Текст книги "Пандемия"
Автор книги: А. Дж. Риддл
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
Глава 31
Миллен Томас приоткрыл глаза и прищурился – утреннее солнце слепило даже сквозь ткань палатки. Рядом на койке, едва различимо дыша, мирно спала Ханна. Миллен удивился, как девушка умудрялась спать на такой жаре, но тут же вспомнил, насколько они оба устали накануне вечером.
Парень осторожно вытащил руку из-под живота девушки, дважды останавливаясь из-за опасения ненароком разбудить ее. Ханна даже не пошевелилась. От Миллена несло мерзкой мазью, которой Ханна, не скупясь, намазалась прошлым вечером. От трения тела о тело мазь вместе с запахом попала и на его кожу. «Оно того сто́ит, – подумал он. – Еще как сто́ит».
Еда и подготовка к новому дню заняли пятнадцать минут. Миллен подошел к старому внедорожнику «тойота», где его с расстеленной на капоте картой ожидал назначенный кенийским правительством проводник Кито.
– Я бы начал с пещер в этом районе, доктор Томас, – ткнул в точку на карте проводник.
– Зови меня Миллен. Почему именно с них?
– Там меньше львов.
Разумный довод. Миллен вспомнил кинофильм «Призрак и тьма», снятый по мотивам правдивой истории о двух львах-людоедах из кенийской провинции Цаво, которые в начале двадцатого века загрызли несколько десятков жителей.
– Противольвиный план меня устраивает, – согласился он.
Ветеринар подошел к палатке доктора Шоу, просунул в нее голову и с удивлением обнаружил свою начальницу спящей. На второй койке сидел доктор Беккер с открытым ноутбуком Швейцарец поднес палец к губам, давая знак соблюдать тишину, встал и вывел парня из палатки.
– Чего хотел?
– Я отправляюсь на проверку. – Миллен оглянулся на палатку. – С ней все в порядке?
– Просто устала. Длинная ночь выдалась. Куда ехать, знаешь?
– Да. Мы уже выбрали пещеры. Должны вернуться задолго до заката.
– Хорошо. Так и сделай. На месте не суетись, не устоишь на ногах – можешь погибнуть. Имей в виду, в глубине пещеры рация, возможно, не будет работать. Как возьмешь образцы – сразу назад. На красоты природы глазеть будешь потом, когда все закончится.
– Будет сделано.
– Желаю удачи, Миллен.
* * *
Путешествие до первой пещеры заняло меньше двух часов, почти всю дорогу четверо пассажиров внедорожника провели в молчании. Миллен и Кито поначалу обсуждали пещеры на карте, в то время как двое кенийских военнослужащих на передних сиденьях лишь смотрели в окна, ловя признаки опасности.
Миллен не мог усидеть на месте. В некотором роде он всю жизнь готовился к этому моменту. Родители Миллена эмигрировали в Америку из Индии и всячески поощряли сына развивать свои наклонности. Он перебрал несколько увлечений, от музыки до танцев, но неизменно возвращался к своим истинным интересам – любви к животным. Разнообразие и сложность мира существ, соседствующего с миром людей, вызывали у него почти религиозный трепет. Миллена очаровывали непредсказуемость фауны, разнообразие свойств каждого вида. Ему не надоедало собирать сведения о животных, вступать с ними в контакт. Больше всего его интересовали экзотические экземпляры и ареалы их обитания. Юношей он проглатывал все книги, которые мог найти, и пересмотрел массу документальных фильмов. Поначалу Миллен готовился стать смотрителем зоопарка, потом решил, что интереснее было бы иметь дело с дикими зверями в их естественной среде обитания. Ему также хотелось совершить какой-нибудь великий поступок, имеющий отношение скорее к людям, чем к животным.
Закончив ветеринарный факультет, он не послушался родительских уговоров открыть собственную ветеринарную практику, что обещало стабильный доход и приличную отдачу от потраченного на обучение времени. Вместо этого Миллен поступил в интернатуру ССЭД и выбрал карьеру в области прикладной эпидемиологии. Лучшего пути он не мог себе представить: перед юношей открылась возможность путешествовать по стране и миру, исследовать вспышки заболеваний, разыскивать среди животных носителей инфекций, передающихся людям. А родителей он успокоил, сказав, что, если дело не пойдет на лад, вернется к идее открытия ветеринарной клиники.
Мама с папой сдались, и теперь, натягивая СИЗ и заглядывая в жерло пещеры, Миллен был несказанно рад, что все так вышло. Предстоящее исследование могло стать самым важным в его карьере.
Кито пожелал Миллену удачи, и ветеринар, вооружившись комплектом для сбора проб, ступил под своды пещеры. Пожелтевшие иссохшие змеиные шкуры на входе заставили насторожиться, но не умерили его пыл. Костюм неплохо защищал от змеиных укусов.
С каждым шагом он все больше погружался во тьму пещеры и наконец включил очки ночного видения, в которых окружение светилось призрачным зеленоватым светом. Кито каждую минуту посылал по рации контрольный сигнал, Миллен всякий раз немедленно отвечал.
Через десять минут связь начала прерываться. Миллен поминутно бросал зеленые светящиеся маркеры, а когда рация окончательно перестала работать, закрыл сумку с зелеными маркерами и начал оставлять оранжевые. Зеленые и оранжевые огоньки отмечали пройденный путь, словно светящиеся хлебные крошки. Маркеры военного образца теряли яркость лишь через двенадцать часов; Миллен намеревался собрать их на обратном пути, задолго до того, как они погаснут.
В глубине пещеры земля стала каменистой и влажной. Бросив двадцатый по счету маркер, Миллен увидел то, что искал: помет летучих мышей. Он наклонился и взял несколько образцов, пометив расстояние находки от входа в пещеру и установив на месте обнаружения голубой маркер.
В возбуждении от обнаруженных улик Миллен сделал шаг в глубину пещеры, оставив комплект для сбора проб на земле. В правой руке он держал пистолет с транквилизатором, в левой – большую сеть. Подошвы ботинок скользили на мокрых камнях. Летучие мыши должны быть где-то поблизости. Если именно они переносят загадочную болезнь, эта находка может стать прорывом, способным привести к обнаружению нулевого пациента, а то и рецепта лечения. Исследования двинутся вперед семимильными шагами, спасены будут тысячи, если не миллионы жизней. Миллен прибавил ходу.
Левая нога оскользнулась на камне, и он упал, выронив из рук пистолет и сетку. Испуганный, но не пострадавший физически, юноша поднялся и принялся искать пистолет.
Неподалеку раздались скрипучие крики летучих мышей – что-то среднее между вороньим карканьем и писком грызунов. И тут же – хлопки крыльев.
Миллен успел обернуться и заметить несущуюся на него стаю летучих мышей.
Летучие твари колесом завертелись вокруг юноши. Он вскинул руки, прикрывая лицевое стекло, и, пытаясь увернуться от потока летящих мышей, шагнул в сторону. За СИЗ цепляли когти, по рукам и ногам чиркали костлявые крылья. Согнувшись пополам, он побежал. Камни под подошвами осыпались. Миллен поскользнулся и упал – на этот раз в пустоту.
Глава 32
Желтое пятно разгоралось на белой ткани палатки над головой Пейтон, словно кто-то направил на нее инфракрасную лампу. Доктор заморгала, соображая, что это. Быстро сев, она протянула руку за телефоном и охнула от неожиданности. Одиннадцать тридцать!
Койка Йонаса пустовала. Пейтон поспешила в главную палатку.
Йонас и Ханна сидели за столом. За их спиной на доске висела большая карта. По сравнению со вчерашним днем на ней прибавилось много новых красных участков.
– Докладывайте! – запыхавшись, выпалила глава экспедиции.
– Может, сначала позавтракаешь? – спросил Йонас, пропуская указание мимо ушей.
– Я желаю знать, что происходит.
Йонас посмотрел на Ханну. Та поднялась и вышла.
– Я думаю, тебе надо присесть, Пейтон.
– Все так плохо?
– Хуже некуда.
Йонас быстро познакомил Пейтон с обстановкой согласно донесениям полевых команд. Заражение проникло в пятнадцать новых деревень. С учетом жертв эпидемии в лагере беженцев Дадааб число умерших превысило шесть тысяч человек.
Пейтон схватилась за голову.
– Этого не может быть!
– Почему?
– Предположим, что доктор Кибет заразился примерно в то время, когда американцы прибыли в его клинику.
– Ну и?
– Он сам слег через трое суток.
– Верно.
– Но у него не было симптомов респираторного заболевания. Геморрагическая фаза наступила практически сразу – гораздо быстрее, чем в этой деревне.
– Согласен, – сказал Йонас.
– Почему?
– Возможно, он подхватил инфекцию от носителя, который уже находился в геморрагической фазе. Поэтому респираторная фаза отсутствовала.
– Что означает наличие двух видов развития заболевания в зависимости от источника и от того, в какой фазе находился его носитель. – Пейтон на мгновение задумалась. – И еще один нюанс: люди в лагере беженцев заразились примерно в то же время, что и жители деревни.
Йонас кивнул.
– Они не могли заразиться от американцев, – продолжала Пейтон. – Согласно дневнику путешествия, их путь пролегал намного севернее Дадааба.
– Может быть, на юг вирус привез с собой водитель грузовика?
– Не исключено. Хотя подобный рост патогена в такие короткие сроки представляется мне невероятным. – Доктор указала на карту. – Похоже, что вспышки возникают по всей стране практически одновременно. Как такое может быть?
Йонас посмотрел на карту.
– Нулевой пациент, заразивший большую группу путников, приезжавших, например, на похороны или встречу старейшин из десятка деревень? Либо через зараженную пищу.
Мысли Пейтон мгновенно вернулись к Десмонду Хьюзу. Это он прислал посылку с едой двум американцам. Что, если деревенские жители получили такие же посылки? Она вспомнила ночной телефонный звонок. Десмонд предупреждал, что ей грозит опасность.
Пейтон посмотрела по сторонам – нет ли кого еще в палатке кроме нее и Йонаса. Снизив голос до шепота, она произнесла:
– Ты, возможно, сочтешь меня параноиком, но я думаю, что это – акт биотерроризма.
У Йонаса пресеклось дыхание.
– Хорошо, предположим, что ты права. Давай проиграем сценарий. Главной местной террористической группировкой является «Аш-Шабаб». Если бы они смогли раздобыть биологическое оружие, это намного облегчило бы их задачу по дестабилизации Кении. Они хотят свергнуть правительство и основать фанатичное исламское государство. Эпидемия – довольно непредсказуемое средство, но она определенно предоставляет им новые возможности.
– Значит, мотив налицо.
– Так-то оно так, но мне не верится, что такая затея им по зубам.
– А если им кто-то помогал?
– Если даже так, то кто? И главное, зачем? – Йонас еще раз посмотрел на карту. – Совсем исключать такой вариант я бы не стал, однако он представляется мне маловероятным. Кто знает, заражение поначалу могла подхватить группа в пять человек. От них возникли очаги в Дадаабе, аэропорту, Мандере и соседних деревнях. В таком развитии событий больше логики.
Ханна принесла в палатку разогретый паек и бутылку воды. Пейтон поблагодарила девушку, та кивнула и отошла. Пока Пейтон с Йонасом изучали карту, Ханна набрала номер на смартфоне и стала ждать ответа.
– Давно? – спросила она вполголоса. – Подождите на линии.
Ханна прижала телефон к плечу.
– Миллен не выходит из пещеры уже полтора часа. Связь прекратилась час назад.
– С кем ты говоришь? – спросила Пейтон.
– С Кито, местным проводником.
– Включи громкую связь.
Ханна нажала кнопку на телефоне.
– Кито, здесь со мной доктор Шоу и доктор Беккер.
– Добрый день, – отозвался Кито.
– Кито, Миллен захватил с собой запасной защитный костюм? – спросила Пейтон.
– Так точно, мэм.
– Вы сумеете сами надеть костюм, сходить в пещеру и попытаться установить радиоконтакт или обнаружить Миллена?
– Да, мэм, – без задержки ответил проводник. – Я постараюсь.
– Спасибо. Мы перед вами в долгу. Миллен должен был отмечать свое продвижение световыми маркерами. Когда дойдете до последнего маркера, осмотритесь на месте. Он мог провалиться в яму или получить травму.
– Хорошо.
– Держите нас в курсе, Кито. Благодарю вас.
Ханна дала отбой. Заметив тревогу в глазах молодого врача, Пейтон поспешила ее успокоить:
– Мы его разыщем, не волнуйся.
* * *
Трое врачей остаток дня провели в переговорах с полевыми командами и подготовке к сворачиванию лагеря. Выезд наметили на следующее утро.
К двум часам пополудни ни Кито, ни Миллен не дали о себе знать. Ханна звонила на смартфон Миллена – ветеринар не отвечал. Тревога девушки нарастала. Пейтон и Йонас тоже беспокоились, но не давали воли страхам. Пейтон решила отправить еще один внедорожник и четырех солдат полковника Магоро к первой пещере, в которой собирался работать Миллен, на случай, если он получил травму, а Кито понадобится помощь, чтобы вытащить парня из пещеры.
В два тридцать Пейтон позвонила на сотовый телефон Эллиота Шапиро. Последние пять лет она работала в поле без наставника, однако его голос по-прежнему придавал ей уверенности. Пейтон надеялась, что обсуждение положения с Эллиотом поможет лучше разобраться в происходящем.
Доктор отошла от палатки, чтобы Йонас, Ханна и другие сотрудники не услышали разговор.
– Что ты об этом думаешь? – спросил Эллиот. – Каким образом эпидемия могла распространиться так быстро?
– У нас есть несколько версий. Нулевой пациент мог заразить группу от четырех до десяти человек. И эти люди, разъехавшись по стране, быстро перенесли патоген в новые места.
– Логично.
– Но я не перестаю думать, что способ распространения заболевания – иной.
– Какой тогда? Зараженная кровь? Захоронение?
– Может быть. Пока не знаю. – Пейтон проводила взглядом военный патруль. – А у тебя там что?
Доктор отчаянно хотела узнать, как идут дела у Лукаса Тернера, но боялась задать прямой вопрос.
– Много чего. США наложили строгий запрет на поездки в Кению, Эфиопию и Сомали. В Штаты не впускают приезжих из этих стран и возвращающихся оттуда собственных граждан. И мы не одиноки – нашему примеру последовали Европа, Австралия, большинство стран Азии. Похоже, на кенийской экономике можно ставить крест.
– Иначе нельзя.
– Я тоже так считаю. Кроме того, мы зарегистрировали новую вспышку.
Пейтон начала расхаживать взад-вперед.
– Правда? Каковы симптомы?
– Похоже на вялотекущий грипп. Вдобавок перемежающийся. Один день симптомы как на подбор – головные боли, кашель, повышенная температура, на следующий день пациент практически здоров. Процент смертности пока ничтожно мал.
У Пейтон внутри все похолодело. Ее начальник дал описание в точности тех самых симптомов, которые появились у двух американцев и британца перед развитием смертельной геморрагической лихорадки.
– Сколько случаев? – тихо спросила она.
– Больше миллиона в Азии, столько же в Европе. В Южной Америке – около двухсот тысяч. В Штатах пока зарегистрировано полмиллиона больных. Впрочем, по мере поступления отчетов от служб здравоохранения штатов число заболевших будет расти.
Это означало начало пандемии. Пейтон хотела поделиться своими опасениями, но сначала надо было собрать все факты.
– Как заболевание могло распространиться с такой быстротой? Почему ГСМСИ его не засекла? Как случилось, что мы прохлопали?
– Симптомы мало отличаются от простуды и гриппа. Когда службы здравоохранения поняли, что пациенты с прививками от гриппа все равно заболевают, они начали отслеживать вспышку более тщательно. Кроме того, прерывистый характер болезни не позволяет составить четкую картину. В лабораторию доставлен образец вируса, вскоре его секвенируют. Причем он дает массу векторов уклонения. Живучий, зараза. Хорошо лишь то, что на триста тысяч заболевших приходится не более десятка летальных исходов. Вирус явно не смертелен.
– Интересно.
Так как разговор шел в канун Дня благодарения, Пейтон задала сам собой напрашивавшийся вопрос:
– Считает ли директор центра нужным предостеречь общественность от поездок по стране?
– Считает-то он считает, да вряд ли на это пойдет. Белый дом уже высказал свое недовольство. Лучше массовый насморк, чем смерть экономики, – примерно так там рассуждают. Будь смертельных случаев больше, они бы еще почесались.
– Ага, кто бы сомневался. Послушай, я понимаю, – это идея, взятая с потолка, но все равно выскажусь. Кенийский врач, лечивший американцев, вел подробный дневник. Оба парня сначала заболели чем-то похожим на грипп и только потом свалились с геморрагической лихорадкой.
Наступила длинная пауза.
– Ты думаешь… – начал Эллиот.
– Я считаю, что геномы обоих вирусов надо сличить – на всякий случай.
В воздухе повисло невысказанное предположение, что вирус, убивший столько людей в Кении, вероятно, заразил миллионы по всему миру.
Голос Эллиота не дрогнул.
– Интересная мысль. Немедленно займусь.
Пейтон вздохнула и перестала расхаживать.
– Отлично.
Наконец, любопытство вязло верх.
– Как там наш парень? – спросила она.
Эллиот замешкался, и Пейтон все поняла прежде, чем начальник успел ответить.
– Мне очень жаль, Пейтон. Он умер несколько часов назад на борту самолета.
Ей словно ударили под дых. Меньше суток назад доктор говорила с Лукасом Тернером в больничной палате, обещала сделать для него все возможное. Сделала ли?
– Вот тебе и ZMapp, – сказала она, стремясь сохранить нейтральный тон, но не в силах скрыть горечь.
– Пейтон, большего ты сделать не могла. Главное, ты прислала образцы.
Пейтон вспомнила прощальное послание Лукаса родителям, которое доктор Кибет с его слов записал в блокноте. Отважный парень. Бескорыстный. Слишком юный, чтобы умирать. Доктор Кибет по мере возможностей обеспечил ему должный уход. Оставалось надеяться, что сельскому доктору повезет больше, чем Лукасу Тернеру.
Пейтон снова сосредоточилась на телефонном разговоре.
– Ладно. У нас тут еще одно происшествие – пропал интерн ССЭД Миллен Томас. Он осматривал сегодня близлежащую пещеру и не выходит на связь уже несколько часов. Я отправила поисковую группу.
– Понятно. Ничего, объявится. Или телефон потерял, или батарея села.
– Да, я тоже на это надеюсь.
– Я чем-нибудь могу помочь?
– Нет, сами справимся.
– Ну, хорошо. Если что понадобится – звони. И не вешай нос, лады?
* * *
Йонас печатал в палатке на ноутбуке.
– Лукас Тернер умер по пути в Эмори, – придав голосу деловой тон, сказала Пейтон.
Йонас оторвался от компьютера и пристально посмотрел на коллегу.
– Я страшно сожалею.
– Да, я тоже.
* * *
Несколькими часами позже под полог палатки проскочила Ханна с прижатым к уху телефоном.
– Вторая команда прибыла к пещере. Внедорожник исчез. Кито не отвечает на вызовы по рации.
– Следы борьбы? – спросила Пейтон.
– Никаких, – быстро ответила Ханна, видимо, успев заранее получить ответ на этот вопрос.
Пейтон на минуту задумалась.
– Может быть, у них телефон сел. Или возвращаются назад, или отправились к другой пещере.
– Либо застряли в первой.
– Тоже не исключено. Надо, чтобы двое солдат надели костюмы и сходили в пещеру. Передай им, пусть держатся вместе и каждую минуту отвечают по рации. Позвони в кенийский Минздрав. Пусть отправят к пещере амбулаторный вертолет, мол, у нас есть основания полагать, что один из наших и двое их людей получили ранения. Если Миллена не обнаружат, пусть едут к следующей пещере, указанной в его маршруте.
Пейтон спросила у полковника Магоро, может ли он отправить еще одну спасательную группу.
Полковник неохотно кивнул.
– Могу, но у нас останется мало людей для охраны лагеря.
– Отправляйте. И срочно запросите подкрепление.
– Вас понял.
* * *
В семь вечера команда разобрала завалы на дальнем конце стола для совещаний и села ужинать. От второго отряда полковника Магоро новости пока не поступали. Третий отряд должен был прибыть на место через час.
Солнечный свет быстро таял, в главной палатке зажгли освещение. Военные сменили караулы, десяток солдат вошли в палатку за вечерними пайками.
Пейтон показалось, что на улице раздались слабые хлопки, словно кто-то стрелял из пневматического ружья. Йонас повернул голову ко входу. Значит, тоже услышал. Они одновременно подошли к выходу. За периметром лагеря, взбивая сухую пыль, приземлились два вертолета.
Через минуту из облака красной пыли вынырнул десяток фигур в черных бронежилетах с автоматами наперевес. Двое солдат полковника Магоро упали, сраженные пулями.
Йонас закричал: «Нападение!»
В лагере начался кромешный хаос.
Глава 33
Первые же выстрелы попали в цель. Кенийские солдаты, выделенные для охраны Пейтон, Йонаса и их команд, падали один за другим, не успевая остановить нападающих. Через несколько секунд половина личного состава полковника Магоро была убита. Пули рвали белую ткань палаток. Ответный огонь разносил в клочья соломенные крыши деревенских хижин.
– Бегите! – крикнул полковник Магоро. – Берите грузовики и уезжайте!
Но, вместо того чтобы бежать из лагеря, Пейтон бросилась назад, к палаточному городку, к изолятору, где в ужасе застыли трое переживших эпидемию местных жителей. Пейтон открыла вход в палатку и жестом приказала им выйти из нее.
– Спрячьтесь, как раньше. Не возвращайтесь, пока один из нас не придет за вами.
Чья-то рука вцепилась Пейтон в плечо. Она обернулась и увидела перепуганного Йонаса.
– Пейтон, надо уходить!
Они побежали к трем внедорожникам, стоящим на окраине лагеря. Ханна почти поравнялась с машинами. Доктор выбежала на открытое, насквозь простреливаемое пространство. Мягкие хлопки выстрелов из оружия с глушителями смешивались с ответными очередями автоматов охраны лагеря. Рой пуль пробил бока и разбил окна первых двух автомобилей.
– К последней машине! – выкрикнул Йонас.
Пейтон нагнула голову и припустила изо всех сил. Сердце бешено колотилось в груди – партия бас-барабана в скорострельной симфонии смерти.
Кто-то вскрикнул впереди – женским голосом. Пейтон подняла голову и увидела, что Ханна падает. Из раны на теле молодого врача хлынула кровь. Пейтон подскочила к девушке, упала на колени, осмотрела отверстие в плече. Несмотря на слезы в глазах, Ханна, скрипя зубами, оттолкнулась от земли. Пейтон поддержала ее, они вдвоем подскочили к машине. Йонас успел открыть дверцу.
Как только они залезли внутрь, он захлопнул ее и крикнул: «Пригнитесь!»
Сев на водительское сиденье, Йонас завел машину и до отказа выжал газ.
Палаточный городок потряс взрыв, взметнувший в воздух обрывки белой ткани и красную пыль. На машины посыпались ошметки палаток.
Йонас гнал внедорожник к главной дороге. Машину швыряло на выбоинах, каждый толчок заставлял Ханну вскрикивать от боли. Пейтон одной рукой обняла девушку за шею, другой – за талию, прижав интерна к себе, чтобы хоть как-то смягчить удары. Они соприкасались лицами, Пейтон чувствовала щекой слезы Ханны, ощущала их соленый привкус на губах. Пуля пробила заднее окно, осыпав женщин мелкими крошками стекла. Пейтон прикрыла лицо Ханны своими ладонями.
В бок машины ударила пуля, еще одна, потом сразу целая очередь.
– Держитесь! – прокричал Йонас.
Автомобиль сделал резкий поворот, два раза подпрыгнул на кочках и рванул вперед, ревя двигателем.
Оглушительный взрыв подбросил машину в воздух. На мгновение Пейтон ощутила тошнотворную невесомость, как на американских горках прямо перед стремительным спуском.
Машина упала на землю боком, водительским местом вниз, сцепленных вместе Пейтон и Ханну швырнуло на потолок, потом на боковую стенку. Как только стихли скрежет металла и звон стекла, Ханна издала душераздирающий крик.
Впереди Йонас, отстегнув ремень безопасности, протянул руку к бардачку – теперь он был у него над головой. Швейцарец открыл его, достал пистолет и передернул затвор, посылая патрон в патронник.
– Йонас, нет! – запоздало крикнула Пейтон. Доктор встал ногами на водительскую дверь, высунул голову и плечи из окна с пассажирской стороны. Он открыл огонь, успев сделать всего три выстрела. Воздух разорвала автоматная очередь, на сиденье хлынула кровь. Йонас упал, пистолет отлетел в заднюю часть салона – Пейтон могла бы легко дотянуться до него.
Ханна кричала и тряслась, начав ощущать боль в полную силу. Пейтон обнимала девушку, то и дело посматривая на пистолет.
Прошла еще секунда, задняя дверца внедорожника распахнулась. Чужие руки проникли внутрь машины и вытащили женщин наружу.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?