Текст книги "Эхо Bookового леса. Роман-надежда"
Автор книги: Александр Балыбердин
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 10. Grandi progetti
Приближался выпускной, который однокурсники Софи решили провести на природе. «Замутить пикничок», – как сказала Элен, которая, казалось, была вдохновлена этой идеей, едва ли не больше других.
На днях Элен познакомилась с сержантом Карло Соньо, командиром взвода оцепления. Тем самым, что перед взрывом не пустил Софи на соборную площадь и так спас ей жизнь. Отношения бурно развивались. Впрочем, как и всё, за что бралась Элен, и в чём Карло ничуть ей не уступал. Сержант был молод, статен, черняв, кучеряв и, как всякий южанин, скор и горяч. А чего стоила только одна его фамилия Sogno, в переводе с итальянского означавшая «мечту», «грёзу», «сновидение». Действительно, мечта, да и только! Теперь Элен горела желанием показать свою «мечту» однокурсницам, и предстоящая поездка на природу идеально для этого подходила.
Помимо этого, существовала ещё одна причина, которая делала присутствие избранника Элен на пикнике не только желательным, но едва ли не обязательным. Дело в том, что курс, на котором училась Софи, был девчачьим, а сержант Соньо не только был «мужчиной хоть куда», но и являлся командиром взвода из двадцати курсантов, которые, к тому же, были недурны собой. Поэтому, когда студентки узнали, что майор Фишт разрешил взводу Сонью поехать на пикник, их восторгам не было предела, и Элен почувствовала себя королевой девчачьего царства.
– Надеюсь, ты поймешь, почему я не приглашаю в поездку «твоего» Михаэля, – говорила она Софи, уверенная в том, что, раз они с Карло уже успели поцеловаться, то и Софи также может называть Крайцунга «своим». – Все же Михаэль – старший по званию, а мне бы хотелосьу, чтобы на пикнике мой Карло был вне конкуренции. Я называю это «уйти, громко хлопнув дверью». И, прежде всего, по носу задаваке Кёртис, которая говорила, что у меня «никогда не будет нормального парня». Пусть знает, что Элен Пежо не так проста и обид не забывает!
– Ничего, я не в обиде, – ответила Софи, которой показалось смешным, что подруга ведет себя как обиженная пятиклассница. – К тому же мы ещё не настолько близки, чтобы ехать куда-то вместе, да к тому же на ночь глядя.
– Так станьте ближе! – заговорщически подмигнула Элен. – А ну-ка отвечай, кто придумал ехать с ночевкой? Признайся, что, если бы я не настояла на этом, опять все бы перессорились и разошлись. Как тогда, четыре года назад, в Ле Матра!
И подруги рассмеялись, вспомнив первый выезд курса на природу, который чуть было не оказался последним.
– Вот и всё! Прощай, универ! Закончились наши студенческие годы, и что ждёт впереди – неизвестно. – Элен явно хотелось пооткровенничать. – Хотя, что тебе волноваться! Ты ведь теперь звезда! А вот мне, подруга, за место под солнцем придётся ещё побороться. Поэтому лично у меня на эту поездку, ну, очень Grandi progetti!1111
Большие планы (итал.)
[Закрыть] Так что, если кто-то не спрятался, я в этом не виновата. Или я не права?
Софи не ответила. Ей вдруг стало до слёз обидно, что первой о том гадком ролике вспомнила именно Элен. И, если даже у лучшей подруги это вызвало зависть, то, что чувствовали остальные, представить было нетрудно. А тут ещё этот пикник! Как не кстати! Но попробуй Софи на него не поехать, и тогда разделившая их черта вырастет до размеров Большого Каньона.
– Придется ехать, – выдохнула Софи.
– Ещё как придется! Basta!1212
Хватит, достаточно (итал.)
[Закрыть] – вспыхнула Элен, которая, желая понравится своему избраннику, начала вставлять в разговор итальянские слова, и Софи, впервые за многие годы, уловила в голосе подруги нотки неприязни. Или это только показалось?
Наконец, дождь перестал, небо просветлело, и в первый погожий день, захватив с собой самое необходимое, девушки на автобусе, предоставленном Офицерской школой – о чем также позаботился сержант Соньо – выехали из Реймса. Куда? Это должно было стать una piacevole sorpresa1313
Приятным сюрпризом (итал.)
[Закрыть]. Так многозначительно сообщил избранник Элен, заметив, что ему самому довелось побывать в этом месте недавно, в ходе одной ответственной операции, но сейчас оно абсолютно безопасно. Более того, ранним утром, взвод Соньо уже прибыл туда и всё хорошенько обустроил, le signore erano in grado di valutare la diligenza di coraggiosi difensori1414
Чтобы дамы смогли оценить усердие своих мужественных защитников (итал.)
[Закрыть].
Ехать пришлось недолго. Когда закончились окраины Реймса, и автобус по Восточному шоссе выскочил на просторы Шампани, за окном замелькали виноградники, перелески и прижавшиеся к шоссе маленькие фермы и поселки с такими же маленькими и аккуратными домиками, мостами и оградами, утопающими в миллионах петуний.
Путешествовать этим маршрутом Софи приходилось и раньше, и всё же чего-то неуловимо не хватало. Проезжая Сийери, девушка поняла чего именно – местная церковь стояла без креста. Тоже самое повторилось в Верзи, Вилер-Мармери, Трепель, Водманж, других городках и поселках, которых, в итоге, за время путешествия набралось десятка полтора.
Видеть это было необычно и почему-то неприятно. Как будто кто-то взял и похитил, украл что-то дорогое. Хотя раньше Софи не придавала этому большого значения и за всю свою жизнь так и не собралась хотя бы на пару минут заглянуть в Реймский собор. Не потому что было некогда. Ведь время находилось даже на сущую ерунду. Просто не чувствовала в этом необходимости.
Однако после Реймской трагедии многое изменилось. Софи словно оказалась в эпицентре взрыва и, заглянув в глаза смерти, уже не могла относиться к происходящему, как прежде. Виды церквей без крестов ранили её сердце необъяснимой, доныне неведомой печалью, которой не могли умалить ни жаркий летний день, ни умилительные картины сельской жизни, ни весёлый смех однокурсниц, ожидавших встречи с «господами курсантами» так, словно от неё зависела вся жизнь. Наоборот, это раздражало. Раздражало, что они заняты только собой и совершенно не замечают произошедших перемен. Хотя для этого надо было лишь выглянуть в окно и посмотреть чуть дальше собственного носа.
Особенно раздражало непрестанное щебетание Элен, которая, пожирая глазами своего «красавчика Карло», без умолка, болтала, постоянно вставляя в разговор итальянские слова. Причём всегда в превосходной степени: Grandioso! Fantastico! и, наконец, Oh, amico mio! Come deliziosamente quello che dici!1515
О, мой друг! Как восхитительно то, о чём ты говоришь! (итал.)
[Закрыть]
Софи могла бы понять, если бы так вела себя необразованная девочка из провинции. Но перед ней была выпускница философского факультета, несколько дней назад бестяще защитившая диплом по теме «Методологическое значение эволюционизма в постнеклассической парадигме». Слышать это было невыносимо, и Софи стоило больших трудов не выказать подруге раздражения.
Между тем, из их разговора Софи poko a poko1616
Мало-помалу (итал.)
[Закрыть] начинала понимать, что место для пикника было выбрано неслучайно. Взвод Соньо был расквартирован в военном городке Мурмелон-ле-Гран, близ которого находился un piccolo monastero – маленький монастырь или, проще говоря, скит с деревянной церковью, трапезной, пасекой и кладбищем, на котором когда-то были похоронены soldati russi – русские солдаты, когда-то волей судьбы оказавшиеся во Франции. Несколько дней назад скит был закрыт, и, пока командование обдумывало, как впредь его можно использовать, взводу Соньо было поручено prendere un oggetto sotto la tutela e portare il tipo corretto – взять объект под охрану и привести в надлежащий вид, уничтожив любые упоминания о его христианском прошлом. Чем курсанты занимались уже не первый день и, как говорил их командир, con notevole successo – с немалым успехом. Именно туда, в бывший скит, сержант Карло Соньо и решил привести однокурсниц своей возлюбленной, убеждая, что их ожидают notte da ricordare и una grande sorpresa – незабывамая ночь и большой сюрприз, которого сержант, несмотря на все старания Элен, так и не раскрыл.
Наконец, автобус свернул с Восточного шоссе на маленькую, едва приметную дорогу D21, и, взобравшись на холм, остановился у приветливо распахнутой калитки в невысокой каменной ограде.
– Приехали! – выдохнул сержант.
– Grande!1717
Замечательно! (итал.)
[Закрыть] – вторила ему Элен.
Глава 11. Огненное предложение
Когда автобус замер у ограды бывшего скита, у дверей тут же появился караульный, сообщивший, что «за время отсутствия командира в подразделении нештатных ситуаций не произошло, курсанты выполнили порученный объем работ и ждут дальнейших указаний». Соньо отпустил караульного, и лично подал руку каждой из девушек, помогая выйти из автобуса, а Элен под восхищенные взгляды однокурсниц, поднял на руки и после небольшой, но эффектной паузы бережно поставил на землю.
Девушки вошли на территорию скита, утопавшую в цветах и зелени. Сразу за калиткой начиналась липовая аллея, в конце которой виднелась деревянная церковь. Такая маленькая, аккуратная и трогательная в своей простоте, словно добрый и заботливый отец срубил её для своих детей. Рядом можно было различить отдельно стоящую колокольню, крестильню и монастырскую трапезную, такие же маленькие и аккуратные. Похожие на кукольный домик, который когда-то очень давно, в далёком, почти растаявшем как утренний туман детстве мама подарила Софи на Рождество, и теперь от этого внезапно нахлынувшего воспоминания у неё защемило сердце. На мгновение девушке показалось, что ещё немного, и в открытом, широко распахнутом окне она увидит маму, и та звонким, молодым голосом позовет её домой.
– Как это было давно! Да и было ли? А, может, это всего лишь сон? – подумала Софи и почувствовала, что сейчас больше всего на свете ей хочется дойти до конца аллеи и заглянуть в этот маленький, почти игрушечный храм. Тем более что момент для этого был вполне подходящий. Одни её однокурсницы отправились на поляну в северной части скита, чтобы познакомиться с курсантами и, если повезет, найти новых знакомых. Другие, соскучившись по жаркому июльскому солнцу, устроились на аккуратно подстриженном газоне, подставив его лучам молодые тела. Третьи, наоборот, спрятались в тень или, подобно пчелам, зависли над цветниками, разбитыми умелой рукой. Элен куда-то запропастилась, и поэтому, оставшись одна, Софи решила воспользоваться предоставившимся ей шансом.
Вскоре она уже стояла рядом с храмом и гладила ладонью его теплые, почерневшие от времени бревна, пахнущие смолой и растущими поблизости травами. Он, действительно, оказался небольшим и от силы мог вместить не более двадцати человек. Софи потянула дверь на себя, и она послушно открылась.
Девушка вошла и удивилась тому, что внутри всё выглядело так, будто служба только что закончилась. Все иконы и подсвечники по-прежнему были на своих местах, а алтарная преграда аккуратно задернута полотном из красной ткани. На клиросе стопкой лежали книги. Несмотря на то, что девушка оставила дверь открытой, в храме стояла тишина. Как будто она попала в какой-то иной, пока ещё незнакомый ей мир. Софи села на скамью, прислонилась к стене, закрыла глаза и не заметила, как задремала.
Ей снился небольшой поселок на высоком, заснеженном берегу незнакомой реки, со всех сторон окруженный густыми, непроходимыми лесами. Стоявшие на берегу домики чем-то напоминали маленькие деревянные церкви. Неожиданно в одном из них открылось окошко, и из него выглянула мама Софи, улыбнулась и позвала дочь по имени. Затем снова и снова.
– Софи! Софи! Просыпайся! Зачем ты сюда забралась? Я на силу тебя нашла! Пошли, а то пропустишь самое интересное!
Софи открыла глаза. Над ней в полумраке стояла Элен. За окнами храма сгущались сумерки.
– Который час?
– Вечер, дорогая.
– Не может быть! А мне показалось, что я проспала не больше четверти часа.
– Кажется – креститься надо! Не так ли говорят твои новые друзья? – почему-то с раздражением спросила подруга.
– Какие друзья? Здесь никого нет!
– Значит, лампады перед иконами ты сама зажгла? – не унималась Элен. – Ну, ты даёшь, подруга! Сначала предлагаешь взорвать ко всем чертям собор, а затем тайком приходишь в церковь и зажигаешь лампады! Ты, уж, как-то определись, с кем ты?
Софи оглядела храм. Перед всеми иконами теплились лампады. Это было настолько неожиданно, что девушка растерялась и начала сбивчиво объяснить Элен, что ничего такого не делала, но только еще больше запутала и её и себя.
– Ну, ладно! Верю! Да мне, собственно, всё равно. – Элен взяла Софи за руку. – Главное, что я тебя нашла. Бежим скорее!
– Куда?
– На кладбище! Там сейчас такое начнётся!
– Какое кладбище? Я не понимаю, – Софи окончательно запуталась. – И что делать с этими лампадами? Наверное, надо погасить?
– Да, ну их! – Элен хотела чертыхнуться, но всё-таки удержалась. – Бежим! Тут недалеко!
Подруга схватила Софи за локоть и буквально выдернула из храма. Девушки поспешили в северную часть скита, где находилось русское военное кладбище, «утыканное», как выразилась Элен, старинными каменными крестами. Задача, которую майор Фишт поставил перед взводом Карло Соньо, была предельно проста – ликвидировать эти кресты и вместе с ними «любые напоминания о христианском прошлом объекта». Что было непросто, поскольку за полтора столетия кресты буквально вросли в землю. И всё же курсанты с ней справились, свалив несколько десятков тяжелых каменных крестов на краю кладбища. Точнее почти справились. Потому что два десятка сержант решил всё же оставить, специально на этот вечер, для пикника, и именно в этом состоял обещанный им сюрприз.
Действие было в самом разгаре. Соньо предложил курсантам разделиться на две команды. Причем право выбора принадлежало не им, а девушкам, которые быстро сориентировались в ситуации и поняли, что таким образом они могут высказать свои симпатии. Команды были сформированы. Каждой из них предстояло убрать по десять крестов, и теперь предстояло решить, что будет наградой. Именно в эти минуты девушки прибежали на кладбище, и Элен, на ходу, выкрикнула:
– Играем на раздевание!
По поляне прокатились смешки и гул голосов.
Но Элен настаивала:
– Пусть проигравшая команда разденется!
Гул повторился. Однако было заметно, что, скорее, он был гулом одобрения, чем осуждения.
– А что? Может, кому-то слабо, но лично я согласна! – выкрикнула с места Эмма Кёртис, давняя соперница Элен, и с вызовом сняла и бросила на землю свою блузку. Следом, также поступили все девушки из её команды. Спустя пару секунд вторая команда поступила также. Вызов был брошен, и бой начался.
Команда Элен быстро вышла вперёд, и не удивительно, поскольку некоторые игравшие за неё курсанты были на голову выше остальных. К тому же они действовали явно со знанием дела. Сначала самый рослый из них разбегался и всей своей массой ударял ногами в верхнюю перекладину креста. После чего остальные, раскачав крест, выламывали его из земли и на руках, почти бегом, несли на край кладбища. «Grouchnikov Ivan», «Schegaloff Vasily», «Borodine Alexandre», «Sergueeff Vladimir», «Liapitcheff Policarpe», «Choumko Ivan», «Barothin Stephane», «Golosseeff Alexandre», «Danilenko Timofey» – мелькали таблички. Как будто курсанты несли и складывали в стопку не кресты, а тела самих солдат, погибших за Францию в далеком 1918 году.
Казалось, победа команды Элен была уже предрешена, но последний крест с надписью Rozoff Gavriil спутал все планы. Чтобы курсанты не делали, справиться с ним они не могли. Словно крест пустил корни и навсегда, до скончания века сросся с этой землей. И немудрено, поскольку, судя по надписи, под ним был погребен aumonier militaire – полковой священник.
И хотя курсанты его всё-таки одолели, но догнать команду Эммы Кертис уже не смогли. Элен и её команде пришлось сдержать слово и раздеться. Благо, что к этому времени уже стемнело, и девичий позор оказался скрыт мраком ночи.
Когда кладбище превратилось в обычную поляну, на ней откуда-то появились накрытые столы и несколько факелов, в свете которых происходившее напоминало древнее и таинственное действо. Возможно, ночь была слишком тёмной, или организаторы пикника чего-то не рассчитали, но света на поляне явно не хватало.
– Дайте больше света! Зажгите новые факелы! Огня! Дайте огня! – то и дело раздавалось вокруг.
– Огня? Вы хотите ещё огня?
– Да! – в один голос закричали курсанты и девушки, разгоряченные соревнованием и вином, и тогда сержант Соньо скомандовал:
– Капрал Ворф1818
Worth (англ.) – достоинство
[Закрыть], ко мне!
Из темноты появился человек в форме, который подошел строевым шагом к сержанту и доложил:
– Капрал Ворф по Вашему приказанию прибыл.
Пламя факела осветило его лицо, и Софи сразу его узнала. Это был тот самый капрал, который несколько дней назад, проезжая с курсантами по Проспекту Мира, приветливо помахал ей рукой. Потом она видела его ещё раз, в оцеплении. Однако в затеянном Соньо «соревновании» капрал Ворф не участвовал и стоял чуть поодаль, вместе с другими командирами отделений.
– Капрал, Вы помните приказ начальника школы майора Фишта? – спросил Соньо.
– Так точно!
– Повторите его!
– Взводу было приказано занять объект и уничтожить все напоминания о его прошлом.
– Так пойдите и выполните этот приказ! Даю Вашему отделению пять минут, чтобы превратить вот ту церковь, – сержант небрежно махнул рукой в темноту по направлению к храму, – в большой костер. Выполняйте!
– Mia cara!1919
Моя дорогая (итал.)
[Закрыть] – Соньо повернулся к Элен, которая стояла рядом и с интересом наблюдала за разговором. – Сейчас я добавлю огня!
Но Ворф не уходил.
– В чём дело, капрал? Вам не понятен приказ?
– Понятен, господин сержант!
– Тогда почему Вы всё ещё здесь?
– Я не могу его выполнить.
– У Вас нет бензина? Слейте из бака автобуса или возьмите на складе. Столько, сколько нужно. Вот ключи! – Соньо протянул капралу связку ключей, но тот их не взял.
– Не могу, господин сержант, – кротко, но твёрдо ответил Ворф и опустил глаза.
Соньо сделал шаг в его сторону и так, чтобы мог слышать только капрал, произнес:
– Питер! Надеюсь, ты понимаешь, что за неисполнение приказа я могу отдать тебя под суд?
– Так точно, господин сержант!
– И всё равно отказываешься его исполнить?
– Да.
Соньо повернулся к взводу.
– Капрал Трой2020
Treu (нем.) – преданный.
[Закрыть], арестуйте капрала Ворфа за неисполнение приказа командира!
Из темноты выступили три человека – два курсанта и капрал с горящим факелом в руке. Сержант Соньо сделал шаг навстречу, взял факел из руки капрала и шагнул в темноту. Это было похоже на дурной сон. Все молчали, глядя, как маленький красный комок огня медленно удаляется по направлению к церкви.
Софи повернулась к подруге:
– Элен, попроси Карло этого не делать этого. Ты же знаешь, он тебя послушает!
Комок огня на мгновение остановился, словно там далеко сержант услышал просьбу девушки, но Элен промолчала, и огонь снова продолжил движение. И тогда Софи начала молиться. Впервые в жизни. Своими словами. Она просила, чтобы Бог остановил сержанта, не дал ему уничтожить храм, напомнивший ей о том времени, когда все они – мама, отец и Софи были счастливы.
– Бог, Ты всё можешь! – молилась Софи. – Сделай так, чтобы у Соньо ничего не получилось. Пусть он споткнется и упадёт, или подует ветер и задует факел. Или пусть в сержанта ударит молния, – внезапно подумала она, и сама поразилась этой мысли. Но, о чём бы она не просила, какие бы картины не рисовала в своём воображении, комок огня по-прежнему плыл в темноте. Вот он замер, и спустя пару секунд от него, один за другим, начали отделяться огоньки поменьше, которые на глазах выросли и соединились в один костер. Настолько огромный, что пламя от него осветило весь лет и поляну, на которой собрались люди.
Какое-то время курсанты и девушки молчали. Пока кто-то не закричал самое идиотское, что в эту минуту могло прийти на ум: «Ура!». И тут же этот крик подхватили десятки голосов на разных языках: «Ура!», «Да здравствует храбрый сержант Соньо!», «Да здравствует Новая Мирная Эпоха!», «Слава Империи!».
Крики еще звучали, когда из темноты, на фоне ослепительных огненных языков, пожиравших здание храма, появилась фигура сержанта. Его мундир был закопчён. Лицо выражало решительность. В руке Соньо нёс горящий факел. Подойдя к Элен, сержант опустился на колено, положил на землю факел и произнес: «In nome del nostro amore!»2121
Во имя нашей любви! (итал.)
[Закрыть] и добавил: «Se mia moglie!»2222
Будь моей женой! (итал.)
[Закрыть].
На какое-то время на поляне воцарилась тишина, нарушаемая только треском бревен полыхавшего храма. Затем раздались первые крики и аплодисменты. Вскоре кричали, свистели и аплодировали все собравшиеся. Кроме Софи, которая, едва Соньо и Элен заключили друг друга в объятия, отступила на несколько шагов назад, в темноту, и теперь хотела одного, чтобы эта ночь закончились, и она уехала в Берлин, Прагу, Варшаву, Софию. Да, хоть на край земли! Одна или с Михаэлем или с кем-то ещё – не важно. Главное, чтобы поскорее и больше никогда сюда не возвращаться!
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?