Текст книги "Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать"
Автор книги: Владислав Бобков
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Это был один из многих вопросов, на которые у герцога пока что не было ответа.
Мужчина подхватил шляпу – черный цилиндр, который машинально прижал к груди, и с горечью в голосе проговорил:
– Есть вопросы, на которые я пока не могу ответить даже самому себе, Эдель. – Помолчав, негромко добавил: – Надеюсь, когда-нибудь ты сможешь меня простить.
Он ушел, втайне себя проклиная. За то, что так легко, так быстро сумел ее отпустить. Оставалось надеяться, что Эдель сделает то же самое: вычеркнет его из своей жизни и из своего сердца как можно скорее.
Глава 9
Лорейн
Общение с вдовствующей герцогиней оказало пагубное воздействие на мою нервную систему. Бывают такие особы (или скорее особи змеиного роду), которые легко, играючи портят тебе настроение, нервы, а иногда и жизнь в целом.
Куда уж мне до Делайлы! Я по сравнению с ней в искусстве нервотрепки была полной дилетанткой. И тем не менее решила, что учиться и совершенствоваться никогда не поздно. Почему бы не пооттачивать свои способности, раз уж представилась такая возможность? Все, решено! С сегодняшнего дня герцог станет моим подопытным кроликом. Лягушкой, которую я буду с удовольствием и со вкусом препарировать. Мотыльком, по глупости угодившим в энтомологическую коллекцию моей новоиспеченной светлости.
Хотя уместнее было бы сравнить Грейстока со смертельно ядовитым пауком. Ну какой из него мотылек?
Совладав со своими душевными порывами, а вернее, с одним-единственным порывом – овдоветь еще до обеда, я велела Додвеллу собрать у меня в кабинете всех слуг. Одли и Кэрролл порывались принять участие в совещании, но я им вежливо напомнила, что они служат Грейстоку, а не мне, и посоветовала пойти покурить, выпить чаю, полистать газеты. В общем, занять себя чем-нибудь, пока я буду готовить свое немногочисленное войско к грядущим сражениям.
– А если ваша светлость опять надумает сбежать? – испытующе посмотрел на меня Одли.
– Но я ведь не ребенок, чтобы играть с вами в прятки. К тому же вы не сможете следить за мной постоянно. При желании я смогу сбежать от вас откуда угодно. Да вот хотя бы из уборной.
Такой аргумент их явно не удовлетворил, но делать нечего, не прокладывать же себе дорогу в кабинет силой.
Пока дворецкий собирал слуг, я бегло просмотрела утренние газеты. О шокирующей свадьбе его светлости не написал только ленивый. А ленивых среди журналистов, увы, не было. Все первые полосы пестрели нашими с Кристофером снимками. Эдель и Шона тоже не оставили без внимания. И что-то мне подсказывало, так быстро этот скандал не уляжется. Чует мое сердце, в ближайшие недели я узнаю о себе много нового и интересного. И все благодаря хальдорской прессе.
Кем бы ни был поженивший нас шутник (его, кстати, тоже ко мне на опыты), если его целью было вывалять в грязи Грейстока, то он своего добился. Жаль, и меня рикошетом зацепило. И де Морвиль с Купером.
В общем, жертв и проигравших было много. Надеюсь, что и загадочный победитель свое получит. Глава разведки обязательно с ним разберется.
А я тем временем разберусь с главой разведки.
Вскоре в дверь постучали.
– Войдите, – велела я, и в кабинет гуськом прошли Додвелл, пять горничных, моя камеристка, а за ними кухарка с помощником.
Замыкали шествие два конюха и пожилой садовник, мистер Джонсон.
Откинувшись на спинку кресла, я обвела новобранцев внимательным взглядом и сказала:
– Думаю, вы уже в курсе последних событий в моей жизни. Пару дней назад мы с его светлостью случайно поженились.
Горничные, молоденькие девочки, все разом покраснели. Видимо, уже успели оценить моего новоявленного супруга и впечатлиться его внешностью. Ничего, скоро еще ужаснутся его манерами.
Кухарка, миссис Флауэр, на глазах которой я выросла, неодобрительно покачала головой, а Додвелл поджал губы. Он всегда так делал, когда был чем-то недоволен, но был вынужден сдерживать чувства.
Остальные постарались сохранить невозмутимое выражение на лице. Почти получилось.
– Ну, как-то так, – вздохнула я. – Случайно наступила на старые грабли. С кем не бывает? – Приказав себе вернуться в нужное русло, продолжала: – Мой му-у-у… лорд Грейсток, в общем, – какое все-таки непроизносимое слово, – решил соблюсти правила приличия (которые еще в принципе можно соблюсти) и переехал в Монтруар, чтобы начать вместе со мной семейную жизнь.
– Мы будем очень стараться угодить вашему супругу, ваше сия… светлость! – с готовностью начала Энни.
– А вот этого делать не надо, – сощурившись, в упор посмотрела на девушку. Поймав ее недоуменный взгляд, начала инструктаж: – Во-первых, никаких светлостей. Для себя и для вас я по-прежнему графиня Ариас. Во-вторых, – я поднялась и, обойдя письменный стол, встала перед слугами, скрестив на груди руки, – не вздумайте забыть, кто тут хозяйка. Каждый приказ герцога, каждое его требование и повеление должны проходить через меня. Это понятно?
– Понятно, – ответили мне нестройным хором.
Удовлетворенно кивнув, повернулась к кухарке:
– Обедаю я сегодня в городе, а на ужин, Ава, пожалуйста, приготовь бульон и побольше салата. С сегодняшнего дня я на диете.
– Но ваше сиятельство! – всплеснула руками миссис Флауэр. – Вы же и так такая тоненькая, того и гляди переломитесь! Вам нужны силы. Особенно со всеми этими занятиями и тренировками.
– Не спорь, – строго отрезала я.
Хотя какое там строго! Когда разговаривала с Авой, в моем голосе априори не могло быть металлических ноток.
– А для его светлости? – тяжело вздохнув, сдалась кухарка. – Что он предпочитает?
– Жареных младенцев и кровь девственниц вместо вина.
Заметив, как расширились ее глаза, поспешила добавить:
– Шучу. Его светлости то же, что и мне. С сегодняшнего дня он тоже на диете. И да! Обязательно бульон посоли. Хорошо так, от души. Я тут недавно вычитала, что соль способствует выведению шлаков из организма.
Миссис Флауэр снова нахмурилась.
Ничего, поворчит немного, а потом все равно возьмет и сделает. В ней я была уверена.
Следующее мое поручение было адресовано Додвеллу.
– Его светлость просил выделить ему комнату для кабинета. Пусть занимает ту, что возле гостиной.
– Это которая кладовая? – растерянно спросил один из конюхов, Гловер.
– Ну почему сразу кладовая? Просто она небольших размеров. Но письменный стол, уверена, поместится.
Хотя я не уверена насчет кресла. Ничего, посидит на табуретке.
– Но там даже окон нет, – заикнулась было горничная по имени Роза.
– И не надо. Зачем магу окна? Они ведь видят в темноте, как кошки.
Вообще-то это была неправда. Но что они знают о магах?
– И самое главное – спальня! – Я воодушевленно улыбнулась. – Отнесите вещи его светлости в Розовую гостиную. И в смежном с ней Пурпурном будуаре тоже на всякий случай наведите порядок.
Надеюсь, Кристофер по достоинству оценит цветовую гамму своих новых покоев.
– Не хочу, чтобы мой супруг дышал пылью.
И пусть потом не говорит, что я о нем не забочусь.
– Но ведь в том крыле протекает крыша, – подала голос горничная Эвелин, грудастая блондинка. Она больше всех краснела при упоминании Грейстока. – На потолке проступили желтые пятна. Вы же говорили, что комнату следует обновить и ни в коем случае до ремонта не селить там гостей.
– Правильно, гостей селить не будем, – согласилась я.
А мужа можно.
– В общем, выполняйте.
Слуги потоптались с минуту на пороге, растерянно переглядываясь. Но услышав, что хозяйка опаздывает на важную встречу, а они ее, меня то есть, задерживают, поспешили покинуть кабинет.
Спустившись вниз, я позвала свою охрану и поехала в Инвернейл, общаться с адвокатом.
В столицу я решила отправиться по старинке – в своем любимом маленьком ландо. Во-первых, никаких денег не хватит мотаться из пригорода в Инвернейл с помощью магии, удовольствие это не из дешевых. Не то чтобы я была скрягой, но и неоправданной расточительностью тоже не отличалась. Только раз за последние месяцы позволила себе потерять голову – когда увидела розовый бриллиант в сокровищнице «Ле Кристаль», ювелирного дома, услугами которого пользовалась долгие годы.
В это украшение я влюбилась с первого взгляда, и если только Грейсток его где-нибудь потеряет…
Во-вторых, мне требовалось время на раздумья. Являться к мистеру Ришу в сопровождении людей герцога было бы неосмотрительно, если не сказать глупо. В отличие от меня, Кристофер выглядел как человек, абсолютно смирившийся с подлым вывертом судьбы – нашей женитьбой. Уверена, очень скоро он поменяет свое мнение, но бездействовать до тех пор я была не намерена. Главное, чтобы его светлость не узнал раньше времени об этих моих действиях. Еще начнет ставить мне палки в колеса, а с его связями это будет не сложно. Поэтому следовало придумать, как переговорить с семейным адвокатом, чтобы герцогские марионетки при этом ничего не узнали.
Как назло, вдохновение неожиданно меня покинуло. Я понимала, что сбегать от сладкой парочки снова – не выход. К тому же теперь они будут начеку, и так просто улизнуть не получится. Разве что они не узнают, что я от них улизнула.
К тому моменту, как мы въехали в город, у меня уже созрел план. Так себе, конечно, но все же лучше, чем никакого. Потом придумаю, где и как встречаться с Ришем спокойно, без свидетелей, сейчас же главное – дать адвокату отмашку для дальнейших действий.
Чтобы план сработал, я решила для начала немного утомить достопочтенных агентов. Сказав, что со стрессом привыкла справляться с помощью бутико– и салонотерапии, велела кучеру ехать на Королевскую улицу в шляпный салон мадам де Отри.
К шляпкам я была равнодушна, но сегодня решила изменить своим привычкам. Долго вертелась перед зеркалом в гостиной, куда мадам шляпница приглашала только самых состоятельных клиенток. Время от времени туда заглядывали Одли или Кэрролл, дабы удостовериться, что я никуда не исчезла.
Я была на месте. С упоением примеряла головные уборы, пила чай, болтала с хозяйкой салона и старательно делала вид, что, кроме шляпок, в этой жизни меня больше ничто не интересует. Мужчины с тоской наблюдали за тем, как количество картонных коробок вокруг меня увеличивается в геометрической прогрессии, и явно скучали по опасным заданиям, погоням, перестрелкам.
Но разве моя вина, что их превратили в наседок? Все претензии к герцогу.
– Почти закончила, – обнадежила я Одли, когда он заглянул в очередной раз, и промурыжила бедолаг в салоне еще где-то около часа.
Уже прощаясь с мадам де Отри, сказала, чтобы все покупки доставили в Монтруар. Подхватив зонтик, добавила:
– А все расходы возьмет на себя мой супруг, поэтому счет отправляйте сразу ему.
Агенты переглянулись, но ничего не сказали. Мадам де Отри сладко заулыбалась и заверила, что сегодня ближе к вечеру я получу свои шляпки, а герцог свой счет.
После шляпного салона я наведалась к портнихе, с которой мы долго общались, подбирая ткань и фасон для нового бального платья. Заказала я также пару амазонок, бриджи для верховой езды и блузы к ним.
И снова моим спутникам пришлось маяться в ожидании.
После портнихи мы наведались в модную лавку мадам Клавье, где я подобрала для себя несколько ридикюлей. На выбор каждой дамской сумочки ушло немало времени и еще больше нервов; не моих, конечно же, – агентов. И Одли, и Кэрролл явно теряли терпение, чего мне совсем не хотелось. Поэтому я поспешила проститься с хозяйкой лавки и направилась к финальной точке своего променада – в салон с интригующим названием «Шелк и кружева».
Правда, судя по постным минам моих провожатых, лично их ни вывеска над магазином, ни манекены в панталонах и корсетах, выставленные в витрине, ничуть не интриговали и не вызывали никакого интереса. Одно лишь желание вытолкнуть меня из повозки под копыта какой-нибудь лошади. Вон как у Кэрролла глаза заблестели, когда мимо нас на полной скорости промчалась двуколка.
– Это последний магазин, – заверила я агентов. И чтобы не считали меня совсем уж чудовищем, поспешила их обнадежить: – После этого поедем обедать. А сейчас я бы хотела кое-что примерить. – С этими словами выразительно покосилась на фривольный комплект, в который был обряжен манекен: коротенький полупрозрачный пеньюар и чулки с кружевной каймой на новомодных резинках.
– Я примерю это, – обратилась к приказчице. – А еще это, это и это! Отнесите все в примерочную.
Оставалось надеяться, что уж туда-то мои охранники поостерегутся заглядывать (я ведь не шляпки буду на себя напяливать) и я смогу, воспользовавшись колечком, хотя бы на пять минут сбежать к адвокату и так же незаметно вернуться обратно.
Когда я вошла в приемную адвоката не через дверь, а через дырку в пространстве, секретарь, мягко говоря, удивился. Перестав барабанить пальцами по печатной машинке, приспустил очки и неодобрительно посмотрел на неожиданную посетительницу.
Вообще-то являться вот так, с помощью магии, считалось дурным тоном, но мне сейчас было не до соблюдения приличий.
– Добрый день. Я бы хотела переговорить с мистером Ришем. Он у себя?
Вот будет дело, если адвоката не окажется на месте. Тогда получится, что я зря убила целое утро на всякую ерунду. А впрочем… Представив, как поменяется выражение лица Кристофера, когда он получит счета из самых дорогих магазинов столицы, решила, что утро все-таки прожито не зря.
Будем надеяться, что и остаток дня окажется столь же плодотворным и богатым приятными впечатлениями. Правда, меня мучили серьезные сомнения насчет грядущего вечера, который буду вынуждена провести в обществе Грейстока.
Признав во мне ту самую Ариас, фотографиями которой пестрели все газеты Инвернейла, секретарь, щупленький невысокий мужчина слегка за тридцать, резво подскочил со своего места и воскликнул:
– Ваше сиятельство! Ох, простите, я хотел сказать ваша светлость, – нервно сглотнув, поправился он. – Вы… вы записаны?
От злости я едва не заскрипела зубами (теперь что, так все ко мне будут обращаться?). Правда, быстро взяла себя в руки и сказала:
– Нет, не записана. Но я бы все равно хотела увидеться с мистером Ришем.
– Да-да, он на месте, – засуетился секретарь. – Сейчас ему сообщу.
– Буду вам очень признательна.
Мужчина скрылся в смежной с приемной комнате, а я бросила взгляд на настенные часы, лениво тикавшие над каминной полкой. Как же мало осталось времени! И как же быстро оно уходит.
К счастью, секретарь вернулся почти мгновенно, а с ним в приемную, желая лично меня поприветствовать, вышел сам мистер Риш. Это был крупный представительный мужчина с темными волосами, в которых с каждой нашей встречей седины становилось все больше, и с самыми роскошными бакенбардами, которые мне когда-либо доводилось видеть. Им он уделял особое внимание, да и в целом тщательно следил за своей внешностью. Этакий аналог герцогини Грейсток, только в мужском обличье.
Сегодня мистер Риш, как всегда, даже несмотря на очень теплую погоду, был одет в элегантный костюм-тройку. Брюки и пиджак насыщенного табачного цвета и жилет на пару тонов светлее.
– Лорейн, рад вас видеть, – приветливо улыбнулся мужчина, широким жестом приглашая в свой кабинет. Прикрыв за мной дверь, поинтересовался: – Вас можно поздравить? Хоть, признаться, для меня новость о вашем неожиданном замужестве стала сюрпризом.
– Мне можно посочувствовать… И знали бы вы, каким сюрпризом она стала для меня. Далеко не самым приятным.
А вернее, самым отвратительным.
Опустившись в кресло, я тихонько вздохнула, собираясь с мыслями, а потом быстро заговорила:
– У меня совсем мало времени, поэтому опишу ситуацию вкратце: газеты не лгут, я действительно вышла замуж, но не по своей воле. Вы же знаете, какое нас с герцогом связывает прошлое…
Адвокат сосредоточенно кивнул.
– В общем, теперь я хочу с ним развестись, – сразу перешла к сути своего визита. – И вы, мистер Риш, должны будете мне в этом помочь.
Сказав все, что собиралась сказать, уставилась на адвоката точно так же, как пару минут назад на меня смотрел его секретарь. Разве что в моем взгляде читалась еще мольба и затаенная надежда.
Которую жестокосердный мистер Риш зарубил на корню. Присев на край стола, он скрестил на груди руки и с сожалением произнес:
– Боюсь, тут я ничем не смогу вам помочь, Лорейн. По законам Хальдора маги женятся лишь однажды. Вы же помните, с чем это связано… Магия крови единственная, которую не под силу разрушить никаким чарам. А вы, я так понимаю, провели кровный обряд.
– Провели в невменяемом состоянии, – резко уточнила я. – Это ведь тоже должно учитываться.
Теперь вздыхал мистер Риш. Тяжело так, безнадежно. Скорбно.
Так обычно вздыхают на похоронах. И сейчас я чувствовала, как хоронят, закапывают глубоко в землю последние мои надежды.
– Я практикую уже много лет, но не слышал о подобном ни разу. А я, знаете ли, на законах магов собаку съел. Да и история Хальдора о похожих случаях умалчивает.
– Альфред, вы мне не помогаете, – в отчаянии простонала я.
Нет, не могу просто взять и сдаться. Не смогу смириться! Никогда ни приму, что кто-то вот так бесцеремонно, коварно перекроил мое настоящее и будущее. Испоганил мне жизнь.
Адвокат побарабанил по столу пальцами.
– Хорошо, я подумаю, но обнадеживать вас не стану. Сегодня же возьмусь за ваше дело, Лорейн. Наведаюсь в городской архив, пересмотрю все законы (а вдруг и правда найдется какая лазейка), переговорю со знакомыми коллегами.
– Только с самыми близкими, которым полностью доверяете, – поспешно вставила я. – Не хочу, чтобы Грейсток раньше времени узнал о моих планах.
– Ох, Лорейн, Лорейн, – покачал головой старый друг моего отца. – Я сам расстроен случившимся не меньше вашего. Но вы играете с огнем. Его светлость может быть очень опасным противником. А вы нужны ему, только с вами он теперь сможет иметь детей. И я уверен, такой, как Кристофер Грейсток, не откажется от наследников. Чтобы магия не ушла из нашего мира, носителям Старой крови необходимы сыновья. И чем больше, тем лучше. А его светлость, как это ни прискорбно, единственный потомок такого славного рода.
А при чем тут я? Все претензии к Делайле. За то, что удосужилась произвести на свет всего лишь одного мальчика. Хотя нет, у Кристофера ведь был младший брат, Элайджа, но он умер много лет назад, еще совсем ребенком. А младшая сестра Грейстока, Виктория, никак не могла стать продолжательницей рода.
Лично я о детях вообще не помышляла. Тем более с Кристофером. Это вообще дикость дикая. Хорошо, что принимаю снадобье от нежелательной беременности, иначе брачная ночь могла бы закончиться для меня еще одной проблемой.
А у меня их и так в последнее время накопилось больше, чем может выдержать любая, даже самая крепкая нервная система.
– Мистер Риш, мне правда очень нужно, просто жизненно необходимо с ним развестись. Поэтому я надеюсь на вас.
– Я сделаю все, что в моих силах, Лорейн, – с грустной улыбкой пообещал адвокат. Встал из-за стола, когда я поднялась, и проводил меня к выходу.
Следовало возвращаться в «Шелк и кружева», пока Одли и Кэролл не догадались, что я снова от них сбежала.
Глава 10
Выйдя из примерочной, я застала прелестнейшую картину: Одли, облокотившись на прилавок, самозабвенно флиртовал с молоденькой приказчицей. Кэрролл сидел в кресле, закинув ногу на ногу, отгородившись от сладкой парочки газетой.
Ну прямо идиллия, по-другому не скажешь. Значит ли это, что они не в курсе моего побега? Мне только оставалось на это надеяться.
Громко кашлянула, привлекая к себе внимание донжуана и этого любителя свежих сплетен.
– Все беру! – обрадовала продавщицу, сваливая на прилавок якобы перемеренное неглиже. – И еще вон тот корсет и то чудесное розовое боа. И саше, пожалуйста, заверните. Эти подушечки так приятно пахнут. И… и… – заскользила взглядом по магазину.
Так и не придумав, на что еще можно было бы спустить деньги мужа, решила, что на сегодня с него и с меня довольно. Конечно, я могла бы заглянуть в «Ле Кристаль» и прикупить себе еще какой-нибудь бриллиант (если уж доводить герцога до сердечного приступа, то не мелочась), но раз уж пообещала своим надзирателям ресторан, следовало держать слово.
До «Оршери» было рукой подать, но выступление Грейстока на пару с Купером надолго отбило у меня охоту посещать этот ресторан. Поэтому выбрала другое, не менее фешенебельное заведение, попросив О и К не скромничать и ни в чем себе не отказывать – начальство платит.
– Думаете, я не вижу, как вы со мной страдаете, – покровительственно улыбнулась своим спутникам, когда мы заняли столик на летней террасе с видом на Граэрру – реку, серой жилой прорезавшую Инвернейл, и на мост Вильгельма III – одну из столичных достопримечательностей.
Видны были лишь каменные перила, в которые вплетались кованые ажурные узоры, основание же моста было сделано из прочного стекла, покрытого особыми чарами, из-за чего оно было полностью прозрачным. Создавалось впечатление, будто идешь по воздуху или паришь в летящем экипаже.
– Ваша светлость, это наша работа, – тактично заметил Кэрролл.
А Одли ему с готовностью поддакнул:
– И мы с радостью вас охраняем.
Ну да, ну да.
– В общем, заказывайте. Все, что душа пожелает. Представляю, как вы проголодались.
Я себя голодной не чувствовала, но все же поела, памятуя, что после обеда меня ожидает тренировка, а на ужин запланированы пересоленный бульон и зелень. Салаты, конечно, полезны, но ими особо не наешься. А для очередной битвы с Кристофером понадобятся силы.
Остаток дня пролетел незаметно. До шести я занималась с Джокером, после чего ненадолго заглянула в конюшню, чтобы проведать других своих подопечных. Извинилась перед Кармой – моей личной караковой кобылкой, которой в последнее время совсем не уделяла внимания. Карма честно старалась на меня обидеться, но несколько кусочков сахара помогли ей сменить гнев на милость и заметно подняли настроение.
А на обещание поехать завтра кататься она ответила радостным согласием, выразившимся в громком ржании.
– Ну, тогда до завтра, моя хорошая. – Я ласково погладила свою любимицу и отправилась приводить себя в порядок.
Экипаж Грейстока подъехал к дому, когда я уже заканчивала заплетать еще влажные после купания волосы в косу. Выглянув в окно и заметив, что его светлость явно не в духе (иначе бы не рычал на бедолагу кучера), мстительно улыбнулась и пошла вниз встречать мужа.
Как там говорят? Первый месяц после свадьбы – медовый? Сладенького герцогу не обещаю, а вот полынной горечи ему отсыплю с лихвой.
Кристофер вошел в холл, не передав, а швырнув еще одному бедолаге, Додвеллу, трость и цилиндр. Я нахмурилась, но учить его манерам при прислуге не стала, навесила на лицо улыбку и невинно поинтересовалась:
– Что-нибудь случилось?
– Просто тяжелый день, Лорейн. Все утро отбивался от прессы, потом отчитывался перед королем. Или, скорее, он отчитывал меня… – Продолжая считать дворецкого чем-то вроде вешалки, Кристофер кинул ему сюртук и только после этого соизволил посмотреть на меня. – Ты улыбаешься… Можно уже начинать бояться?
Я неопределенно пожала плечами.
– Просто в отличие от твоего паршивого дня, мой был очень даже ничего. Сначала мы с мистером Одли и мистером Кэрроллом прогулялись по магазинам (уверена, они укажут это в своем отчете), потом вкусно пообедали, после чего я провела несколько часов наедине с одним потрясающим мужчиной.
– Лорейн… – угрожающе сощурился Грейсток. А вот ноздри, наоборот, расширились, как у какого-нибудь дикого жеребца.
Я же говорю, зверье неотесанное.
– Его зовут Джокер, – как ни в чем не бывало сообщила я. – Если хочешь, я вас с ним познакомлю. Только надеюсь, хотя бы ему ты не станешь предъявлять обвинения и грозить арестом.
Несколько секунд Грейсток молчал, а потом мрачно бросил:
– Очень смешно.
– Но что это я все о себе да о себе! – Поняв, что тема о жеребцах исчерпана, переключилась на другую. – Ты, наверное, проголодался. Будешь ужинать?
– Не откажусь, – заметно просветлел лицом его светлость.
– Тогда пойдем в столовую. Заодно расскажешь, как продвигается расследование.
Кристофер кивнул, и мы пошли играть в кроликов. В смысле – грызть овощи.
Ничего такого.
Бодрым шагом пройдя в столовую, его светлость отодвинул стул во главе длинного, накрытого белоснежной скатертью стола, явно собираясь устроить на нем свой зад, но я оказалась быстрее.
– Ты очень любезен, – грациозно опустилась на свое любимое место и махнула рукой, предлагая Кристоферу убираться в другой конец зала, от меня подальше.
– О тебе могу сказать то же самое, – хмыкнул герцог и таки убрался.
Теперь нас разделяли два высоких канделябра, ваза с цветами и большая фарфоровая миска или, скорее, тазик с салатом.
– Что на ужин? – встряхивая салфетку и раскладывая ее у себя на коленях, поинтересовался Грейсток.
– Фирменные блюда миссис Флауэр, моей кухарки.
– Не терпится их попробовать, – голодным взглядом обозревая пустую тарелку, заявил глава разведки.
А уж мне-то как не терпится, чтобы ты их попробовал…
Я позвонила в колокольчик. Дверь распахнулась, и в столовую вошла Энни, неся в руках внушительных размеров супницу. Этот предмет посуды больше походил на ведерко, явно полное, потому что служанка вся раскраснелась, пока дотащила его до стола.
Изобразив короткий книксен, сначала наполнила мою тарелку, а после, смущенно улыбнувшись, подошла к Кристоферу.
Не нравятся мне все эти улыбки. Не хватало еще, чтобы Грейсток, бессовестно пользуясь своим обаянием, вил веревки из моих служанок!
Не стоило так даже думать. Накаркала, видимо. Не успела Энни наполнить его тарелку, как этот бессовестный манипулятор, пристально глядя на свою жертву, сказал низким, глубоким голосом, от которого у меня в былые времена мурашки бежали по коже и шла кругом голова:
– Вы очень любезны. Как вас зовут?
– Энни, ваша светлость, – застенчиво потупилась девушка.
– Красивое имя. Энни… – повторил Грейсток с такой интонацией, будто пробовал его на вкус (чтоб он им подавился).
Тут же захотелось использовать супницу и бульон не по назначению – утопить в нем герцога.
– Оставь нас! – резче, чем следовало бы, приказала я, и служанку как ветром сдуло. – Ну что ж, приятного аппетита, – добавила уже более сдержанно.
Вскинув на Кристофера взгляд, поднесла к губам ложку с бульоном (так уж и быть, протолкну в себя немного) и чуть не уронила ее обратно в тарелку, когда двери снова распахнулись и в столовую вошел какой-то незнакомец.
– Лорейн, с моим камердинером, Хэйвудом, полагаю, ты еще не знакома, – как ни в чем не бывало, проговорило это чудовище. – Чтобы лишний раз не утруждать твою прислугу, я решил, пусть уж лучше он мне прислуживает.
– И поэтому ты привез его в мой дом? – спросила, остервенело сжимая ложку.
– Вообще-то, в наш, – окончательно обнаглел Грейсток.
На какой-то миг даже дыхание перехватило от столь самоуверенного заявления, а уж когда заметила в руках у новоявленного прислужника поднос, а на нем какие-то тарелки, чуть со стула не рухнула.
– Совсем забыл сказать! – тем временем спохватилась нечисть. – Я тут по дороге заехал в недавно открывшийся италлский ресторан, «Чиприани» называется – может, слышала? Рыба у них такая вкусная, что можно сойти с ума. Решил, тебе обязательно надо попробовать.
– Чтобы свести меня с ума? Ты в этом и так неплохо преуспеваешь, без всякой рыбы.
И пока я пыталась прийти в себя от такого коварного выпада, Хэйвуд, или как там его, с самым невозмутимым выражением лица принялся очищать от костей и нарезать запеченного лосося.
– Но сначала бульон миссис Флауэр. – С этими словами Кристофер зачерпнул целую ложку и отправил ее в рот.
Я замерла, наблюдая за его реакцией. А он, вместо того чтобы выплюнуть пересоленную гадость, начал с аппетитом ее уничтожать.
Неужели миссис Флауэр меня не послушалась? Предательница!
Я попробовала немного бульона и пришла к выводу, что большей гадости в жизни не ела. С трудом протолкнув в себя созданную моей поварихой дрянь, наполнила водой бокал.
Кристофер же, зараза такая, уплетал за обе щеки.
– Мм… бульон просто божествен! Но, мне кажется, не хватает специй. – Он опустошил всю тарелку, в то время как я сдалась на первой ложке. – Думаю, ты со мной согласишься, иначе бы сейчас так не кривилась. Слышал, Лори, ты любишь не только погорячее, но и поострее.
Мы все еще говорим о бульоне?
Даже с другого конца столовой мне было видно, как в глазах Грейстока цвета горького шоколада или черного перца, о котором он только что вспомнил, вовсю пляшут хорды.
Покончив с рыбой, камердинер разложил ее по тарелкам, после чего, молча поклонившись, вышел. И я тут же набросилась на Грейстока:
– В моем доме нет места еще и для твоей прислуги, Кристофер!
– И снова я тебя поправлю: в нашем, – невозмутимо парировала эта пиранья. – Отныне все, чем владею я, принадлежит тебе, Лорейн. И наоборот.
– Вот так просто? Твоя жизнь перевернулась с ног на голову, а ты продолжаешь жить как ни в чем не бывало? – Я сделала еще один глоток, жалея, что не приказала принести вина.
Напиться бы сейчас до полного забытья.
– А что мне остается? – расправляясь с салатом, который отлично шел с рыбой (вот что за гадство-то!), задал риторический вопрос Кристофер. – Мы, конечно, можем сделать вид, что ничего не случилось, и жить, как жили…
– Отличный план! Поддерживаю!
– Но теперь мы связаны, Лорейн. И от этого никуда не деться. – Кристофер потянулся за бокалом, будничным тоном добавив: – К тому же в будущем мне нужен будет наследник. А лучше несколько.
Нет, все-таки придется всерьез задуматься о вдовстве.
– Сожалею, ваша светлость, но никак не могу помочь вам с этой проблемой.
– Это лишь вопрос времени, Лорейн. – Уровень самоуверенности колдуна зашкаливал.
Прежде чем я успела ему что-нибудь ответить в выражениях, отнюдь не свойственных хальдорским леди, он резко сменил тему:
– Мы выяснили, с помощью чего на тебя воздействовали. Мне нужно знать, кто подарил тебе ту хордову побрякушку. Именно из-за нее ты согласилась стать моей женой.
Из головы мгновенно вынесло все мысли: и о наследниках, и о таком желанном вдовстве.
Украшение? Мою жизнь сломала какая-то дурацкая подвеска?
Я все-таки согнула ложку, представляя на ее месте владельца «Ле Кристаль» мистера Родмана.
Остаток ужина больше напоминал допрос с пристрастием. Если честно, чувство было такое, будто я какая-нибудь иностранная шпионка, пойманная с поличным на территории Хальдора. Вопросы у Грейстока не кончались, зато у меня кончалось терпение.
Особенно бесило то, что он вдруг решил учить меня, как надо жить.
– В голове не укладывается, как можно, находясь в здравом уме, спустить полмиллиона на какой-то камень, – закатывал глаза Кристофер. А когда не закатывал, бросал на меня осуждающие взгляды.
– А завтра спущу еще больше, – пообещала ему, не преминув напомнить: – Раз уж все твое отныне стало моим.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?