Текст книги "Террорист-демократ"
Автор книги: Ян Гийу
Жанр: Полицейские детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
Глава 11
Февраль в Стокгольме выдался холодным и снежным. Логе Хехт остановился в «Шератоне», и по какой-то причине ему дали тот же номер, что и в прошлый приезд в Стокгольм. Это его удивило, но все мысли о возможной слежке он сразу отбросил. Это была бы очевидная глупость, на которую вряд ли кто решился, особенно теперь. Да и с какой стати шведам подслушивать своего коллегу, который к тому же приехал один. Но подобные подозрения появлялись у людей его профессии довольно часто.
Хехт настаивал, чтобы встреча прошла в условиях строжайшей конфиденциальности, и он добился своего. Нэслюнд, его шведский коллега, сначала полагал, что они вполне могут встретиться в здании шведской службы безопасности. Казалось, он не до конца понимал всю серьезность ситуации. День "X" приближался, но до победы было еще очень далеко.
Хехт сел в машину и позволил отвезти себя к дачному домику у моря, где уже находились Карл Хамильтон и два его шефа.
Сначала слово предоставили Карлу.
Итак, он снял четырехкомнатную меблированную квартиру на Гревгатан, впрочем, достаточно близко к прежнему помещению службы разведки. Квартира будет осмотрена на следующий день одним из германских террористов, а еще через два дня прибудет поддержка из Франции. Карл пока не знал, кто они, но, как он понял, речь шла о двоих и оба не находились в розыске. Они поселятся в квартире и будут жить как ни в чем не бывало. Карл точно не знает, есть ли у них какой-то особый повод для посещения Стокгольма. Известно только, что один из них – музыкант.
При выборе квартиры Карл принимал во внимание два момента: чисто теоретически, конечно, они должны сюда вернуться после атаки, и еще Первый отдел безопасности располагает квартирой с относительно хорошим обзором на другой стороне улицы.
Оружие прибудет на следующей неделе, когда точнее – он не знает. Возможно, ему самому придется принять груз где-то в Швеции, если контрабанда не будет доставлена прямо в порт. Но это маловероятно.
Когда положение будет под контролем, "ударные силы" встретятся, возможно, в Гамбурге, чтобы провести последние приготовления, а уже затем несколькими группами поедут в Стокгольм и сменят на квартире контрабандистов.
Перевозчики наймут две машины легально и заплатят гарантийную сумму. О дальнейших тактических планах Карл на данный момент не мог ничего сказать.
Прежде чем прийти к каким-то выводам, Карлу дали изучить пачку фотографий, захваченную Логе Хехтом. Француз, полное имя – Жан-Мишель Дюпон, разыскивается как один из лидеров "Аксьон Директ". Бельгиец, назвавшийся Джорджем Брайтенсом, был, без всякого сомнения, самим Пьером Кареттом. А двое новых немцев, встреченные Карлом и входившие, вероятно, в так называемую группу Зигфрида Хаузнера на Петерштрассе в Гамбурге – кстати, их квартира уже определена, – также были опознаны без особых трудностей. Одна из них, совершенно точно, была Сильке Мейер.
Напротив, в Марселе никогда не существовало никакого парашютиста-диверсанта по имени Ален Детурей, и было очевидно, что в розыске он не значился. Что было тревожно, очень тревожно. Но возникло невероятное предположение, которое нельзя было просто отбросить, так как оно могло повлечь за собой массу неожиданных осложнений: Ален Детурей мог быть коллегой Карла. Мысль эта родилась у него самого.
– Во-первых, – сказал Хамильтон, – этот человек – профессионал. Я это сам почувствовал как по его выправке, так и по знаниям, что заметно отличало его от других террористов. Во-вторых, он совсем недавно вошел в их круг. Уже этого достаточно, чтобы задуматься, если мне позволено будет высказать свое мнение.
Какое-то время они рассуждали. Если француз – тоже агент с глубоким прикрытием, то формальный запрос вряд ли приведет к честному ответу. Вдобавок, это может привести к непредвиденным шагам с французской стороны – как раз в то время, когда адская техника все еще находится в руках террористов. Сейчас будет достаточно малейшей паники, чтобы птички разлетелись на все четыре стороны, и оружие исчезнет до тех пор, пока один прекрасный день не всплывет где-нибудь в совершенно неподходящем месте, в совершенно неконтролируемой ситуации.
Так что проблема весьма сложная.
Затем возник вопрос, где, когда и как будет нанесен удар. Одно абсолютно ясно: нужно дождаться, пока оружие окажется под контролем. До этого времени нельзя допустить, чтобы хоть один волосок упал с головы хоть одного террориста.
Итак, оружие должно быть доставлено на место, в Стокгольм. Это – решающий момент.
Разумнее всего нанести после этого синхронный удар в определенное время, когда как можно больше террористов окажется под колпаком на двух квартирах – в Гамбурге и Стокгольме. И момент этот будет определен Карлом.
Трудный вопрос – как и когда привлечь французских и бельгийских коллег? И вообще, можно ли ожидать от них какой-нибудь помощи? Как только в Гамбурге и Стокгольме будет проведена операция, в дальнейший ее ход коллеги, разумеется, должны быть посвящены прежде, чем информация будет опубликована.
Речь, возможно, идет о каком-то часе. Итак, нужно связаться с ними предварительно и сообщить о предстоящих больших событиях.
Нэслюнд предложил дождаться следующего шага, пока вся группа нападения не соберется в Стокгольме. Ведь тогда будет восемь, прошу прощения, семь (он бросил на Карла смущенный взгляд) террористов за раз.
Логе Хехт решительно отверг эту идею. Шведские коллеги должны довольствоваться тем, что в определенный момент захватят контрабандистов на конспиративной квартире. Позволить всей группе приехать в Стокгольм и занять позиции означало бы играть с огнем.
Насколько Карл понял, резервная группа появится в намеченный день операции и будет находиться в отеле, а затем немедленно скроется. Это значит, что заранее их действия проконтролировать будет невозможно. А если по какой-либо причине основная команда передаст оружие запасной группе? В это, конечно, трудно поверить, но никаких твердых гарантий все же нет. И тогда возникнет чрезвычайно опасная ситуация – в руках четверых террористов, скрывающихся в Стокгольме, окажется оружие разрушительной силы, с помощью которого ничего не стоит разнести вдребезги весь королевский дворец.
На этот случай подходящей рабочей модели не было.
С Карлом согласились.
Следующая проблема касалась транспортировки оружия. Если бы Карл знал маршрут и мог передать информацию о том, как и когда его повезут, тогда, конечно, можно было бы "облегчить перевозку" и сделать так, чтобы ни одна таможенная ищейка не сунула свой нос в это дело. Если террористы преодолели трудности в Бельгии и Франции, если теперь они везут свой груз в автомобиле, как запланировано, и если не будет дальше сложностей в Западной Германии, Дании и Швеции, значит, они уже на подъезде к Стокгольму. Подобная "поддержка" контрабандистов – обычное дело при контроле за торговцами наркотиками. Здесь не должно быть никаких проблем.
Почти все вопросы были обсуждены. Оставалось только надеяться и, возможно, молить Бога, если, конечно, это поможет, как добродушно заметил Логе Хехт, прежде чем попросил отвезти его в гостиницу.
Он серьезно и немного демонстративно попрощался с Карлом.
– У меня не хватает слов, чтобы выразить свое восхищение. Я не имею в виду только эту операцию. Ты вообще работаешь просто блестяще. Я, конечно, передам это и твоему нынешнему начальству. Даже если все полетит к чертям, моя оценка не изменится. Уверен в этом. Федеративная Республика найдет способ, чтобы выразить свою благодарность. Теперь, Карл, нам должен помочь и Господь Бог, хе-хе. Так что, надеюсь, когда мы увидимся в следующий раз, все будет уже позади.
– Поживем – увидим, – немного смущенно ответил Карл. Он полагал, что время для поздравлений еще не настало. Как сказал и сам Логе Хехт, все еще может полететь к чертям.
Когда представитель немецкой службы безопасности ушел, Нэслюнд вместе с начальником отдела по борьбе с терроризмом внимательно выслушали историю, которая произошла в Дамаске.
Карл, правда, рассказал не все. Затем попросил отвезти его домой.
Спустя час Карл вошел в свою квартиру в переулке Дракен. В почтовом ящике лежало несколько килограммов рекламных проспектов, выпиравших изо всех щелей, и только одно письмо. Оно было от матери и, вероятно, касалось неосуществившихся планов провести вместе рождественские праздники. Карл отложил его, не вскрыв конверт. Затем разделся и пошел прямо к стальной двери, открыл ее, зажег свет и достал мелкокалиберный револьвер.
Он стрелял в течение часа, и, как ожидал, все выходило хуже, чем обычно, но он все же чувствовал удовлетворение, поскольку при более крупном калибре он, вероятно, бессознательно вздрагивал бы от боли при каждой отдаче.
Но это касалось только стрельбы по неподвижной мишени, а не по движущейся вооруженной цели.
Карл почистил оружие и положил его обратно в сейф, прошел через всю квартиру, не включая свет. Об оставленных на произвол судьбы комнатных цветах он и не вспомнил.
Квартира, снятая на Гревгатан, имела дорогую, почти роскошную обстановку. Карл выбрал одну из спален, в которой стояла большая кровать с пологом, и тут же уснул, не испытывая никакого беспокойства. На следующий день он должен встретить Монику на Центральном вокзале, если ее, конечно, до этого не схватят.
Она выглядела блестяще, одетая, как весьма состоятельная немка – жена директора, что полностью соответствовало ее запланированной роли. Енотовая шуба, на руке дорогое обручальное кольцо с брильянтами, макияж, духи, в багаже дурацкие шляпные коробки – все, как и должно быть.
Карл отвез ее прямо в лучший универсальный магазин фирмы NK, где они купили ей пару шведских зимних сапог. Выпало много снега, а им предстояло ходить пешком. Только после этого они отправились на квартиру на Гревгатан, где у него в холодильнике была припасена бутылка шампанского и банка икры, купленная им на крытом рынке в Эстермальме. Моника без церемоний расположилась в его спальне, а Карл приготовил пару бутербродов с икрой и отнес их вместе с шампанским в большую гостиную с фамильными портретами на стенах.
– Фантастика, – произнесла Моника, держа бокал с шампанским. – Итак, мы в центре города, в нескольких километрах от цели. Все хорошо продумано.
– Кроме того, здесь есть еще свои преимущества для отступления: в этом районе одностороннее движение, я расскажу об этом позже. За тебя!
Они подняли бокалы.
– Какое прикрытие ты использовал, когда снимал квартиру, кто ее хозяин и где он? – спросила Моника, ставя бокал на черную мраморную столешницу.
– Хозяин – богатый офицер в запасе, уехавший сейчас вместе с женой на четыре месяца. Я снял квартиру у хозяйки и сразу заплатил вперед.
– А под каким именем ты представился?
– Я сделал все правильно, можешь не беспокоиться. Я пошел в Стокгольме в сауну для добропорядочных джентльменов. И выкрал там бланк чека с графским титулом. Хозяйке я представился под его именем, и она осталась очень довольна тем, что сдает квартиру графу. В тот же день я внес деньги на счет этого джентльмена, так что он не потеряет ни эре.
– Хорошо, но ведь он увидит банковский чек в конце месяца?
– Э-э, ведь смотрят только на сумму внизу и проверяют, точно ли это его собственная подпись. Строчками цифр, указанных наверху, они не интересуются. А если и заинтересуются, ничего страшного.
– Что значит "ничего страшного"? По меньшей мере это будет выглядеть странным.
– Что ты имеешь в виду? Десять тысяч марок приход, десять тысяч марок расход, разве это обман? Тогда он должен разбираться в чеках, чтобы посмотреть, от кого они поступили. На это потребуется как минимум неделя. А потом он обнаружит, к примеру, что получил от чудного иностранца десять тысяч марок. Но его он в любом случае не сможет обнаружить.
– А хозяйка? После того как квартира, возможно, попадет под подозрение?
– Она получила плату с фальшивого графа со шрамом на щеке, который, впрочем, документально подтвердил, что граф он настоящий. Ни больше ни меньше. А когда все это всплывет, мы будем уже далеко отсюда.
В этой истории многое было правдой. Графа действительно звали Карл Густав Гильберт Хамильтон, и он был настоящим, и все это произошло на самом деле.
– А соседи? – продолжала Моника, отпивая маленькими глотками шампанское. Она спрашивала, но мысли ее, казалось, витали очень далеко.
– Хозяйка, как она мне рассказывала, сама поговорила с соседями и объяснила, что у шведского графа есть французские родственники, которые поживут здесь некоторое время. Все под полным контролем, поверь мне.
– Я верю, я поверила тебе с самого начала, Карл, ты думал об этом?
– Да, много думал.
Они медленно допили шампанское и сидели некоторое время в нерешительности, пока Карл не предложил Монике полностью осмотреть маршрут. Сначала он показал все на карте, затем они вышли на улицу.
Пройдя пешком вокруг Юрхольма, они вышли к американскому посольству со стороны Морского музея и обошли вокруг здания, пока Карл объяснял, как все будет проходить. По соображениям безопасности избегая каких-либо жестов в сторону посольства, намеченную цель можно было осмотреть только один раз. Они шли обнявшись, разговаривая по-английски, и время от времени прерывали поцелуями свою чрезвычайно серьезную беседу.
Группа стреляющих по двое начнет нападение со стороны Ердет. Позиции для стрельбы там лучше, хотя до машины довольно далеко. Оружие от машины до того места, откуда будет вестись стрельба, нужно пронести под верхней одеждой. Вторая группа, которая будет стрелять со стороны Страндвеген, может атаковать прямо из машины, оперев ствол на ее крышу. Они быстрей подготовятся, но зато им сложнее будет скрываться потом.
Вероятно, Карл сам войдет в эту группу, скорее всего вместе с французом, поскольку стрелять отсюда значительно сложнее, чем со стороны Ердет. Здание расположено таким образом, что можно вести обстрел одновременно с двух сторон, но, как он уже сказал, стрелять снизу будет тяжело. К тому же здесь часть обзора закрывают деревья. Со стороны Ердет целиться будет легче, тем более что перед объектом – свободное пространство.
Итак, в результате должен быть разрушен весь верхний этаж. Все зеркальные окна на верхнем этаже, от первого до последнего, – это отделение ЦРУ, их конечная цель.
Затем Карл прошел с Моникой их будущий путь отступления по улицам Эстермальма с односторонним движением. Маловероятно, чтобы кто-нибудь преследовал машины по этой дороге. Полиция, вероятно, будет делать ставку на выезды из города. Кроме того, квартира находится недалеко, и группа нападения будет уже в доме, прежде чем полиция бросится к месту происшествия.
А когда полиция спустя несколько дней найдет нанятые машины в Эстермальме, то ей не придет в голову ничего, кроме классического приема смены автомобилей. Чего-нибудь другого она и предположить не сможет. Так вот, суть в том, чтобы не менять машины.
План показался Монике столь же простым, сколь и гениальным.
Ему удалось отложить неотвратимое на несколько часов. Он повел ее в ресторанчик в подвале Старого города, в нескольких кварталах от его собственной квартиры, и угостил изысканным обедом. Но уже во время еды, когда они не могли больше обсуждать операцию, разговор принял личный характер, чего он так избегал.
И когда спустя несколько часов они лежали обнаженные, усталые, с еще слегка учащенным дыханием, она осторожно ласкала его грудь, стараясь не коснуться случайно ран, и фантазировала совсем о другой жизни: ей было горько, что она жила без человеческого тепла, без любви, без возможности даже мечтать о ребенке.
Карл молчал, уставившись в потолок.
– Ты не должна так говорить, – спустя какое-то время произнес он. – Во всяком случае, не сейчас, скоро все уже будет позади.
Но она обреченно ответила, что этому никогда не будет конца.
На следующий день Карл кратко повторил ей план и напомнил путь отступления. Он старался, чтобы Моника действительно вникла во все детали и на карте, и на местности, в самом Эстермальме.
Французы должны были приехать в тот же вечер. Предполагалось, что Моника посвятит их в некоторые детали, касающиеся найма машин и стоянки, а затем она последует за Карлом в Гамбург.
От французов, не знавших цели операции, Моника получила зашифрованное сообщение (содержание которого они сами не понимали), где говорилось, что оружие из Франции идет через Реймс и что эта транспортировка будет осуществлена за двадцать четыре часа. Это сообщение, таким образом, означало, что операция должна быть перенесена на другое время.
* * *
Карл не имел возможности заблаговременно через камеру хранения на Центральном вокзале передать сообщение о транспортировке оружия. Но, как оказалось, это уже не имело значения по причинам столь же неясным, как и тревожным.
Французская разведка DGSE передала западногерманской, а также бельгийской и шведской разведывательным службам сообщения о перевозке из Реймса в Стокгольм особого груза, который должен быть защищен от постороннего глаза.
Таким образом, два французских студента на бежевом "ситроене ВХ" с парижским номером перевозили восемь смертоносных ракет из Реймса в Льеж в Бельгии, из Льежа в Аахен в Западной Германии, из Аахена через Гамбург во Фленсбург, оттуда через Данию на автомобильном пароме "Нюборг-Курсёр" в Хельсингер и дальше в Хельсингборг и Стокгольм без единого таможенного досмотра.
В самом деле, этот контрабандный груз оберегался, как хрупкое яйцо, сперва французской, затем бельгийской, западногерманской, датской и, наконец, шведской службой безопасности от любого "постороннего вмешательства", то есть от государственных таможенных служб. Перевозка оружия была осуществлена беспрепятственно, и оно без проблем поступило на базу на Гревгатан в Стокгольме. Шведская служба безопасности "пасла" эту конспиративную квартиру двадцать четыре часа в сутки.
Когда Логе Хехт получил по телексу сообщение от французов, он тут же связался с Нэслюндом в Стокгольме, но тот тоже получил информацию и уже принял меры относительно таможни в Хельсингборге, а также предупредил датских коллег на границе после Фленсбурга и у Хельсингера.
Французам, таким образом, было известно о перевозке оружия, и они намеревались ее защищать.
Логе Хехт вызвал к себе Зигфрида Маака, чтобы посоветоваться. Ситуация была критическая: как, и почему, и когда, и кто? Вот такие были вопросы.
Поскольку, конечно, нельзя предположить, что французская разведка намеревается поднять на воздух американское посольство в Стокгольме, начал свои размышления Маак, с одной стороны, надо исходить из того, что им известны цели операции, а с другой – что они собираются ее предотвратить.
– Правильно. Но как они это смогут сделать?
– Когда их люди будут в Стокгольме, они, вероятнее всего, свяжутся со шведскими коллегами.
– Это соответствует поведению французов?
– Нет, но согласитесь, что такого еще не было.
– Ну, разве они сами смогут остановить операцию и не воспользуются возможностью выделиться на фоне других разведслужб.
– Карл, должно быть, прав. В "Аксьон Директ", судя по всему, внедрен свой человек. И из известных нам таким может быть Ален Детурей.
– Но не думают же они, что один-единственный офицер разведки может предотвратить операцию, не подвергаясь значительному риску.
– Да, но ведь мы можем судить по поведению Хамильтона. Эти люди считают себя выше всех остальных.
Бог ты мой, подумал Логе Хехт, мы имеем "ударную группу" террористов, наполовину состоящую из офицеров разведки наших союзников. Один из них думает, что может запросто разоружить других, но не знает, что один из тех, кого он собрался разоружать, – его коллега, опасный, как черная мамба[13]13
Африканская ядовитая змея.
[Закрыть].
– Не должны ли мы предупредить французских коллег? – спросил Логе Хехт.
– Я думаю, что должны. Вопрос только в том, как передать это известие. У них ведь может не быть контактов со своим человеком.
– Есть ли какие-нибудь известия от Хамильтона?
– Пока нет, но я проверю через некоторое время.
– Не пора ли уже вызвать "девятку"?
– Да, без сомнения. Оружие будет на месте в Стокгольме через десять часов. Сначала террористы должны получить подтверждение, что все прошло по плану. Завтра каким-то образом они его получат. После этого отправится группа нападения. Да, вероятно, сейчас уже пора звонить Уве Дее. Он, конечно, будет доволен.
Логе Хехт занимался некоторое время тем, что пытался сформулировать дипломатично и как можно четче экстренное сообщение для "горячей линии" европейской службы безопасности. Такое сообщение соответствовало так называемой "вспышке" в газетном мире: раздается звонок, и на принтере зажигается красная лампочка, когда приходит сообщение по телексу.
Когда спустя полчаса Зигфрид Маак вернулся с Центрального вокзала, его лицо было совершенно белым.
– Завтра. Их последнее совместное собрание будет завтра вечером. Удар должен быть нанесен секунда в секунду спустя десять минут после того, как Хамильтон пошлет нам радиосигнал с помощью пистолетного магазина. Мы успеем?
– Я немедленно звоню Уве Дее, – сказал Логе Хехт, уверенно снимая телефонную трубку.
Спустя час из Сент-Августина поднялись четыре тяжелых грузовых вертолета "пума". Они взяли курс на Гамбург.
В то же время майор Ален Детурей в черном "ситроене" направлялся к немецкой границе. С ним вместе ехали двое террористов, полностью доверявших ему и его компетентности. Ален Детурей подсчитал, сколько этим двоим осталось быть на свободе или даже вообще в живых: вышло максимум сорок восемь часов. Он говорил весело и, возможно, слишком возбужденно о своих успехах у женщин.
Он не должен был вступать в контакт со своим центром в ближайшие сорок часов и мог сделать это только перед намеченным отправлением в Швецию, примерно за восемь часов до начала операции "Endlosung"[14]14
Окончательное решение (нем).
[Закрыть], как в шутку, с намеком на немецкую историю, была названа операция.
Майор Ален Детурей был одним из лучших экспертов DGSE по так называемой "мокрой" работе.
* * *
Карл настоял, чтобы последнее подготовительное собрание включило в себя и дискуссию, поскольку его политические предложения должны быть приняты квалифицированным большинством.
Он предложил, во-первых, чтобы команда называлась именем Хорста Людвига Хана, погибшего мученической смертью во имя удачи операции. Изменение названия с группы Зигфрида Хаузнера на группу Хорста Людвига Хана политически, помимо всего прочего, означало бы отказ от вмешательства ООП, убийств и акций саботажа.
Во-вторых, это должно быть разъяснено в коммюнике. Но в проекте бельгийских товарищей на это нет даже намеков.
В-третьих, требование Абу Нидаля, чтобы его имя стояло под коммюнике, нужно рассмотреть всерьез, поскольку Хан пообещал ему это.
Последний момент представлялся совершенно невозможным. Мелкобуржуазная привычка все обещать не может перевесить политические реальности. А они сейчас таковы, что операция эта – внутриевропейская, и не надо к ней примешивать какую-то полумифическую фигуру, сидящую сложа руки на Ближнем Востоке. Хотя мысль назвать операцию именем погибшего товарища не так уж плоха.
Примерно так выразила свое отношение к предложениям Карла Фредерике Кункель. Однако все на Брайтештрассе выражали свое раздражение по тому поводу, что он в последний момент начинает настаивать на такого рода пустяковых политических деталях. Но положение Карла в группе требовало того, чтобы его предложения были обсуждены в демократическом порядке.
Внезапно возник вопрос, не стоит ли сменить квартиру и перенести собрание на Петерштрассе. Но поскольку там находятся товарищи, которые по соображениям безопасности не имеют связей с другими, и поскольку первое собрание прошло как обычная вечеринка, без каких-либо помех, к огромному облегчению Карла, в конце концов было решено, что общая встреча представителей тех и других произойдет, как и прежде, в двухэтажной квартире на Брайтештрассе.
* * *
Уве Дее был одет в полевую форму и зеленый берет. Он разместил свой штаб на окраине города, где располагались МЕК-единицы и где была хорошая площадка для приземления вертолетов. Сейчас под его командованием было восемьдесят человек. Центр связи располагался наверху, в главном здании, это было удобно, потому что вертолеты могли приземлиться на плоскую крышу. Вход на верхний этаж был загорожен, и чтобы пройти туда, нужен был специальный пропуск службы безопасности, поскольку Логе Хехт привел с собой множество штатских.
На одной длинной стене висели увеличенный план квартиры и план окружающего района. Что касается нанесения удара по Петерштрассе, то это менее масштабная операция, которая может быть выполнена одной SET, но с поддержкой МЕК.
Из последнего сообщения капитана Чарли было совершенно ясно, где именно в квартире его комната и что он в момент удара будет одет в белую рубашку. Последнее чрезвычайно важно. "Желтые" и "голубые" ворвутся первыми, и каждый должен это твердо помнить, чтобы в спешке, в которой будет проводиться захват, не задеть капитана Чарли. Эти детали они обсуждали во время визита капитана. И хотя Уве Дее разделял некоторые насмешливые отзывы об этом иностранце, но в ходе операции тот должен был остаться невредимым, хотя, конечно, это было нелегко гарантировать, учитывая, что будут применяться гранаты шокового действия.
Сотрудники из Ведомства по охране конституции лихорадочно работали, изучая соседей и людей в прилегающих кварталах. По меньшей мере из двух квартир, находящихся этажом ниже, нужно было вывести живущих там и внести туда снаряжение, но так, чтобы не спугнуть врага. Последнее было самым уязвимым и наиболее рискованным моментом в операции. Что касается более тонких деталей, то Уве Дее не испытывал никаких опасений. Он ведь возглавлял самые лучшие антитеррористические силы в мире. Предстоящее дело будет самым крупным за всю историю их существования. Если данные капитана Чарли верны, то можно ожидать, что улов за один раз даст около дюжины террористов. Уве Дее полагал, что это будет своеобразным мировым рекордом.
Логе Хехт был очень встревожен. Французы резким, почти дерзким тоном опровергли его мысль, заявив, что у них нет сейчас людей в действующих террористических организациях в Европе.
Единственным объяснением в таком случае было то, что этот Нэслюнд каким-то образом тайно договорился с ними. Шведы все еще надеются, что, возможно, с французской помощью им удастся нанести серьезный удар. И это вполне понятно, поскольку, собственно, их человек был внедрен в операцию. Но действовать таким образом – ребячество, недостаток профессионализма. Кроме того, доверие Логе Хехта к шведской службе безопасности было не столь уж велико.
Тогда как же шведы узнали о перевозке оружия, как они смогли заставить французов заинтересоваться тайной транспортировкой оружия? Может, Хамильтон скрыл какую-нибудь информацию, передав ее только своему непосредственному начальству?
Конечно, такое можно предположить. Но тогда это очень плохо.
* * *
Участники собрания приходили небольшими группами через заранее определенные интервалы. Они разделились таким образом, что половина основной ударной группы и половина резервной должны были прибыть последними. Оранжевый свет на балконе двухэтажной квартиры означал сигнал готовности.
Так уж случилось – правда, в то, что это была чистая случайность, Карл так и не поверил, – что он и Моника должны были прийти на место последними. Скорее всего, она этого добилась с помощью Мартина, сплутовав при жеребьевке.
Они гуляли по центру города. Впервые в эту туманную зиму в Гамбурге шел снег. Они шли под руку. В кармане только что купленной куртки Карл сжимал магазин к своему пистолету "Беретта-92S", в нагрудном кармане у него лежал запасной патрон. Карл боролся с большим соблазном.
Моника рассказала, что днем побывала в библиотеке и узнала о концерте для фагота Моцарта, К 191, о котором ей рассказывал Карл. Фантазии Карла, когда он лежал в ужасном отеле "Шмаальс" на Хафенштрассе, очень близки к правде. О концерте написано, что датируется он 1774 годом, был сочинен в Зальцбурге и, очевидно, куплен фаготистом-дилетантом Тадеушем фон Дюрницем.
– Тогда все, как я и предполагал. Когда слушаешь концерт, то кажется, что вся музыка держится на фаготе, даже возникает чувство, что фагот подавляет весь оркестр, хотя на самом деле все наоборот.
– И все же это блестящая музыка. И такая простая.
– Да, этот барон должен был иметь настоящий успех. Вот уж, наверное, его родственники удивились.
– Интересно, сам ли Моцарт дирижировал, такой сыгранности фагота и оркестра может достичь только блестящий дирижер.
– Нет, конечно. Ведь он только продал концерт. Если бы он сам дирижировал, то все было бы слишком явно. Возможно, этот барон притворился, будто он сам написал концерт.
– Но ведь нанятые профессиональные музыканты никогда бы не пошли на это.
– Нет, конечно, но они, наверное, получили хорошие деньги, чтобы держать язык за зубами и играть.
Некоторое время они шли молча. Карл думал о концерте для фагота, и ему казалось, что как раз сейчас с ним происходит что-то подобное. Он использовал все свои профессиональные знания, чтобы составить план операции против американского посольства в Стокгольме, все знания, полученные им после пятилетнего обучения, в том числе и в специальных разведывательных силах военно-морского флота США.
Пока террористы руководствовались его планом, это была одна из самых профессиональных атак, когда-либо проводившихся непрофессионалами. Ведь террористы – дилетанты в применении РПГ, подобно тому как барон Дюрниц был дилетантом в игре на фаготе.
Они находились в нескольких кварталах от ратуши. Во время войны здесь все было разрушено, а позднее весь район застроили ужасными домами в стиле 50-х годов. Но когда они обошли угловой дом из стекла и бетона, их взглядам открылось удивительное место, изменившее настроение. Когда-то это была церковь, а сейчас сохранились только башня и часть стены позади нее. Они прошли через то место, где когда-то был вход в церковь, и оказались на небольшом дворе, вымощенном камнями. Они смотрели вверх, на черное небо. Медленно падали тяжелые хлопья снега, похожего на первый ноябрьский снег в Швеции.
– Это церковь Святого Николая, я хочу тебе ее показать, – сказала Моника и потянула его за собой.
Некоторое время они молча стояли, прижавшись друг к другу, и смотрели вверх на уцелевшую башню, выдержавшую бомбардировки и упрямо указывающую на небеса. Она тихо поведала Карлу, что церковь была разрушена в 1943 году и руины оставили как память о войне и ее жертвах. Тогда, в 1943-м, ровно за десять лет до ее рождения, весь мир хотел стереть с лица земли Германию вместе с фашистской идеологией.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.