Текст книги "Печать Магуса"
Автор книги: Алексей Олейников
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 3
Он очнулся на болотах ранним утром от холода. Среди мхов салатового и рыжего цвета он походил на небольшой камень красновато-бурого гранита.
Он тяжело дышал, глубокие царапины на его боках и лапах запеклись свернувшейся кровью, и лишь глубокая рана на морде еще сочила белесую сукровицу.
Он лежал на боку, там, где упал во мхи, будто заводная игрушка, у которой кончился завод пружины. Перед ним снова и снова проносились образы, и он поддергивал лапами в забытьи, все пытаясь спасти Ее, отстоять, справиться…
А потом очнулся от холода и жажды. Пополз к луже, пробил хрустящую пленку льда, долго и жадно лакал прозрачную воду, слегка отдававшую торфом и дымом. Отполз к нагретой во мху ложбинке, свернулся и провалился в глубокий сон.
Шесть ночей вставал и закатывался Зрачок Занахари[5]5
Верхний и Нижний Занахари – два бога-творца мальгашей, племен, обитающих на Мадагаскаре. Нижний Занахари сотворил человека, Верхний вдохнул в него жизнь. Луна – глаз Верхнего Занахари, солнце – его светильник. Шесть раз вставал и закатывался Зрачок Занахари, следовательно, фосс Лас, проводник Дженни Далфин, лежал без движений шесть дней после битвы на дартмурских болотах (об этом читайте в книге «Где живет колдун»).
[Закрыть]. На седьмую ночь он поймал серую. Растерзал пищащий комочек и проглотил целиком, едва успев извиниться перед жертвой – настолько был голоден.
Утром восьмого дня он направился обратно по своим следам – к тому страшному месту, откуда едва сумел выбраться. Он уверенно шел по этой пульсирующей нити, но даже если бы от его следов ничего не осталось, дорогу было несложно найти.
Черное облако смерти вставало на горизонте, и ветер оттуда приносил дурманящий и тошнотворный шлейф запахов сгоревшей плоти и костей. Он шел туда, где потерял Хозяйку, Ту, что дала ему имя, Ту, кого должен был оберегать.
Но там ничего не было – выжженная земля, спекшаяся до стекла, растрескавшийся от страшного жара бетон, обнаживший свой железный скелет, перекрученные балки, обрывки проволоки, мусор и много костей. Человеческих.
Запах смерти сбивал с ног и сдавливал грудь. Здесь умерло много людей, собак и созданий Той Стороны. Но Ее гибель он бы почувствовал на любом расстоянии.
Он покружил по пепелищу, ища любой след, когда ноздрей его коснулся едкий запах, еще более омерзительный, чем запах смерти. Так пахла мертвая-но-живая, которая унесла Хозяйку. Он сел и в возбуждении заколотил хвостом.
Следов остальных членов семьи он не отыскал. Старый, Большой, Близнецы, Волк, Наездник – все они бесследно исчезли. Но он точно знал, что никто из них не уходил по Дороге Снов, все были живы. А значит, сами справятся.
Ему же надо найти Хозяйку.
Два дня он кружил вокруг развалин, искал запах Хозяйки. Запах, составленный из сотен незаметных малостей: запаха лимонного шампуня, которым она мыла светлые волосы, мятной зубной пасты (противного зеленого цвета), мела, которым она покрывала узкие ладони, чтобы не скользили во время трюков, густого запаха выпечки и кофе с коричными и медовыми оттенками.
Искал, но ничего не находил. На исходе второго дня, когда солнце придавило к земле темную полосу далекого леса и согрело красными пальцами верхушки гранитных валунов, он вышел к небольшому озерцу.
Ржавые копья осоки неподвижно торчали из черной воды, и ветер не колебал ее поверхности. Водная чаша лежала перед ним в распадке меж двух покатых холмов, как слепое, ничего не отражавшее, антрацитовое зеркало.
Движимый чутьем, он подступил к берегу, окунул усы в воду – будто бы собираясь пить, но на деле отмечая, как в глухой торфяной глубине зашевелились смоляные черви-тени. Они потянулись к нему нитями-щупальцами – ласково приглашая погрузиться в воду, ниже, глубже, заснуть и почувствовать, как холод сковывает тело и жизнь вытекает из него томительной струей.
Молниеносный удар взорвал воду – он прыжком рванулся вперед, взметнул обеими лапами липкий торф, вцепился зубами и вышвырнул на берег склизкое нечто. Древнее, как камни, скользкое, как корни мха, оно скорчилось под когтистой рыжей лапой, пригвоздившей его к берегу, и неслышно завопило:
– Отпусти!
Даже слабый, закатный свет солнца обжигал его, вечного пленника озера, верного сторожа ушедших повелителей болот, но гораздо сильнее его жгло пламя, пылавшее в этом звере.
– Я знаю, кого ты ищешь, я укажу путь. Только отпусти…
Голос твари слабел, и сама она исходила черным паром.
– Говори! – прорычал Лас. – Говори, где она. Где Дженни?
Болотный житель хотел жить и потому указал верный путь. Дорогой ценой он выкупил свою свободу – теперь Лас знал, где Хозяйка, и больше никогда ее не потеряет.
Он омыл лапы в ручье, чтобы избавиться от всех следов липкого обитателя дна. С наслаждением, отфыркиваясь и чихая, напился чистой ледяной воды.
И побежал быстрым размеренным шагом на восток, откуда доносилось Ее присутствие.
Мадагаскарский лев Лас-Пламя возвращался к своей Хозяйке.
– Ах ты сволочь! – Старый фермер потряс вилами и с досадой плюнул, глядя, как большой рыжий кот уносится прочь длинными прыжками. В зубах у подлой зверюги обвис молоденький петушок, которого старик рассчитывал пригласить на свой рождественский ужин. – Прибью!
Продолжая ругаться, он пошел к соседу за капканом.
Но Лас уже пировал в корнях старой ивы и не слышал его. А если бы и услышал – только бы фыркнул да отряхнул перья с усов. Что он – глупее лисы, чтобы попасться в простой капкан?
Вторую неделю он шел на северо-восток. Позади остался туманный болотистый Дартмур с торфяниками и черными еловыми лесами. Лас пересек графство Сомерсет, обогнул по широкой дуге шумный и загазованный Бристоль (там был огромный порт, но лев чуял, что ему надо держать курс на северо-восток). Вокруг потянулись поля Глочестершира.
Ему здесь не нравилось. Мало лесов, много изгородей, много овец и овчарок. Вредные собаки.
Глубокие царапины затянулись, тело окрепло, а аппетит на свежем воздухе усиливался с каждым днем. Полевая жизнь закалила его, Лас вытянулся еще больше и из симпатичного голенастого и широколапого котенка превратился в безжалостного и умного хищника – мадагаскарского льва.
Его сородичи были полуночными охотниками и держали в страхе всех обитателей джунглей Мадагаскара. Если бы Лас был просто фоссой, то очень скоро бы начал разорять окрестные фермы и, в конце концов, получил бы заряд картечи от разъяренного фермера или умер в мучениях, проглотив кусок отравленного мяса. В лучшем случае он бы вписался в жизнь ближайшего городка, стал бы королем помоек и повелителем мусорных баков.
Но Лас не останавливался, а все шел и шел – ночь за ночью, все дальше на северо-восток, оставляя за собой след из разоренных курятников, растерзанных мышей или ограбленных гнезд белок. Он чуял, что нужен Дженни.
Глава 4
– Темнотища, глаз выколи! Зачем мы торчим в этом сугробе? Уже полночь!
– Потому что я твоя бабушка и плохого не посоветую.
– Ты мне велела следить за моим другом!
– Для его же блага.
– И увязалась со мной.
– Для твоего же блага.
– Замерз я! – страдальчески прошептал Бьорн, ерзая в снегу и поглядывая на дорогу. Фонари заливали ее белым светом. По плотно укатанному снегу Арвет шел к причалу. За его спиной качался туго набитый рюкзак.
Кристин с жалостью посмотрела на внука:
– Ну да. Парень приехал в гости, никого в округе не знает, но при любом удобном случае старается улизнуть из дома в одиночку.
– Лучше спросить у него прямо, – сказал Бьорн. – Чем устраивать глупые засады. Арвет врать не будет. Я его знаю.
– Ты не поверишь, как меняется мужчина, если дело касается женщины, – возразила бабушка, задумчиво потирая большую родинку на щеке. – Кто бы это мог быть? Анна-Мари еще не приехала…
– Он взял лодку.
– …Хильда слишком маленькая…
– Кристин, он уплывает.
– …значит, это Брунгильда, дочка Свенсенов! Стоп, а где Арвет?
– Уплыл.
– Довольно странно… – Кристин задумалась. – Куда это он?
– Конечно, к Брунгильде, – заметил Бьорн. – Она где-то там, в темноте бултыхается. Это же глупо, Кристин! Я отморозил все, что можно, а он просто пошел покататься.
– Да, в двенадцатом часу ночи с рюкзаком, – согласилась бабушка. – Мы все так иногда делаем. Остальные лодки у причала, а значит, никто из поселка не уплывал. Следовательно, это не свидание. Но что у него…
– Он нашел себе девушку в Форсанне? В сорока километрах отсюда? Может, тогда сразу в Ставангере или Бергене? И каждый день к ней выгребает на веслах?
– Что у него в рюкзаке? – пробормотала Кристин. – Идем! – Она схватила внука за руку и решительно потащила за собой.
– И что? – в который раз переспросил Бьорн. – Пропали старые носки, что теперь – Арвет их украл? Господи, какой в этом смысл?
– Пропали не только носки, а еще и твоя теплая рубашка, старые кроссовки, спальный мешок, пара перчаток и красная шапка, которую я тебе связала, а ты, паршивец, отказался носить, – уточнила Кристин. – А еще банка джема, упаковка хлеба и пара огурцов.
– То есть Арвет украл мои вещи? – растерялся Бьорн. – Но зачем? Мог бы попросить.
Кристин пожала плечами:
– Ты бы спросил зачем. А он явно не хочет говорить. У твоего друга большая тайна.
* * *
Арвет тихо прошел по коридору и остановился возле комнаты Бьорна. Прислушался. Дрыхнет без задних ног. Он постоял немного и пошел дальше.
Арвет думал: говорить или не говорить Бьорну о находке? Он хороший парень, он его пригласил, они, конечно, не лучшие друзья… хотя могли бы ими стать. Но эта тайна, тайна дельфина в пещере, принадлежит не только ему.
«Кто вообще поверит в такое?» – Арвет прошел дальше, скользя пальцами по стене.
Под ногами тихо скрипнула половица. Дом был старый, но крепкий – Арвету он нравился. Серьезное, основательное жилище.
Он нащупал перила. Лестница. Теперь вниз. Сквозь круглое окошко в конце коридора виднелась одинокая звезда. Арвет посмотрел на нее и понял, что ничего не скажет Бьорну. Он осторожно шагнул на ступеньку вниз. Надо было быстро позавтракать и выдвигаться. И главное – не забыть удочку.
«Поймаю пару рыбешек для прикрытия. Главное, тихо выбраться».
Снизу донесся шум, хлопнула дверца холодильника, и слабый свет обрисовал предметы вокруг – кто-то включил на кухне свет.
Арвет вздохнул. И с чего Кристин так рано вскочила?
– Доброе утро. Вы рановато… – начал он и осекся.
– Пх… – Бьорн подавился куском хлеба, с краев которого сваливался толстый слой джема, – пхривет…
Разговор не клеился. Арвет пил кофе и приканчивал сэндвич, а Бьорн искоса смотрел на него.
Потом Арвету это надоело. Он отставил стакан и прямо спросил:
– Ну?
– Что? – Бьорн вздрогнул и перевел взгляд на темное стекло – там, на улице неспешно отступала декабрьская ночь, нехотя вытягивала свое длинное тело из фьорда.
– В чем дело?
Бьорн молчал. Кусая губы, он глядел в черную стеклянную пустоту, в которой отражалась их кухня: холодильник, люстра с золотыми оленями, широкий стол серого дерева, за которым сидел он и его друг. Друг, у которого есть тайна.
Не дождавшись ответа, Арвет сгрузил посуду в посудомоечную машину и пошел на второй этаж в свою комнату. Как же ему теперь улизнуть?
– Зачем тебе мои носки? – догнал его вопрос уже на лестнице.
– Какие носки? – Саам захлопал глазами. – А, понял. Прости, взял без спросу, когда ты спал. Холодина. Слушай, я не хотел говорить, но Кристин экономит на отоплении.
– Надеялся, ты привычный, – криво улыбнулся Бьорн. – Она считает, что холод полезен для здоровья. Арви, куда ты плаваешь по ночам?
Арвет постучал ребром ладони по перилам, затем вернулся на кухню, сел напротив Бьорна.
Планы приходилось перекраивать на ходу.
– Я… кое-кого нашел, – признался он.
* * *
– Дельфин? – переспросила Кристин. – То есть все эти вещи и продукты ему нужны для засады на дельфина?
– Не для засады, а для наблюдения. Дельфин ранен. Арвет ему помогает.
– Ранен? Помогает? – повторила бабушка. – Арвет нашел больного дельфина на берегу, подарил ему твою рубашку, кроссовки и спальник и кормит хлебом с джемом?
– Да нет, одежда ему самому нужна, он же там полдня просиживает. И еда тоже для него. А дельфин не на берегу, а просто плавает в одном и том же месте. А Арвет ловит ему рыбу. Для пропитания.
– И кладет прямо в пасть… – сказала Кристин.
Бьорн обиженно заморгал белесыми ресницами.
Кристин прижала внука к себе и, приподнявшись на носках, торжественно поцеловала в рыжеватую макушку:
– Мое безгрешное дитя, в такую чушь мог поверить только ты.
– Ты просто не доверяешь людям!
– У Арвета талант – такую рождественскую историю сочинил! – Бабушка хохотала.
– Я ему верю!
– Ты очень хочешь ему верить.
Бьорн насупился.
– Ладно, – сдалась бабушка. – Пускай дельфин. Но тогда зачем он его прячет? Почему не скажет нам? Если он ранен, его должен осмотреть ветеринар, разве не так?
– Да… наверное так, – сконфуженно согласился Бьорн. – Но если не к дельфину, то куда он поплыл?
– Не знаю, милый, не знаю. Тайны, кругом тайны. – Кристин потрогала выпуклую родинку на щеке. – Интересно… Ты куда?
Бьорн натягивал куртку.
– Он еще не уплыл! – Дверь хлопнула. – Я его на пирсе поймаю.
* * *
Выстукивая дробь ботинками по мерзлым доскам, Бьорн пролетел по пирсу и спрыгнул в лодку:
– Слушай… я… в общем, тоже хочу дельфина покормить.
Арвет так и замер, с веслом в руках. Открыл рот, потом закрыл.
Бьорн отвязал конец и уселся на скамью. Угнездил в ногах пакет со свежей сельдью. И посмотрел на приятеля прозрачными глазами.
Андерсен с некоторой заминкой опустил весло в уключину и стал выгребать на глубину.
Они проплыли минут десять, когда Арвет окончательно понял, что Бьорн ему совершенно не нравится. Просто дико не симпатичный парень. Зануда. Ботаник. У них же был уговор!
– Договорились же, – проворчал саам. – Через пару дней дельфин ко мне привыкнет, и я тебя с собой возьму. А вдруг он испугается и уплывет?
– А почему ты сразу не сказал?
– Сам не знаю… – Арвет смотрел в сторону. – Не сказал, и все.
– Я думал, мы друзья.
– Друзья, – тускло повторил Арвет. Он надеялся, что такой разговор произойдет позже. Не сейчас. Дженни ждет его, а он тут…
– Раз друзья, так и скажи прямо, что случилось! – воскликнул Бьорн.
Лодку медленно повлекло вперед – это подводное течение реки, вливающейся во фьорд, зацепило ее своими прозрачными волосами, потянуло за собой. По чести сказать, если никуда не торопишься, весла нужны, лишь чтобы вернуться. Арвет вздохнул:
– Не могу, извини.
В несколько взмахов он развернул лодку и погнал ее обратно к пирсу. Весь обратный путь он старательно глядел поверх красного от злости Бьорна. Тот сопел, ничего не говорил. Копил в себе до берега.
Лишь когда лодку стукнуло о причальные сваи, он вскочил:
– Значит, ты все наврал, да? Про дельфина? Про раненый плавник?!
Арвет пожал плечами. Ни да, ни нет – понимай, как хочешь.
– Я думал, мы вместе… думал, что ты… – Бьорн пошел белыми пятнами. Выбрался на пирс и пошел домой, отрезая от дороги метры длинными шагами.
Арвет оттолкнулся от пирса и торопливыми взмахами погнал лодку вдоль скалистого берега, пока поселок не скрылся за изгибом фьорда. Переживать он будет потом. Бьорн без него проживет. А Дженни – нет.
Глава 5
Бьорн вяло разглядывал выдвигающиеся ему навстречу суровые красоты Люсефьорда. Скалы, граниты, редкие пятна зелени, схваченные седым инеем, уже застывающие с краев струи водопадов – все это он наблюдал ни единожды и особого восторга не испытывал.
«Арви… – подумал Бьорн. – Разве так можно?»
Бьорн был в растерянности. Он не знал, что и думать. Сначала он разозлился, да так, что хотел Арвета домой отправить. Завтра как раз паром приходит. Долгие проводы – лишние слезы. Примерно так он бабушке все и высказал, когда пришел домой. А в ответ схлопотал мокрым полотенцем по спине. Кристин метила в лоб, он успел увернуться.
Бабушка притащила его на причал, засунула в лодку. Лодку она одолжила у Гуннара, их соседа через два дома. Тот был не против. Еще бы! Попробовал бы он возражать. В бабушке, когда она была близка к разгадке очередной тайны, просыпалась бульдожья хватка. С усилием сто килограммов на квадратный сантиметр.
Тихо стучал электромотор, пластиковый винт бесшумно резал воду – сосед Гуннар был поборником экологии и категорическим противником загрязнения бензином Люсефьорда. Бабушка точными, едва заметными движениями поворачивала руль, и лодка скользила по волнам. А на носу, нахохлившись, в красном пуховике сидел Бьорн. И с мрачным видом простирал руку над водами.
– Ты знаешь, что когда драккары[6]6
Драккар (норв. Drakkar, от древнескандинавских Drage – «дракон» и Kar – «корабль», буквально – «корабль-дракон») – длинный и узкий корабль викингов с высоко поднятыми носом и кормой. Длиной драккары были от 35 до 60 метров. На носу крепилась резная голова дракона (отсюда и название), а по бортам располагались щиты. Как и все суда того времени, драккары приводились в движение веслами и парусом. Большие корабли имели до 35 пар весел и развивали скорость до 10–12 узлов (около 22 км/ч). Для подобных кораблей это была очень хорошая скорость. При этом на драккарах перевозили не только войска, но и грузы, а также пускались в дальние морские плавания. Известно, что на драккарах викинги достигали Исландии, Гренландии и Северной Америки (задолго до Колумба с его каравеллами).
[Закрыть] возвращались из похода, перед тем как причалить, викинги с них снимали драконьи головы? – сказал он. – Чтобы духи – хранители земли не испугались морских драконов.
– Дорогой мой, ты не тянешь даже на резную русалку, – заметила Кристин.
– Мне неинтересно, что Арвет там прячет, – повторил Бьорн.
– Зато твоей бабушке крайне любопытно. И раз уж руль у нее, будь добр, закрой рот и смотри по сторонам. Вдруг мы в дельфина врежемся. Вот будет незадача!
Бьорн отвернулся. Спорить с Кристин, впавшей в детективный азарт, было бессмысленно.
– Скажи хоть, куда мы плывем?
– По следам нашего Ромео. Есть тут одно местечко…
– Местечко? – Внук мысленно пробежался по окрестным хуторам и малочисленным рыбацким домикам. – Ты про сеттер Торвальдсонов?
Кристин молчала.
– И это твоя теория?! Кристин, там лет двадцать никто уже не живет! По-твоему, Арви взломал заброшенный дом, натаскал туда продуктов и оттуда планирует начать завоевание мира? Или… нет. Он преступно проник в закрытый дом и нашел там спящую девушку. Точно. Внебрачную внучку Торвальдсонов, которая укололась об иголку осы и от анафилактического шока впала в кому. Арвет ее, значит, поцеловал, и она проснулась. Вот он ее и кормит – за столько лет девица аппетит нагуляла немалый…
Бабушка не отвечала. Мотор стучал, лодка плыла, и эпический задор Бьорна улетучился. Он стал бездумно смотреть, как от лодки разбегаются волны. А потом его словно что-то кольнуло. Он поднял голову и увидел маленькую заводь, в которой приткнулась лодка Арвета, отлогую насыпь и дом из черных бревен, прижавшийся к краю скалы. Дом с земляной крышей, уже присыпанной снегом. Рядом в расщелине гремел небольшой водопад, из каменной трубы вился дымок, и на высоком крыльце дома сидел Арвет. А рядом с ним – светловолосая девчонка.
Бабушка подвела лодку к берегу. Бьорн соскочил на камень, привязал лодку к причальному столбику. Нервно вытер руки о штаны, поднял глаза:
– Ну… привет.
Арвет стоял перед домом. И молчал. Девчонка тоже вскочила, вцепилась руками в перила. Бьорн Эгиль видел ее впервые, и это было довольно удивительно. Зимой в Люсефьорде остаются только свои, туристов нет. Откуда она взялась, с неба упала? Странная. Худая, осунувшаяся, тонкие пальцы, светлые, почти белые волосы и синие глаза. На девчонке болтался его старый свитер с растянутым горлом и арветовские джинсы.
«Лучше бы это был дельфин. – Бьорн не знал, что и думать. – Это понятней…»
– Привет, Арвет. – Кристин спрыгнула на берег. – Мы тут плыли мимо, глядим, у Торвальдсонов кто-то в гостях. Вот решили заглянуть.
Арвет оглянулся на девчонку (та молчала) и пожал плечами:
– Ну заходите.
Бьорн взглянул на Кристин. Та слегка теребила родинку на щеке. Верный признак, что Кристин чем-то до крайности заинтересована. А уж как он сам был заинтригован…
Кухня у Торвальдсонов была в старом стиле – беленый деревянный стол, простые стулья, старинный буфет из массивного дуба. Похоже, когда Торвальдсоны уезжали, они много чего оставили. Так что Арвет умудрился наладить вполне сносный быт для своей «русалки». Натаскал дров, протопил старинную печь, на ней же кипятил медный антикварный чайник и разогревал консервы.
– У нас только чай. – Арвет поставил дымящиеся чашки – какие-то нелепые, с пасторальными мотивами на пузатых боках, что-то про пастушков и овечек, и подвинул тарелку с печеньем.
С коричным печеньем, которое вчера испекла Кристин! А Бьорн еще удивлялся, как быстро его приговорили. Ну Арвет, ну молодец!
– Ты не познакомишь нас, Арвет? – Кристин с любопытством кошки, настигшей мышку, разглядывала девушку.
– Это Дженни. – Арвет привстал, подлил чаю девчонке. – Она англичанка, норвежского не знает. Давайте перейдем на английский.
Подобного Бьорн не ожидал даже от своего многозначительного товарища, поэтому арветовский чай пошел ему совсем не в то горло.
Полминуты Кристин, Арвет и эта… как ее… Дженни, сражались за жизнь Бьорна. Совокупными усилиями призрак костлявой был отогнан, «тупой внук», как некуртуазно выразилась бабушка, был нещадно бит по спине и шее и едва ли не подвешен вверх ногами. Наконец он выпрямился и вяло замахал руками, давая понять, что реанимационные процедуры более не требуются. Троица отступила и нависла над ним с выражением большой озабоченности. Спасение его, Бьорновой, жизни как-то их сблизило.
– Арви… – выдавил Бьорн, когда продышался. – Я тебе имя придумал. Такое средневековое. Ты будешь Арвет Скупой на Правду, но Щедрый на Сюрпризы.
Кристин улыбнулась, Арвет тоже ухмыльнулся.
«Русалка», как девушку для себя окрестил Бьорн, нервничала. Он не слишком хорошо разбирался в тонких движениях девичьих душ, но даже ему это было заметно. Она сидела прямо, вытянувшись, как струна, и все водила пальцами по чашке – туда-сюда, туда-сюда. Бросала короткие взгляды то на него, то на Кристин. И молчала беспросветно.
В ней проглядывало что-то щемящее, колющее сердце, как темная синева в тающем весеннем снегу, – в наклоне головы, в коротких жестах, какими она убирала волосы за уши, в растерянной улыбке, робко проступавшей на тонких бескровных губах. Она была хрупкая, как голубой японский фарфор, и сквозь нее можно было смотреть на солнце.
Она была, как ранняя весна, которая рушит сосульки и метет метелкой теплого ветра по крышам – весна, забирающаяся туманной змеей в горло, горячащая виски, заставляющая молоть чушь. Она была толедской сталью и марципанами, она была тонким льдом и километровой пропастью, говорящей на всех языках – загляни в меня, если осмелишься.
Она…
Она почувствовала, что он ее разглядывает, и посмотрела на него своими синими глазами. Всего секунду.
Бьорн моргнул и уставился в стол. Ему почудилось, что перед ним взрослая, бесконечно усталая женщина. И она чего-то смертельно боится.
– Дженни, а как ты познакомилась с Арветом? – спросила Кристин, как бы между делом подливая себе чаю.
– Я… – Девушка смешалась. – Мы с ним случайно встретились. Здесь. Я…
– Она отстала от своих. А мобильный потеряла, – вмешался Арвет. – Она…
– Я не отстала, – возразила Дженни. – Я осталась. Мы… знаете… автостопом путешествовали. Ребята хотели в Осло рвануть, а я решила здесь пожить немного. Тут здорово. Такие скалы. Тут у вас лохматых полно, как их – троллей! Вы вообще в курсе? Я столько нигде не видела. А мобильный у меня есть. Просто я с ними разговаривать не хочу. Мы… поругались.
Арвет опустил глаза, уставился на дно чашки. Он едва заметно улыбнулся.
– А давно вы в Норвегии? – допытывалась Кристин.
– Да всего-то недели две, – отмахнулась Дженни. – Сначала в Ставангере выступали, мы, знаете, фокусы уличные показываем, тем и живем. Добываем пропитание в поте. А что делать? Да я вам сейчас покажу…
Она схватила пять апельсинов и один за другим подбросила их к деревянному потолку.
– Это вообще-то довольно просто, но публике нравится, – продолжала тараторить девушка, удерживая в воздухе пять плодов разом. – Потом решили по стране покататься. А здесь поругались…
– А сюда как добрались? На катере из Форсанна?
– Ну да, – не моргнув глазом, подтвердила она. – На катере. Быстрый такой, белый.
«Какой катер? – изумился Бьорн. – Из Форсанна сюда вообще ничего не ходит». И тут Бьорн понял. Вот так Кристин! Мастер плести интриги. Бабушка тем временем углубилась в обсуждения кочевой жизни автостопщиков, выказывая недюжинное знание предмета. Кристин Эгиль, конечно, в молодости зажигала. На взгляд Бьорна, слишком уж ярко.
– Слушайте, ребята, а чего вы здесь печкой отапливаетесь? Переезжайте ко мне! – неожиданно предложила Кристин. – Места много, встретим Рождество все вместе.
– К вам? – Дженни вздрогнула.
– Отоспишься нормально, поешь, – закидывала удочку с повадкой опытного рыбака Кристин. – Душ горячий примешь.
Девушка даже подпрыгнула:
– Душ?!
– Я, дорогая, фуры тормозила, когда тебя еще на белом свете не было, – улыбнулась Кристин. – И поверь, знаю, о чем мечтает девушка после двухнедельного стопа. Так что даже не сомневайся – собирайся и поплыли мыться.
– Я… вы… – Дженни растерянно поглядела на Арвета. – Точно можно?
Тот молчал, сцепив руки под подбородком, потом чуть заметно кивнул.
Бьорн за всем этим наблюдал с большим недоумением. Что вообще их связывает?
– А вы как вообще в сеттер попали? – спросил он. – Тут же замок висел, здоровый такой.
– А ты откуда знаешь? – удивилась Кристин.
– Да так, – Бьорн замялся, – проплывал мимо.
– В прошлом году? Это когда вы с Томасом тут куролесили?
– Кристин, нашла что вспомнить!
– Так мы плывем? – спросил Арвет. – А то мне печь загасить надо.
* * *
Дженни сидела на кухонном табурете, в слишком большом для нее розовом банном халате, отогревшаяся, раскрасневшаяся, тщательно вымытая во всех семнадцати шампунях, гелях и маслах, которые обнаружились в ванной Кристин. В ладонях у нее гнездилась чашка чая с жасмином, а волосы пели победный гимн чистоте. Наконец-то она могла расслабиться и хотя бы на секунду забыть о том, что случилось.
О том, как за несколько месяцев дала ощутимую трещину, а затем и вовсе рухнула ее прежняя жизнь – жизнь обычной девчонки из цирка-шапито «Магус». Сумасбродная жонглерка и акробатка, гроза всех цирковых, лучшая в деле канатоходства и нервомотания – это все она, Дженни Далфин, приемная внучка фокусника Марко Франчелли. Она ведь и не задумывалась, какая прекрасная и удивительная жизнь у нее была.
Дженни казалось, что так будет всегда. Она всегда будет репетировать номера со своими партнерами – близнецами-акробатами Эдвардом и Эвелиной, помогать деду Марко устраивать его фантастические иллюзии и аттракционы и трудиться на «ниве благородного обмана публики», как часто он говаривал. Будет перешучиваться с силачом Людвигом Ланге и его учеником Джеймсом, дразнить злого дрессировщика Роджера Брэдли, подкалывать его помощника – толстого неопрятного Калеба и прятаться от грозного ока директора цирка – Билла Морригана. Но все кончилось, когда она без спросу влезла в вольеры Брэдли, чтобы освободить загадочных зверей – ледяную химеру и мадагаскарского льва. Она заподозрила, что дрессировщик занимается контрабандой животных. Доказательства были налицо – таинственный незнакомец в вагончике Брэдли, странный разговор, животные, которых привезли под покровом ночи. Неважно, что разговор она подслушала, а животных собралась, совсем уж честно говоря, украсть – это же было ради справедливости! Она сумела выкрасть только котенка неизвестной породы. Который, правда, оказался совсем не кошкой, а детенышем экзотического зверя фоссы, больше похожего на гибрид куницы и пумы. Именно за проворство, силу и ловкость фоссу прозвали мадагаскарским львом.
Брэдли вообще питал страсть к разной животной экзотике, которая отличалась свободолюбивым нравом, – то у него во время ярмарки уползала трехметровая игривая анаконда, то улетали ручные сороки, приученные приносить часы, цепочки и прочие карманные ценности. А как-то раз Дженни обнаружила за вагончиком дрессировщика коалу на цепи. Эвкалиптовый медведь меланхолично жевал травяную подстилку, брезгливо оглядывая окружающую действительность, и в ответ на Дженнино «ой какой миленький» едва не распорол ей руку кривыми черными когтями.
Но на этот раз Роджер Брэдли привез в цирк действительно опасную тварь. Разве бы Дженни полезла в его зверинец чинить добро и творить справедливость, если бы знала, что за существо таится в герметичном металлическом ящике? Кто же мог знать, что там содержалась ледяная химера – страшное чудовище, созданное путем извращенных магических экспериментов. Наполовину это создание было полярной совой, наполовину – лемуром, называлось соволемур и обладало огромной волшебной силой.
Дженни выросла в цирке и потому была натурой трезвомыслящей. Когда она выплюнула соску, то уже твердо знала – чудес не бывает. «Какое волшебство, о чем вы говорите, у меня дедушка профессиональный иллюзионист. Все это ловкость рук и невнимательность людей», – усмехалась она. Так было до того момента, пока она не украла львенка. Откуда ей было знать, что этот маленький звереныш – антагонист ледяной химеры, сдерживающий ее магическую силу? Что его ни в коем случае нельзя уносить от контейнера с монстром? На ящике с химерой ведь не было написано – ни под каким предлогом не перемещайте в сторону от мадагаскарского львенка. Силы химеры, которые больше ничто не сдерживало, начали расти, и под утро она вырвалась из герметичной клетки.
Как назло, рядом оказался помощник Роджера Брэдли – Калеб. Он как раз решил покормить животных. Как будто не мог этим попозже заняться. Эта тварь, химера, поглотила Калеба, втянула внутрь себя и попыталась улететь прочь – к своему хозяину. К главе ковена Западной Англии, темному магу Альберту Фреймусу по прозвищу Щелкунчик.
С трудом, но Дженни все-таки признала, что колдовство существует – особенно когда увидела, как ледяная химера вызвала зиму в августе и заморозила весь цирк. Но она никак не могла взять в толк – что же темному магу нужно было от них, бедных циркачей, вынужденных кочевать по всей Британии, чтобы заработать себе на жизнь?
Оказалось, в цирке «Магус», как в русской матрешке, скрывается еще один Магус – древнее сообщество людей с особыми способностями. Когда люди стали расселяться по свету, они все чаще сталкивались с магическими существами. Их назвали Первые, ведь они появились на Земле раньше человека. Люди Магуса, или Люди Договора, как они говорили про себя, были потомками древних шаманов, которые со времен первобытных племен защищали обычных людей от сверхъестественных существ: эльфов, сидов, фейри, альвов, троллей, пикси, баньши, дэвов, драконов и сотен прочих созданий. От имени людей Магусы заключили с Первыми договор.
А затем мир разделился на Внешние земли, где остались жить люди, и Скрытые земли, Ту сторону, куда ушли Первые. Они ушли через Врата фейри. Охрана этих Врат была возложена на людей Магуса, которым были дарованы особые способности. Именно с той поры люди Магуса и стали именоваться людьми Договора.
Однако были те, кому уход Первых очень не понравился. Маги и колдуны, те, кто искал власти над силами природы и много уже добился. Они не обращали внимания на Магус, их не волновали беды людей, они желали повелевать стихиями и духами. Договор между Магусом и Первыми, который разделил единый прежде мир на Внешние земли и Скрытые, подорвал основы их искусства. Они потеряли почти все. С уходом Первых из мира ушла магия, а значит, сила «темников» иссякла.
В попытках вернуть себе прежнюю силу маги увлеклись алхимией и обратились к темным ритуалам, требующим кровавых жертвоприношений. А еще они развязали войну на уничтожение против Магусов. Столетиями они преследовали людей Договора, пытаясь узнать, как же можно восстановить прежнее положение вещей, как вернуть магию. Те из людей Договора, кто выжил, вынуждены были скрывать свою суть – многие из них стали циркачами и век за веком изображали бродячих артистов.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?