаю, как их поставить на место, – улыбнулся Антон.

– Да-а? Ну, тогда хорошо. Тогда давайте выпьем за наши и ваши успехи, милорд.

Они подняли кубки и выпили вино.

– Умеют же рассветные жить. И вино у них лучше, и колбасы. Да еще фрукты сладкие. Где только берут? – вгрызаясь в сочный плод персика, прогундел сэр Жимайло.

– Как где? У купцов, сэр Жимайло. Я тоже привез из империи фрукты, виноград и инжир. Приедем ко мне в замок, попробуете. Но у меня тоже есть к вам просьба, сэр.

– Да? Какая, милорд? – Жимайло вытер мокрые усы и внимательно посмотрел на Антона.

– Вы никому не говорите, что перешли ко мне в вассалы и получите надел.

– Ладно, не скажу. А почему?

– Да все потому, что не хочу, чтобы завидовали. Когда поставим вам замок и посадим крестьян на землю, тогда лорды сами узнают.

Сэр Жимайло задумался.

– Ну, от барона я уйду спокойно. Я не вассал, а служивый рыцарь. Куда и к кому пойду служить, не его дело. А друзей у меня среди его рыцарей не так много, всего один. Так что мне некому и говорить, милорд.

– Вот и хорошо, сэр Жимайло, – улыбнулся Антон. – Выпьем?

– О чем речь, милорд, – горячо воскликнул рыцарь.

Они выпили. Воин-кашевар наложил им кулеш в серебряные тарелки, и дуя на кашу, они стали есть и потеть.

Подошли Флапий и Рыжая.

– Садись, Флапий, и ты, Рыжая, – разрешил Антон и пояснил сэру Жимайло: – Я разрешил Флапию и Рыжей сидеть со мной за одним столом.

Сэр Жимайло кивнул и стал сильнее раздувать щеки и дуть на кашу. Флапий сел с другой стороны горящего ствола дерева. Рядом примостилась Рыжая. Она взяла тарелку из обожженной глины и, подбирая кашу с краю, стала есть маленькими глотками. При этом поглядывала на Антона. В его глазах она явно искала одобрения, но Антон ел и не обращал внимания на то, что происходит вокруг. Поев, он приказал:

– Если все сделано, то отбой. Завтра рано вставать. Рыжая, ляжешь со мной.

Сэр Жимайло облизал ложку и сунул ее за голенище сапога. Увидел коршунский взгляд Флапия и неохотно ее достал, положил на тарелку и, отдуваясь, проворчал:

– И все же у вас, милорд, замашки имперца. Хоть и сражаетесь вы как кочевник, но живете как родовитый имперец. Встаете с рассветом, тренируете дружину и вон кушаете в походе на серебре…

– Сэр Жимайло, вы тоже кушали из серебряной посуды, – воскликнул Антон. – Вы тоже имперец?

– Я гость, милорд, а у вас отовсюду сквозит ваша имперность. – Сэр Жимайло поднялся и посмотрел на девушку. – Рыжая, может со мной пойдешь? Я добрый.

– Фр-р-р, – фырчаньем Вираг выразила свое мнение по поводу сказанного.

– Ясно. Лягаться будешь как кобылка, – посмеиваясь, ответил он на ее фырканье и направился к свой повозке.

Рыжая быстро переместилась к Антону и стала занавешивать полотном место, где они должны с Антоном ночевать.

– Ты чего делаешь? – зевая, спросил Антон.

– Укрываю вас от ветра и дождя, милорд.

На ее слова фыркнул уже Флапий.

– Пф-ф… Знаю я, какие у тебя ветра и дожди, – со смешком бросил он.

– Не твое дело, дядька Флапий. Шел бы ты…

– Не, я не уйду. Мое место у ног милорда, – отмахнулся Флапий. – Ты на меня не обращай внимания. Я так, одним глазком токо гляну…

– Я тебе гляну, старый греховодник, – зашипела Вираг. Она плотнее запахнула полотнище и превратила место сна в шалаш. Залезла сама, показав Флапию крепкий, обтянутый кожаными штанами зад, и скрылась внутри. Флапий зевнул, подложил под голову седло, укрылся попоной и лег. Со спины его прикрывал навес из веток, а спереди согревал жар костра.

Засыпая, он услышал возню и недовольный голос милорда:

– Рыжая, что ты делаешь? Мы в походе…

– Милорд, вы всех смирили, а меня нет. Я тоже хочу смириться перед вами, – горячим шепотом отозвалась девушка.

– Рыжая, ты же сверху залезла… Ох… Рыжая…

«Молодость она такая… с бабами, – улыбаясь, подумал Флапий и зевнул. – Весь в батюшку…» Додумать мысль старик не успел, он уснул и захрапел.


Инквизитор Шургар Железная воля, посвященный второго ранга, был на ответственном задании. Его команда – он и три оборотня – в течение пяти седмиц следили за брошенным замком вампиров. Инквизитор видел, как появились и ушли в другой мир трэлы-ищейки, но трогать их не стал. Он ждал «рыбу» покрупнее.

В Мойлирском княжестве, где все властные должности захватили вампиры, нарастало недовольство, и конклав высших посвященных в «Ордене охотников на вампиров» решил начать тихую охоту. Они вызвали подкрепление из королевства Гвандалана. Их агенты среди челяди в замке князя донесли, что владыка ищет убежавшую королеву-мать из древнего рода Дарующих наслаждение. Тогда Ингрольд Карающий меч, глава боевого крыла ордена, понял, что за ней отправится сам колдун Шузмарал. Хитрый, ловкий и очень опасный противник. Неродовитый вампир, не истинный, но высоко вознесшийся благодаря своим талантам. Вот кого он хотел поймать.

Главным оружием посвященных против вампиров была их сильная, закаленная в испытаниях воля. Она давала им иммунитет к заклятиям вампиров. Используя особые практики, посвященные в жестоких испытаниях тренировали свою волю. И чем сильнее была воля, тем сильнее был инквизитор. А их оружие, зачарованное на истинный свет, лишало вампиров силы. Но инквизитор не мог справиться с вампиром один на один. Ему нужны были помощники. И такие были. Исконные, древние враги вампиров – оборотни, волколаки. Их ненависть была обоюдной. Они уничтожали друг друга при первой же возможности. Связка инквизитора и оборотней была смертельно опасной для вампира.

Шургар Железная воля давно прошел испытание, которое позволило ему стать посвященным второго круга. Он был удачлив, смел и решителен. Ему давали сложные задачи, и он всегда их достойно решал. Сейчас инквизитор близок к третьему кругу посвящения, и для того чтобы перейти на следующий уровень, он должен был поймать колдуна.

И все, казалось, складывалось удачно. Шузмарал, как и предполагалось конклавом, не выдержал гнева князя и решил отправиться за королевой сам. Ему была утроена засада по всем правилам науки охоты на вампиров. Отступление прикрывал молодой оборотень, в задачу которого входило связать боем вампира, если он попробует отступить или удрать. Башню охраняли два старых опытных волколака, муж и жена. А он приготовил ритуал пленения.

В ордене знали, что перед поездками Шузмарал отправляет на разведку своего прирученного ворона, и были готовы к этому. Охотники прятались в пещере выше замка.

Ворона увидел молодой оборотень и сообщил об этом Шургару. Тот дождался, когда ворон улетит, и тайно спустился по веревкам вниз. Перелез через отвесную стену над обрывом и засел в башне. Оборотни прошли под невидимостью.

Старый ворон спал в ста метрах от замка. Он уселся на ветку придорожного дерева и закрыл глаза.

Успешную операцию сорвал молодой оборотень. Он не выдержал и раньше срока прыгнул с надвратной башни. Увидел, что лошадь колдуна заволновалась, почуяв волка, и испугался, что вампиры отступят. А потом все понеслось с огромной скоростью.

Шузмарал не зря считался одним из сильнейших магов. Он быстро оценил ситуацию и прорвался в башню. При этом использовал энергию жизни своего слуги и опередил инквизитора.

Когда молодой оборотень об этом сообщил, Шургар обматерил глупого волколака и, воинственно размахивая булавой, бросился на верх башни. Он заскочил туда в тот момент, когда вампир вошел в бурлящий сполохами тьмы коридор перехода. И тогда инквизитор взвыл от ярости и разочарования.

– Уходит! Уходит, гаденыш!..

И тут оборотень сделал вторую глупость. Он схватил инквизитора за шиворот и швырнул его в сторону бурлящей темной энергией воронки.

Не ожидавший этого Шургар испуганно закричал. Он снарядом влетел в эту воронку, и она засосала его, закружила и потащила дальше. Шургар, не сдерживаясь, отчаянно вопил от ужаса. Его нещадно крутил водоворот энергий двух миров, и он, беспомощно размахивая руками, ничего не мог поделать. Его стремительно засасывало в воронку и уносило в неизвестность. Он кружился в темноте, не имея опоры под руками и ногами, пока его не выбросило на свет. Инквизитор с отчаянным воплем упал животом на песок и охнул от боли. Удар был сильный, выбил из инквизитора дух и прервал его вопль. Он по инерции пропахал животом по песку недлинную борозду и остановился.

Шургар несколько мгновений лежал, приходя в себя. А когда боль немного отступила и он мог свободно вздохнуть, то первым делом поднял голову с желанием осмотреться.

Его взгляд уперся в стоптанные сапоги перед самым его носом. Инквизитор поднял голову выше и увидел грязные, засаленные штаны непонятного цвета с растянутыми, вздутыми пузырями на коленях. Потом его взгляду представился широкий кожаный пояс, на котором висела дубина. Выше была грязная серая рубаха, волосатая грудь в вырезе рубахи и удивленное лицо небритого здоровенного мордоворота, который, выпучив глаза, рассматривал Шургара.

Шургар тоже удивленно всматривался в мордоворота. Так они смотрели друг на друга несколько мгновений.

– Ляпа, – прервал молчание мужик. – Это же рассветный. Смотри, весь в красном.

Затем внезапный удар по затылку выбил дух из инквизитора. Он упал лицом в песок и затих.

– Ты зачем его пришиб? – удивленно спросил мордоворот. К нему сбоку подошел прихрамывающий шер.

– А что можно ждать от рассветного? – хрипло спросил шер. – Только неприятностей. Разденем его и утопим. Шмот продадим скупщику.

Мордоворот присел рядом с телом инквизитора.

– Странный этот рассветный, – проговорил он. – Смотри, в руках булава. Это не рыцарь и не служитель. Может, это и не рассветный вовсе, а просто купец? Или волшебник…

– Могет быть, – прохрипел шер. – Ежели он не рассветный, то надо бы узнать, как он появился из воздуха и откуда он. Может, его можно будет задорого продать. Десяток золотых монет заработаем, а то и все пятнадцать, – мечтательно произнес шер. – Вот так удача…

– Ты, как всегда, Ляпа, прав. Вяжи его и оттащим в пещеру. Там с ним и покалякаем.

Шер кивнул и сноровисто спеленал пришельца. Связал ремнем инквизитора беспамятному пленнику ноги, своим ремнем – руки. Легко поднял и взвалил на плечи.

– Пошли, – позвал он здоровяка.

– Пошли, – согласился тот.

В пещере, куда принесли инквизитора, они разожгли костер и бросили пленника на усыпанный мелкими ракушками песок.

Сама пещера находилась у моря, в скале, в двух льга от города Херсонес.

От удара о песок Шургар пришел в себя. Застонал и попробовал пошевелиться, но не смог. Он не сразу осознал, что связан, и попытался вырваться. До его ушей донесся насмешливый хриплый голос.

– Смотри, Дубина, рассветный как змея изворачивается. Ну, точно, червяк внутри него. Давай брюхо ему вспорем.

– Жалко, – ответил равнодушный голос. – Могет быть, и не рассветный он вовсе. На нем бабьей хламиды нет, как у тех. Токо сюртук да портки красные. Вещи дорогие. Хорошую цену за одежку возьмем и самого продадим…

Обескураженный услышанным и возмущенный неподобающим обращением, инквизитор стал ругаться и кричать:

– Скоты, вы знаете, кто я такой?! Вы пожалеете! Развяжите меня немедленно…

Шер двинул сапогом, и в рот инквизитору влетел песок. Тот закашлялся и захлебнулся криком.

– Похоже, рассветный. Ишь как чешет, пожалеете. Давай я ему брюхо вспорю… – предложил мордоворот.

– Погодь, Дубина. Всегда ты торопишься. Узнаем, кто он и что тут делает, потом решим, вспарывать брюхо али продавать. Могет быть, ценный раб. Ты кто? – спросил он инквизитора. Но тот только кашлял и отплевывался. – Дубина, ополосни ему хлебало, а то так до вечера отплевываться будет.

Мордоворот неохотно поднялся, усадил инквизитора, опер его спиной о стенку пещеры и из берестяной фляжки стал лить тому в рот воду.

Инквизитор не сопротивлялся. Он ополоснул рот, выплюнул воду и получил способность говорить.

– Я никакой не рассветный. Я посвященный второго круга инквизитор Шургар. Куда я попал?

– Во, как чешет, – вновь изумился Дубина. – Словно центурион. Могет быть, из благородных. Надо же, посвященный инквизитор. Слыхал о таких? – спросил он шера. Тот пожал плечами.

– Откуда? Он, может, из империи… чиновник какой.

– Ежели ты не рассветный, то почему в красной одежке? – спросил Дубина.

– Это форма охотников на вампиров. Дубина.

– О! – удивленно воскликнул мордоворот. – А откуда ты меня знаешь?

– Это он так тебя обругал, – оскалился шер. – Ты свое погоняло почему получил?

– Почему? – переспросил мордоворот.

– Потому что туго соображаешь, Дубина. Вот он тебя и обозвал.

– Я ему зубы выбью, – беззлобно проговорил мордоворот.

– Не надо. Целый дороже стоит. Так на кого ты охотник? – уточнил шер.

– На вампиров.

– А такие тут есть? – спросил шер у Дубины, и тот пожал плечами.

– Не слышал. А это кто?

– Это нежить. Они пьют людскую кровь и колдуют.

– Во как. Упыри, значит, – прохрипел шер. – Так ты борец с темными. Откуда сам? Из империи? Или с востока? И как тут оказался? Ты, посвященный, возник прямо из воздуха…

– Меня в проход между мирами закинул тупой оборотень, молодой волколак.

– Непонятное что-то лопочет, – отозвался Дубина. – Вроде лопочет по-нашему, а половину слов не понимаю. Может, помешанный?

– Не, – ответил шер. – Я слышал про вампиров у южных кланов, в их горах. Был случай, среди рудников такая нечисть завелась и еле ее вывели. Много шеров полегло. Но это было давно. – И он обратился к инквизитору. – А что, красный, опять тут появились кровососы?

– Да, тут королева-мать с гнездом и колдун, что охотится за ней.

– А ты, стало быть, охотишься за колдуном? – уточнил шер.

– Да, маленький человек.

Шер вытаращился на инквизитора и застыл с открытым ртом. Дубина затрясся в беззвучном хохоте.

– Как ты меня обозвал, красный? – переспросил шер.

– Э-э, – замялся инквизитор. Он понял, что сказал нечто обидное для шера. – Простите, я не знаю, как вас называть. Вы похожи на человека, но только маленький. Недоросток.

Теперь захохотал шер. Повалился на песок и ухватился за живот.

– Недоросток. Дубина, спаси меня, не то умру от смеха, – булькал он и катался на песке. Дубина выхватил свою дубину и треснул ею по лбу шера. Тот моментально перестал смеяться. Сел, потер ушибленный лоб.

– Ты хочешь знать, где ты? – спросил он инквизитора совсем спокойным голосом. Тот кивнул. – Рядом с городом Херсонес. Это тебе о чем-то говорит?

Инквизитор отрицательно покачал головой.

– Нет, а где это?

– Это на границе с империей.

– Империей? Какой империей? У нас не было империй. Королевства есть, еще княжества…

– Ты сам-то откуда, болезный? – спросил с прищуром шер. – Не дуркуешь, часом?

– Вы мой знак посмотрите под курткой, на груди. Там написано, кто я.

Шер расстегнул куртку инквизитору на груди, залез под нательную белую рубаху и, ухватив медальон, вытащил его на свет.

На круглом серебряном медальоне по краю шли надписи. Посередине скрещенные булавы.

– Не могу прочитать, – рассмотрев медальон, проговорил шер. – Не по-нашему, не по-людски написано. Коряки какие-то.

– Это не коряки, это иероглифы. Каждый иероглиф обозначает слог. Там написано: Шургар Железная воля, посвященный второго круга. Развяжите меня, я покажу…

– Ага, мы тебя развяжем, а ты нам такое покажешь… – усмехнулся шер. – Сиди уже.

Он сноровисто ощупал инквизитора. Снял медальон. Из-за пазухи вытащил кисет, в котором оказалось с десяток серебряных монет. Внимательно их рассмотрев, шер поджал губы.

– Не наши монеты, – произнес он. – И где такие чеканят?

– Это серебряные мойли. Делают их в Мойлирском княжестве.

– Не слышал о таком. Это в Святой земле где-то?

– Э-э-э, – задумался инквизитор, – не слышал о такой земле. Нет, это в Мойлирских горах.

– Ты тоже оттуда? – спросил шер.

– Нет, я из королевства Гвандалана.

Шер удивленно покачал головой.

– Не местный, значит. Если ты не врешь, а я вижу, что ты не врешь, то все это выглядит странно. Но нам, чтобы ты знал, до этого нет никакого дела. Ты наша собственность. Наш раб. Запомни это и веди себя хорошо. Мы о тебе позаботимся. Сам ты тут пропадешь. Или рассветные примут за колдуна и сожгут, или лихие люди ограбят и убьют. Тебе, инквизитор, все лучше с нами побыть. Мы тебе хозяина хорошего подыщем. Ты у него как сыр в масле кататься будешь. Ты грамоте обучен. Колдовать, верно, могешь, так что не дрейфь…

– Я не раб! – воскликнул пораженный таким кощунственным заявлением незнакомцев инквизитор. – Я свободный человек. Я подданный короля Саргоза Восьмого. Я посвященный второго круга…

– Да хоть пятого. Нам без разницы, – ответил Дубина и приложил инквизитора по затылку дубиной, что продолжал держать в руке. – Хватит ему болтать, – пояснил он товарищу, который молча, но с вопросом в глазах на него посмотрел. – Разоблачай посвященного инквизитора, наденем на него рванье и поведем на рынок.

Скоро незадачливый инквизитор был одет в рваные штаны и в такую же рубаху, ноги остались босыми. Руки ему связали за спиной, ноги стреножили, как у коня на выпасе.

– Ходить сможет, убежать – нет, – сделал вывод шер.

– Ежели он колдун, – проговорил довольный Дубина, – хорошую деньгу за него возьмем. Пошли, что ли?

– Не, – ответил шер. – Завтра с утра пойдем. Я схожу в порт, обменяю серебро и шмот его продам, накуплю выпивки и принесу. А ты, Дубина, сторожи нашего посвященного.

– Хорошо, Ляпа, иди, – не возражая, кивнул мордоворот. – Я пригляжу и ушицы сварю.

Ляпа собрал вещи Шургара в мешок и вышел из пещеры.

Дубина поставил медную треногу над костром. Сходил с котлом к ручью за водой, подвесил котел и накидал в него рыбы. Кинул луковицу и стал варить, периодически снимая пенку. В это время очнулся инквизитор. Он пошевелился. Посмотрел на спину мордоворота и, подтянув ноги, ударил сидящего к нему спиной мужика. Тот охнул и головой окунулся в котел. Вскочил ошпаренный кипятком и, подвывая, запрыгал на месте. Затем с жалобным воем выскочил из пещеры и помчался к ручью. Сунул голову под холодную струю и замолк.

Обратно он вернулся через полчаса и увидел, как по берегу мелкими прыжками скачет пленник. Увидев идущего к нему мордоворота, тот громко и жалобно закричал:

– На помощь!..

Это последние слова, что он успел крикнуть. Камень, пущенный меткой рукой бродяги, попал ему в голову, и он, замолчав на полуслове, свалился лицом в песок.

– Сволочь, – просипел красный как вареный рак Дубина и, схватив пленника за ногу, потащил обратно в пещеру.

За ними наблюдал одинокий ворон. Он сидел на гребне бархана из песка и, наклонив голову, смотрел на разыгравшееся на берегу моря представление.

Когда инквизитор упал, он каркнул и улетел.

К вечеру появился шер с корзиной в руках. Увидел пленника, который представлял собой лиловый кусок мяса, без движения лежащий на песке. Его глаза уставились в потолок пещеры. Он хрипел и тонко, протяжно стонал.

– Дубина, ты что наделал? – удивленно спросил шер и поставил на пол пещеры корзину. – Ты зачем его так избил?

Дубина повернул лицо к шеру, тот отпрянул.

– Что с твоим лицом, Дубина?

– Этот сучонок ударил меня ногами, когда я уху варил. Я головой попал в котел, – ответил мордоворот и оторвал кусок слезшей кожи с щеки. – У-у, как печет, – промычал он и ногой двинул лежащего инквизитора. Тот всхрапнул и продолжил стонать.

Шер осуждающе покачал головой.

– Дубина, это не первый раз, когда ты оплошал.

– А когда я еще оплошал? – недовольно буркнул мордоворот.

– А когда мы поймали девку имперскую. Она пошла прогуляться по берегу. Мы должны были продать ее степнякам в гарем, а ты взял и трахнул ее. Она после этого сбежала, пока ты спал, и утопилась. Я еще должен степнякам остался. Теперь ты до полусмерти избил инквизитора. Ты мне должен.

– И ладно, – покладисто ответил напарник, – пусть буду должен. Только я его еще раз ударю.

– Зачем?

– Морда горит…

– Нет. Бить нельзя. Я тебе маслом рожу намажу, потерпи.

Шер достал из корзины кувшин масла фелиссы и смазал лицо Дубины.

– Посиди на ветру, – предложил он. – К утру все пройдет. А этого лечить надо. Не купят этот кусок мяса.

– Не купят – я ему брюхо вспорю, – буркнул Дубина.

– Хватит транжирить наши деньги, Дубина, – возмутился шер. – Ты и так за прошлые дурости не рассчитался.

– Ладно, как скажешь, – буркнул Дубина и вышел из пещеры на берег моря.

Вернулся он утром с розовой кожей лица и не очень злым.

Раздетый догола инквизитор был обложен какими-то большими листьями, и шер периодически поливал его водой. Пленник пришел в себя и мрачно сверлил глазами своих пленителей.

– Ишь, как зыркает, отродье рассветное, – проворчал Дубина и сел у котла. Достал рукой рыбину и, сплевывая кости на пленника, стал есть.

– Ну, вроде выходил молодчика, – откинув листья, шер критически осмотрел пленника. – Ешь, Дубина, и пошли в порт. Этого я понесу на себе.

– Так рано еще, – лениво отозвался мордоворот и полез за следующей рыбиной.

– Чем раньше придем, тем лучше, – ответил шер, – доедай и пошли.

Они вышли из пещеры через полчаса. Шер нес на себе связанного инквизитора. В рот Шургара была вставлена палка и веревкой завязана на затылке. Он мог только мычать. Бродяги принесли его в порт. Он смотрел налитыми кровью глазами и постоянно мычал. Редкие прохожие не обращали на эту маленькую компанию внимания.

Шер уверенно двигался вдоль причалов и подошел к большому кораблю с двумя мачтами.

– Тут работорговец есть, – пояснил шер. – Не будем тащить товар на рынок рабов. Господин тер Арнубасван! – заорал шер.

На палубе появился матрос. Зевнул и почесал голый живот.

– Тебе чего, шер? – спросил он.

– Я господину торговцу принес раба. Знатный раб.

– Хорошо, жди, я сообщу, – снова зевнув во весь рот, отозвался матрос.

Он исчез внутри трюма, а вскоре на палубу вышел работорговец. С черной курчавой бородой, в белой накидке, украшенной золотым шитьем понизу. На голове длинные вьющиеся волосы удерживал золотой обруч. Работорговец увидел шера и приветливо махнул ему рукой.

– Привет, Ляпа. Кого притащил?

– Иноземца, господин. Он из другого мира.

– Ты шутишь?..

– Нет. Сами поговорите с ним.

– И где вы его поймали? – спускаясь по трапу на берег, спросил работорговец. – Летали в другой мир?

– Нет, господин, – за шера ответил Дубина. – Он сам прилетел и появился прямо из воздуха. Упал мне под ноги. Весь в красном.

Торговец живым товаром остановился на полпути.

– Вы что, дурни, мне рассветного принесли?

– Нет, господин тер Арнубасван, он не рассветный. Говорит, охотник на вампиров, – поспешил ответить шер и кинул злой взгляд на Дубину.

– Охотник на вампиров? Да он сумасшедший, идите отсюда, – махнул рукой работорговец и поспешно вернулся на корабль.

Шер зашипел:

– Кто тебя просил рот открывать? Теперь на рынок тащиться надо.

– А что я? – обиженно спросил Дубина. – Он спросил, как дело было, я ответил. Разве не так оно было?

– Так, Дубина, так. Только говорить об этом не надо. Видишь, его принимают за сумасшедшего. Мы не продадим этого осла, если ты будешь рассказывать правду. Лучше молчи…

Дубина оглянулся на пленника.

– Это осел? – удивленно спросил он. – Надо же, и не скажешь, совсем не похож…

– Зато ты похож на осла, Дубина. Молчи, не зли меня.

– Да я чего? Я ничего… – разволновался мордоворот. – Сказал бы сразу молчать, я бы молчал. Про осла я бы и так смолчал. И кому мы осла продадим? К лошадникам пойдем?

Шер отмахнулся и направился на рынок рабов. Не оборачиваясь, кинул несколько слов:

– На рынке пасть не раскрывай.

Неся пленника, бродяги прошли по побережью и вошли в пределы рынка не через город, а с моря. Прошли по колено в воде и обошли торговые ряды стороной. Вышли из воды и направились прямо к клеткам.

Первый работорговец увидел избитого раба и отмахнулся от них. Он даже говорить не стал. Второй посмотрел и, усмехаясь, прогнал их:

– Хотите строптивого раба спихнуть? А ну пошли прочь, бродяги.

Третий стал торговаться и предложил пять серебряков за раба. Тут уже шер послал его подальше. Остальные торговцы живым товаром так же гнали их прочь или предлагали смешную цену.

Шер уже отчаялся продать свой товар, как встретил доброжелательно улыбающегося торговца. Шер хмуро посмотрел на него и хотел пройти мимо.

– Что это у тебя, шер? – спросил торговец.

– Это раб, которого я хочу продать.

– Да? Дай посмотрю на товар.

Торговец подошел ближе и стал рассматривать мычащего раба, трогать его мышцы, затем скривился.

– Гнилой товар, – произнес он.

– Почему гнилой? – недовольно спросил шер.

– Потому что строптивый раб, и с ним мороки не оберешься.

– Купите хотя бы за один золотой, – с надеждой в голосе попросил шер.

– Один золотой?! – воскликнул работорговец и поднял глаза к небу. – Призываю небо в свидетели и всех его небесных дев, что ублажают в райских кущах павших героев, это грабеж. Кто тебе, шер, даст золотой за беглого раба и притом нещадно избитого? Он, может, и не раб, а вы его поймали по дороге. Я его куплю, а он начнет орать, что свободный гражданин империи. Мне надо такие убытки?.. Не продадите вы его тут.

– Он не гражданин империи. Он из какого-то далекого королевства, беглый. Прятался в пещере у моря. Одним словом, бродяга. Его кто-то избил, а мы его пожалели и решили пристроить в добрые руки. Пропадет иначе, – притворно вздохнул шер.

– Да? – с сомнением в голосе произнес торговец. Слушая, как замычал раб, он вздохнул. – Все знают, что Раам – честный торговец с добрым сердцем. Беру беднягу за один серебряный и волшебные сапоги рассвета.

– Что-о?! – воскликнули оба бандита. – Один серебряк и сапоги?!

– Это не простые сапоги. Мне продал их один шер и сказал, что в них какой-то парнишка побил пятерых мечников.

Шер уставился на работорговца. Он видел, что тот не врет, и заколебался.

– Правда, что ли, волшебные? – спросил он.

– Так сказал твой соплеменник шер, а вы не умеете врать.

– Это да, – почесал затылок шер. – Тогда ладно, давай… пять серебряных монет и сапоги… Нет, стой. А почему ты их не носишь сам и продаешь?

– Потому что они рассветные, а я направляюсь в Овельхольм. Там закатные. Понимаешь, шер? И я не воин. Зачем мне боевые сапоги. С рабами я справляюсь плетью.

Тот кивнул и сбросил с плеча пленника.

– Забирай, хозяин, этого раба и давай сапоги и пять серебряков.

– Три, – ответил Раам.

– Пусть будет три, – махнул рукой шер.

– Плохой раб, – промычал Дубина. – Сколько возились, я пострадал, и всего-то три монеты за него получили…

– Потому что ты его до полусмерти избил, Дубина… – раздраженно ответил шер. – Хотя… – шер улыбнулся. – Не только три монеты, еще волшебные сапоги рассветных. А это вещь. Все знают, что рассветные неуязвимы в бою. Вот примерь их. Посмотрим, впору они тебе?

– А зачем?

– А затем, Дубина, что ты можешь зарабатывать.

– Это как? – удивился напарник. – Я в жизни никогда не работал…

– Теперь будешь работать дуэлянтом. Вызовешь богача на поединок, убьешь его – и мы заберем его вещи по праву победителя. И грабить не надо. Станем богатыми, заживем…

– Правда, что ли? – обрадованно воскликнул Дубина.

– Правда. Торговец не врал. Давай надевай сапоги.

Дубина скинул свои сапоги, понюхал приобретенные.

– Пованивают, как будто в них кошка сдохла, – проворчал он.

– Это магический запах рассвета, Дубина. Пошли пропьем серебряк и найдем первую жертву. Орудуй булавой инквизитора, она тоже волшебная.

Они зашли в первую попавшуюся по дороге харчевню на улице, заказали кувшин вина, мяса и стали есть. Вскоре у Дубины закружилась голова. Он осоловело оглядел улицу и увидел степняка в богатой одежде, с кривым мечом в посеребренных ножнах на поясе.

– Этот подойдет? – спросил он шера. Тот кивнул:

– Подойдет, Дубина. Иди заступи ему дорогу и потребуй извинений.

Дубина поднялся и, расправив плечи, направился навстречу степняку. Толкнул того плечом и возмущенно воскликнул:

– Ты чего, рожа немытая, толкаешься?

Степняк без лишних разговоров выхватил меч и одним ударом разрубил голову Дубины. Бандит упал на колени. Удивленно посмотрел в сторону шера. На шею потекла кровь, и он рухнул лицом в песок. А степняк брезгливо вытер меч о его одежду, перешагнул труп и пошел дальше.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации