Электронная библиотека » Александра Фишер-Хунольд » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Выстрел на сцене"


  • Текст добавлен: 6 марта 2024, 08:20


Автор книги: Александра Фишер-Хунольд


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 10

Мы с Уиллоу ещё не успели проголодаться после завтрака и предложили помочь раскладывать пироги. Однако бабушка отправила нас в столовую к Мод и Оливии, чтобы удержать от искушения стащить что-то вкусное. К тому же она не сомневалась, что мы с Уиллоу можем понадобиться гостьям нашей школы. В конце концов, мы сдались.

Обед был в самом разгаре, когда мы вошли в столовую. Только мы уселись, как Оливия закричала, обращаясь к соседнему столику:

– Представляешь, Бетти, мы заполучили Грааль!

У миссис О’Дональд отвисла челюсть. Прежде чем она смогла вымолвить хоть слово, Оливия продолжила:

– Наша Эми, – она положила руку на моё плечо, – и её бабушка вчера ночью оказались более удачливыми охотниками за сокровищами, чем мы.

– Ну, отлично! Наша мини-мисс-Марпл и её бабуля снова в деле, – прошипела Поппи насмешливо и нарочито громко, и, конечно, Люсинда и Вирджиния жеманно рассмеялись в ответ.

– Я же сказала, что Грааль не касается никого, кроме нас, – проворчала миссис О’Дональд. – И? – она испытующе изучила лицо Оливии. – Вы его уже открыли?

Мод покачала головой, будто хотела сказать: «Разумеется, нет!», но Оливия положила ей руку на предплечье и сморщила нос:

– Я не смогла удержаться.

– Что? – Вилка Мод звонко упала на тарелку. – Как же ты открыла замок?

– Я же автор детективов! Наверное, уж разберусь с отмычкой, – оскорблённо ответила Оливия.

– Оливия! – укоризненно воскликнули миссис О’Дональд и Мод хором.

– Да-да! – закатила глаза писательница. – Это было не очень корректно с моей стороны. Знаю. Не переживайте. Я могила! – Она наклонилась и заговорщически провозгласила: – Но одно могу сказать точно: Нил не преувеличивал. То, что я нашла в Граале признаний, абсолютно невероятно и немыслимо.

Теперь об этом знала половина столовой.

Что-то зазвенело. Стакан миссис О’Дональд упал на пол и разбился на тысячу осколков. Её лицо стало белым как мел.

– Но как я уже сказала… – продолжила Оливия. Она соединила указательный и большой пальцы руки и дважды провела ими по сомкнутым губам. Она обещает молчать. Как могила! По моей спине пробежали мурашки. – А теперь… на подмостки, к величию времён, полному чувств и смысла![5]5
  Имеются в виду строчки из стихотворения Ф. Шиллера «Друзьям»:
Лучше нас живёт, быть может, всякий,Наша жизнь тиха, скромна, однакоНовым солнца не видал никто,Мы ж времён величье ближних, дальнихВидим на подмостках театральных,Чувств и смысла полное зато.(Пер. Н. Чуковского.)

[Закрыть]
Нужно, чтобы меня застрелили как можно более элегантно, – Оливия положила приборы на тарелку и встала. – Ты знала, Бетти, что на следующей неделе состоится мой дебют в качестве актрисы? В первый раз буду стоять на сцене. Это совсем небольшая роль, и слов там немного. Но очень важная. Я играю жертву убийства! Просто загляни к нам попозже и посмотри на репетицию. Я определённо буду пленительным трупом!


В театральном зале царила почти абсолютная темнота. Все глаза были обращены на сцену, где старомодный торшер бросал зловещий свет на камин, картину над ним и на кресло с подголовником, стоящее напротив. Мод хотела именно такое освещение. Актёрская игра радовала её гораздо меньше.

Энтони просто не был рождён для театра. Либо он пропускал свой выход, спотыкался о собственные ноги, опускал голову в поисках маркировочных крестиков на сцене, либо его рука дрожала как осиновый лист, когда он поднимал пистолет, чтобы застрелить Оливию Харткасл. И Оливия… хм… скажу так: хорошо, что она стала писательницей, а не актрисой. Выходя из себя, Мод снова и снова объявляла перерыв, чтобы ещё раз объяснить не особенно одарённым актёрам, чего она от них хочет.

– И сейчас, наконец, тишина, пожалуйста! – громко попросила она после особенно длинного перерыва на чай, укоризненно поглядев в сторону Поппи и Вирджинии, которые мешали репетиции постоянным перешёптыванием с края сцены. Воздух трещал от напряжения. – Итак, Энтони, помнишь, что я тебе только что сказала?

Энтони неуверенно кивнул, поставил чашку, стёр крошки сконов с подбородка и снова скользнул на стартовую позицию в кресле, где он, скрестив ноги, ждал своего выхода.

– Оливия.

– Да? – Оливия вышла в освещённый круг на сцене.

– Ты могла бы, пожалуйста, в этот раз красться менее наигранно? – попросила Мод с извиняющейся улыбкой.

– Как хочешь! – резко и немного обиженно ответила та и снова нырнула в тень.

– Итак, хорошо, попробуем ещё раз. Я прошу абсолютной тишины, – крикнула Мод. – Оливия, твой выход!

Огромными шагами и преувеличенно сгорбившись, Оливия пробралась на сцену. Её голова болталась вперёд и назад, налево и направо. Я фыркнула в шарф. Мод рядом резко вдохнула. Ой-ой… она начала терять терпение.

Оливия дошла до каминной полки и протянула руку к продолговатой шкатулке, чтобы заполучить завещание лорда Уиллсборо. Я это знала. Но увидеть не могла, потому что Оливия снова повернулась спиной к публике.

– Неужели это действительно так сложно? – проворчала Мод. Из-за спинки кресла резко высунулся ствол пистолета. Следом появилась рука, а затем и весь Энтони. Он суматошно вскочил на ноги, бросился к Оливии и прорычал:

– Эй, ты… действительно думала, ты… Ах, чёрт, я опять забыл дурацкий текст.

Мы ещё ни разу не продвинулись дальше этого момента.

Мод, доведённая до нервного истощения, повесила голову:

– Ладно, Энтони, отойди-ка в сторону! – она взлетела по ступеням на сцену и взяла пистолет из его руки. – Я сейчас сделаю всё так, как себе представляю. И ты, Оливия. Пожалуйста, не сгибайся, как столетний дед с больной поясницей. Нагнись немного. И пожалуйста, крадись по-человечески. Вот так. А не так, – она изобразила, как Оливия перемещалась по сцене. – И ещё… публика должна видеть, что ты делаешь у камина. Встань сбоку от него.

– Я что, снова забыла? Прости, – обиженно фыркнула Оливия.

Мод уже заняла позицию Энтони в кресле, положив ногу на ногу, и выглянула из-за спинки:

– Уиллоу, мне нужен текст Энтони, пожалуйста!

– Конечно, – откликнулась Уиллоу из первого ряда, склонила голову над сценарием и откашлялась. – Ты действительно думала, что можешь отделаться так легко? Спасибо, что облегчила мне задачу! – прочитала она.

– Спасибо, – кивнула Мод. – Ну что, начнём!

Она исчезла за спинкой кресла. Тишина опустилась на зал. Выход Оливии.

– Ещё кое-что, – голова Мод снова появилась. – Оливия, когда я пойду к тебе с пистолетом в руке, я хочу видеть в твоём взгляде ужас и удивление. Ты не рассчитывала встретить меня, понимаешь? Зрители должны почувствовать твой страх, твою панику. Я хочу, чтобы у них перехватило дыхание!

– Я постараюсь. Но одно могу пообещать уже сейчас, Мод: я больше никогда не стану пробовать себя в качестве актрисы! – проворчала Оливия.

– Хорошая идея, – кивнула Мод. – Тишина, пожалуйста. Все на свои места! – с этими словами она исчезла за спинкой кресла.

В этот раз всё прошло как по маслу. Оливия, как заправский преступник, прокралась согнутой тенью по сцене. Она даже встала сбоку от камина, пока искала завещание лорда Уиллсборо в шкатулке. Из-за спинки кресла медленно поднялся пистолет. Хотя я читала сценарий и точно знала, что произойдёт дальше, по моей спине пробежали мурашки. Я увидела руку, потом всю Мод. Её голос сочился презрением, пока она медленно подходила к Оливии и, следуя сценарию, произнесла:

– Ты действительно думала, что можешь отделаться так легко? Спасибо, что облегчила мне задачу!

Выстрел разорвал тишину. Прошла пара секунд. Я задержала дыхание. Оливия слегка покачнулась, прежде чем схватиться за грудь, упала на колени и стала задыхаться. Искусственная кровь засочилась между крепко сжатыми пальцами. Невероятно убедительно!!! Мастерское исполнение!

Оливия взглянула на Мод. Выражение лица писательницы сменилось с вопросительно-удивлённого на полное ужаса. Она попыталась схватиться за стену камина, но промахнулась. Закатив глаза, она упала на сцену лицом вниз и замерла. На этот раз придраться действительно не к чему, решила я.

Улыбаясь, Мод повернулась к Энтони:

– Видишь, Энтони? Совсем не сложно. А теперь попробуй ты! Оливия, ты была просто вели…

Пронзительный крик Мод сообщил мне, что произошло на самом деле.

Оливия так прекрасно сыграла свою роль, потому что не играла. Великая писательница Оливия Харткасл была мертва!


Глава 11

Крик Мод всё ещё звучал в моих ушах. Рыдая, она отшвырнула пистолет, упала рядом с подругой на колени и принялась нащупывать её пульс. Без особенной надежды она развернула её лицом вверх.

– Оливия! Оливия, нет! – всхлипывала Мод, уткнувшись лицом в плечо мёртвой подруги. Потом, не вставая с колен, она потянулась к креслу и стащила плед, для украшения висевший на спинке, чтобы накрыть им умершую.

Выстрел, за которым последовал крик Мод, заставил всех броситься к сцене. Осветителей, реквизиторов, визажистов. Все столпились вокруг Мод и мёртвой Оливии плотным кольцом. Перси вскочил на лапы. Он растерянно бегал мимо рядов стульев и снова возвращался ко мне. Пёс чувствовал мой ужас, но не понимал, что происходит. Раскрыв рот, с первого ряда обернулась Уиллоу. Её плечи рывками поднимались и опускались.

Господи! Какой кошмар! Как такое могло случиться?! Мысли завертелись в голове бешеной каруселью. Бабушка! Я напрасно осматривала тёмный зал в её поисках: ещё до начала репетиции бабушку вызвали назад в «Маленькие сокровища». Какая-то проблема с кассой. Мы остались одни! Ни одного взрослого рядом не было. Кроме Мод. Но она в этот момент не считалась.

Неожиданно я поняла, что нужно делать.

Вытаскивая телефон (на экране высветилось время 16:21), я закричала так громко, как могла, перекрикивая поднимавшийся шум:

– Ничего не трогать! Уиллоу, вызови свою мачеху. Быстро!

Уиллоу механически кивнула. Я видела, как она печатает что-то в телефоне, пока я ввожу в курс дела сержанта Оакса, нашего деревенского полицейского. При этом я ненадолго поймала шокированный взгляд Поппи. Всё это было правда ужасно.

Наконец кто-то додумался включить свет в зале. Пока я карабкалась через ряды стульев к Уиллоу, мой умный Перси быстро добежал до первого ряда по проходу.

– Эми? Что там случилось? – беззвучно прошептала Уиллоу. Она взяла меня за руку. Её ладонь оказалась ледяной.

– Должно быть, кто-то подменил муляж на настоящий заряженный пистолет, – выдохнула я так тихо, что не знала, услышала ли меня подруга.

Не знаю, как часто я звонила в «Маленькие сокровища». Снова и снова. Но никто не брал трубку.

Кто-то сообщил обо всём мистеру Планкетту. С лицом, побелевшим как мел, он ворвался на сцену. Когда директор поднял плед, я отвернулась. Потом в какой-то момент увидела толстого сержанта Оливера Оакса. Вполуха я слушала, как он говорил о подкреплении из Лондона и о том, что, конечно, пройдёт какое-то время, пока оно доедет до Эшфорда.

– До тех пор никто не покинет этот зал, – проворчал сержант, придерживая рукой мистера Планкетта. – Мне нужен ключ от комнаты миссис Харткасл. Я должен удостовериться, что она заперта.

– Запасной ключ хранится у коменданта, – объявил мистер Планкетт, пребывая в полнейшем шоке. – Это не может подождать? Вы же видите, как напуганы дети! Мне нужно позаботиться о них и сообщить другим учителям.

– Мистер Планкетт, если бы Мод не взяла у меня пистолет… – как зомби, Энтони подошёл к директору. – Тогда… тогда… тогда её застрелил бы я! – парень покачал головой.

– Знаю, Энтони, знаю! – мистер Планкетт положил руку на его дрожащее плечо и настойчиво посмотрел ему в глаза. – Спокойно. Вдох, выдох! Просто глубоко дыши, слышишь?

– Мне жаль, но я должен вмешаться, мистер Планкетт. Ключ сейчас важнее, – упорствовал сержант Оакс. – Вы знаете, я не настаивал бы, если бы во время последнего расследования не совершил пару глупых ошибок. Так что, пожалуйста, достаньте мне ключ! А я пока займусь орудием убийства.

Неожиданно перед нами оказались родители Уиллоу. Они бросились нас обнимать. Уиллоу дозвонилась до них в тот момент, когда они ехали домой с врачебного конгресса и как раз пересекли границу Эшфорда. Мачеха Уиллоу взобралась на сцену, а отец остался с нами. К сожалению, Оливии было уже не помочь. Миссис Харрис быстро повернулась к Мод. Та всё ещё стояла на коленях перед подругой, гладила её по руке и, что-то тихо бормоча, качалась вперёд-назад. По её щекам бежали слёзы.

Позже я узнала, что мачеха Уиллоу отвела Мод в комнату, дала ей успокоительное и уложила спать.

Я закрыла глаза. Всё это казалось дурным сном! Зачем кому-то подменять театральный пистолет настоящим? Ответ был очевиден. Этот кто-то хотел, чтобы Оливия умерла, а сам не желал марать руки. Этот кто-то хладнокровно и расчётливо сделал Мод палачом. И, кажется, убийца допускал, что пистолет мог оказаться в руках Энтони и на курок нажал бы подросток. Как это низко, трусливо и подло!

Глава 12

Инспектор Филипп Эллиотт. Так представился полицейский из Скотленд-Ярда. Он оказался высоким, широкоплечим и загорелым. Ему было не больше тридцати пяти. Признаться, мне сложно угадать возраст взрослого. Но я сделала такой вывод потому, что в его коротких чёрных кудрях не было ни одного седого волоска, так же как и в трёхдневной щетине.

– Вы из Лондона что, прилетели? Как вышло, что вы уже здесь? – поприветствовал его сержант Оакс. Очевидно, он был безумно рад избавиться от ответственности. – Моё имя Оакс, я сержант Эшфорда-он-Си.

– Вообще-то я как раз возвращался из отпуска, сержант. Звонок из Скотленд-Ярда поймал меня на шоссе A30, – объяснил инспектор Эллиотт своё быстрое появление. – Для обеспечения сохранности следов мне понадобится ещё кое-что. – Он повысил голос: – Я хочу, чтобы все ушли со сцены. Вам там нечего делать. Вниз, немедленно!

Конечно, сержанту Оаксу стоило скомандовать это гораздо раньше. Он виновато откашлялся. Вероятно, он сделал заметку себе на будущее.

– Я уже начал опрос, сэр, – заговорил полицейский и протянул инспектору блокнот. – Могу я передать вам свои записи?

– Сержант Оакс? Это ваше имя?

– Так точно, сэр, сержант Оливер Оакс. К вашим услугам.

– ТОТ САМЫЙ сержант Оакс, из дела об убийстве Рубинии Редклифф? – инспектор Эллиотт поднял бровь.

«Да» сержанта Оакса на этот раз прозвучало после некоторых колебаний.

Инспектор кивнул на блокнот в его руках:

– Спасибо, сержант, но я лучше составлю собственную картину.

Он узнал имена учеников и задачи, которые они выполняли в постановке. Сержант Оакс изо всех сил старался поспевать записывать ответы.

– А вы кто? – Ещё до того, как мужчина, вошедший в театральный зал, успел ответить, инспектор Эллиотт сказал: – Сержант, не могли бы вы позаботиться о том, чтобы никакие любопытные сюда не заходили?

– Секунду! – мужчина поднял обе руки, когда сержант Оакс попытался схватить его за руку. – Моё имя Люк Портланд, – он снял велосипедный шлем и шапку. Теперь я узнала его. Внимательные голубые глаза за очками в серебристой металлической оправе, поседевшие светлые короткие волосы. – Член Палаты общин. Я прибыл на Неделю встречи выпускников в свою старую школу. Я слышал, что мои подруги Оливия и Мод проводят здесь репетицию, и хотел спросить их…

Он прервался. Его растерянный взгляд переходил с пепельно-серых лиц испуганных учеников на сцену с накрытым телом.

– Что случилось? – выдохнул он.

– Простите, мистер Портланд. Я не сразу узнал вас. Позвольте представиться… я инспектор Филипп Эллиотт из Скотленд-Ярда, – сказал полицейский. – Что касается ответа на ваш вопрос… Здесь произошло убийство. Убита миссис Харткасл.

– О господи, Оливия! Как же так?!

– Вероятно, кто-то поменял муляж на настоящий заряженный пистолет. Кто это был, мы пока не знаем, – инспектор посмотрел на сержанта Оакса, выросшего рядом с дверью в зал. – Вы уже нашли орудие убийства, сержант?

Чувствуя себя неловко, тот переступил с ноги на ногу.

– Я бы непременно это сделал, сэр, но я не смог, – скрипя зубами, признался он. – Оно пропало. – Он быстро добавил: – Но комнату миссис Харткасл я, разумеется, сразу же закрыл.

Глаза инспектора Эллиотта превратились в узкие щёлочки.

– Пропало? Ну, сейчас я это проверю.

– Инспектор, как член Палаты общин, я могу оказать вам любую помощь, которая понадобится для раскрытия этого дела, – предложил Люк Портланд. – Я хочу, чтобы убийцу нашли как можно быстрее!

Инспектор Эллиотт кивнул, но выглядел не особенно впечатлённым.

– Если вы дружили с жертвой, то, вероятно, вы знаете, были ли у миссис Харткасл враги?

Мистер Портланд растерянно поднял плечи:

– Честно говоря… после школы мы быстро потеряли друг друга из виду. С этим вопросом лучше обратиться к Мод. Мод Уилкинс. Она её лу… вернее, была её лучшей подругой.

Инспектор снова кивнул.

– Фамилии детей уже записаны, – он повернулся к нам и учителям, которых прислал мистер Планкетт. – Приходящих из деревни учеников могут забрать родители, или пусть они сами идут домой. Это решать вам. Живущие здесь тоже, разумеется, свободны. Я подробнее опрошу их в ближайшие дни.

Никому не хотелось радостно кричать, смеяться или бежать из зала, как мы обычно делали, когда нас отпускали с занятий. Слышались только тихое хмыканье, приглушённое бормотание и шарканье, пока учителя вели нас из театрального зала. Я с неохотой позволила потоку подхватить себя. Ведь кто-то должен сказать инспектору, при каких обстоятельствах у Оливии мог появиться враг…

– Сейчас вернусь! – ничего не объясняя, я оставила Уиллоу и её отца в фойе и развернулась на каблуках. – Пойдём, Перси! – Я пробилась сквозь поток стремящихся наружу учеников обратно в театральный зал.

– Инспектор Эллиотт?

– Да? – прозвучало со сцены, где инспектор ползал вокруг кресла на четвереньках.

– Меня зовут Эми. Эми Ферн, – представилась я. – Я кое-что вспомнила. Это может быть важным, – заговорила я, изо всех сил стараясь смотреть на инспектора, а не на тело, лежащее на сцене под пледом.

– Слушаю. – Он выпрямился, стряхнул пыль с джинсов, сошёл со сцены и облокотился на стул рядом со мной. Я с облегчением выдохнула. Потому что теперь могла смотреть в зал, а не на мёртвую Оливию. Инспектор определённо выбрал эту позицию, подумав обо мне.

– А это кто у нас?

Мой пёс с интересом обнюхал джинсы инспектора.

– Перси.

– Привет, Перси, – кивнул инспектор Эллиотт и мягко погладил золотистую шерсть терьера. – Что делает собака в школе?

– Перси играет собаку Айзека Дэйвенпорта, детектива в спектакле.

– Значит, ты хороший следопыт, не так ли, Перси?

Пёс утвердительно гавкнул. Конечно, хороший!

– Так и думал! Но что тревожит тебя, Эми Ферн?

– Наверное… не знаю, действительно ли это важно, но… может быть, миссис Харткасл была убита из-за Грааля признаний, – когда я сказала это вслух, подозрение прозвучало смехотворно, и неожиданно мне стало стыдно, что я вообще побеспокоила инспектора.

– Из-за чего? – улыбнулся инспектор Эллиотт, и маленькие ямочки показались на его щеках. Больше всего на свете я хотела бы прямо сейчас растаять в воздухе.

– Из-за Грааля признаний, – повторила я тихо, но поскольку, сказав А, нужно говорить и Б, я начала с «Туманов Авалона», тайного союза последних рыцарей и идеи Нила с Граалем признаний. Инспектор Эллиотт терпеливо выслушал меня, ни разу не перебив. Порой он кивал, засунув палец за воротник чёрного свитера, и задумчиво поглаживал шею. Возможно, моё подозрение было не таким уж смехотворным. С облегчением я глубоко вдохнула и заставила себя говорить медленнее. Я рассказала, как мы с бабушкой искали Грааль в Камелоте тайного рыцарского общества, о призраках, о том, как мы передали ящик Оливии и Мод, и признании Оливии за обедом. При упоминании о призраках на лице инспектора проскользнула короткая удивлённая улыбка, но в остальном он оставался полностью спокойным. Он снова кивнул, скрестил руки на груди и спросил:

– А где этот таинственный Грааль признаний сейчас?

– Он должен быть в комнате Оливии, эм, миссис Харткасл. Полагаю.

Инспектор Эллиотт почесал в затылке.

– В любом случае я займусь выяснением обстоятельств этой истории, Эми. Спасибо тебе! Ты сделала правильно, рассказав мне всё это.

Я счастливо улыбнулась. Инспектор Эллиотт, кажется, всерьёз воспринял мой рассказ, потому что вынул ключ из кармана куртки и направился к выходу. По пути он повернулся ко мне:

– Пойдём, Эми. Тебе нельзя здесь оставаться одной.

Я поёжилась. Только не это! Быстрее ветра я пронеслась вместе с Перси мимо инспектора в фойе, которое уже оказалось пустым. Я решила, что сержант Оакс прогнал всех наружу, и Уиллоу с её родителями ждут меня у будки сторожа. К сожалению, им придётся ещё немного потерпеть. Я не могла отправиться домой, не узнав всё.

– Ты ещё здесь? – удивился инспектор, заперев дверь и отметив её красно-белой полосатой лентой с надписью:

ВНИМАНИЕ! ПОЛИЦИЯ! НЕ ВХОДИТЬ НА МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ!


Внимание! Полиция! Не входить на место преступления!


Ты и твой пёс можете идти домой, Эми.

– Но… разве не надо показать вам комнату Оливии? Её не так просто найти! – Что ж, я хотя бы попыталась, подумала я.

Вместо ответа инспектор вытащил из заднего кармана что-то вроде плана школы:

– Спасибо. Но мистер Планкетт снабдил меня вот этим.

Чёрт! Красный крест отмечал маленький коридор, где находились комнаты Оливии и Мод, так, что его было сложно не заметить.

– Ясно. – Я откашлялась и уставилась на ключ, который инспектор Эллиотт постоянно подбрасывал и ловил. Вот. Озарение. Я попыталась вспомнить всё, что узнала в последние дни об актёрском мастерстве.

– Ну ладно. До свидания, – махнув рукой на прощание, я повернулась, сделала пару шагов, неожиданно остановилась и хлопнула себя ладонью по лбу. – Я такая дура!

Я начала игру. Удивление. Стыд. Сожаление. Всё это должно отразиться на моём лице, когда я повернусь к инспектору Эллиотту.

– Моё пальто всё ещё в комнате миссис Харткасл, а внутри ключ от дома. Без него дверь не открыть. Бабушка ещё не вернулась… – В наигранном смущении я пожала плечами.

Инспектор Эллиотт застонал:

– Неужели у вас нет запасного ключа?

С сожалением я покачала головой.

– Ну ладно, – вздохнул он. – Тогда пошли. Но ты будешь ждать за дверью! Поняла? Я вынесу твоё пальто.

Я поспешно кивнула. Моё сердце колотилось о рёбра, когда мы с Перси поднимались по ступеням в комнату Оливии. Оказавшись в тупичке, я бросила короткий взгляд на комнату Мод. Там царила полная тишина. Взволнованно я перевела взгляд на инспектора Эллиотта, наблюдая, как он сунул ключ в замок и повернул его. Он распахнул дверь, повернулся ко мне и показал пальцем вниз:

– Ты стоишь здесь!

– Конечно, – кивнула я. Он щёлкнул выключателем и зашёл в комнату. Я понимала, что у меня осталось всего несколько секунд. Он сразу увидит, что пальто там нет. Я торопливо пробежалась глазами по комнате Оливии.

– И где же твоё пальто? – услышала я вопрос инспектора.

– Думаю, я положила его на кровать, – соврала я и толкнула дверь чуть-чуть дальше, так, чтобы видеть всю комнату. – Или всё-таки на стул у письменного стола?

Тумбочка, кровать. К сожалению, дверь шкафа была приоткрыта, так что я не могла как следует заглянуть внутрь. Мой взгляд метнулся к письменному столу. Грааля признаний нигде не было!

– Может, Оливия повесила его в шкаф?!

Громко вздохнув, инспектор Эллиотт шагнул к двери шкафа. Стоило ему повернуться спиной, как я тут же присела на корточки и заглянула под кровать. Куча пыли, но ржавого железного ящика не видно и там. Я вовремя успела встать. Потому что в следующий миг инспектор Эллиотт открыл платяной шкаф Оливии. Куртки, пальто, свитера, брюки, юбки, платья. И всё. Инспектор растерянно обернулся ко мне.

– Это твоё? – он указал на чёрное пальто Оливии.

– Ах, чёрт, Перси! – воскликнула я. Пёс склонил голову набок и внимательно посмотрел на меня. – Моё пальто у Уиллоу! Простите, господин инспектор!

Не дожидаясь ответа, я помчалась вниз по стоптанным ступеням. Перси рысил позади меня. Моё сердце бешено стучало от волнения.

Грааль признаний пропал из комнаты Оливии, и это – как я решила – могло значить только одно: кто-то хотел, чтобы тайны в нём оставались тайнами. И этот кто-то был готов за это убить!


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации