Текст книги "Денкард. Сказания небесных мудрецов. Авеста"
Автор книги: Алексей Виноградов
Жанр: Эзотерика, Религия
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Это уже было показано в Денкард VIII, гл. XLVI, 1, что весь этот Наск, вероятно, все еще сохранился в Ясне и Виспераде. Около половины нынешней Ясны, по-видимому, состоит из пяти шестых этого Стод-яста, к которому были добавлены три фаргарда Бако (Наск III), а также Ясты Хом и Срош, извлеченные, вероятно, из Бакан-яста (Наск III). XIV), и большая часть атасов и абанов ньяисов; вся коллекция снабжена вступительным и заключительным ритуалом, составленным из других источников, чтобы сформировать полную церемониальную литургию Ясны.
По-видимому, нет достаточных свидетельств, ни внутренних, ни внешних, чтобы отнести это собрание литургии к столь поздней дате, как конец девятого века, когда было завершено составление Динкарда. Поэтому в настоящее время безопаснее предположить, что Стод-яст существовал в течение длительного периода как отдельный Наск (форма, описанная Динкардом), даже после того, как большая часть его текста была объединена с другими, чтобы сформировать собранная литургия, теперь известная как Ясна.
Помимо фрагментов, специально приписываемых определенным наскам, есть также несколько сочинений, которые очень похожи на наски или их фрагменты по общему характеру, но которые едва ли можно проследить до их действительного источника с помощью описаний, приведенных в Динкарде. Таким образом, можно было бы предположить, что Аогемадаека была извлечена из Бариса, если бы она не содержала нескольких цитат из Авесты из Ясны, Вендидада и Яст.
Примечание
Фактический объем тех частей Ясны и Высперада, которые, по-видимому, составляли этот Наск, можно оценить примерно в 12 500 слов Авесты и 22 400 слов пехлеви.
Книга Пятая
Пятый том сочинений Адара Фробага, сына Фаррокзада (Адурфарнбаг-и-Фаррокзадан)
Сочинение о Селамисе
Содержание:
1. Кей Лохарасп (Kay Loharasp) в Иерусалиме и происхождение религии.
2. Происхождение, рождение и жизнь Зартошта (Zartosht). Будущие апостолы.
3. Об откровении всех событий святым Зартоштом, одаренным предвидением и совершенным мастерством.
4. О величии и отличии иранской расы.
5. Наставления пророка, святого Зартошта.
6. О добром воздаянии за поклонение.
7. О том, что угодно Господу.
8. О (маздаяснийцах) сохранении себя (от ухудшения).
9. О природе рая и ада, о модусе Воскресения.
10. О добром имени.
11. Описание грехов.
12. Об искуплении и люстрации грехов.
13. О грехе причинения вреда человеку без причины.
14. Об омовении Тела и содержании его в чистоте.
15. О власти священников.
16. О пищевых продуктах, пригодных для употребления.
17. Об одежде.
18. О женщинах.
19. О благотворительности.
20. О заключении брака.
21. О поклонении или восхищении.
22. О не причинении вреда людям и животным.
23. В огне.
24. О металлах.
25. О Земле.
26. О воде.
27. О растительном царстве.
28. О дистанцировании от мертвецов и собак.
29. О правдивых людях.
30. Вопросы, заданные Бухт-Масаре (Bukht-Masareh).
31. Ответы Адурфарнбага (Adurfarnbag).
Глава 1
1. Да преобладает Свет (т.е. благословенное Правило) Ормазда, который есть Жизнь всей мудрости, содержащейся в Маздаяснийской Веры.
2. Это пятый том сочинений Адара Фробага, сына Фаррокзада, практик добродетели и проводник доброй Веры. И это известно как письмо о Селаме (Selamis).
3. Наставник доброй Веры Адар Фробаг, сын Фаррокзада, который был предводителем правоверных, выразил в этом сочинении свое мнение об ответах на некоторые добрые, таинственные и приятные вопросы, заданные теми, кто все известное как племя потомков Селама.
4. Это письмо было отправлено Адару Фробагу почтенным вождем иранского происхождения. Его предки, с целью свержения с престола правителя порочного, злодействующего и следуя грубой дьяволопоклоннической и вредоносной религии, ушли под предводительством и в качестве союзников Бахтенарии в среду этого воинственного племени. И послал их царь Кей Лохарасп с Бахтенарсией из Ираншехра (Iranshehr) в Арумемукаддас (Arumemukaddas), где верующие, имевшие представление о доброй Вере, были верующими и знали догматы религии Джамшеда благородного рода. После многих сражений, чтобы побудить с помощью различных аргументов и изложения религиозных моментов тех преданных приверженцев религии Джамшеда, чтобы они уверовали и приняли другую (т.е. религия Маздаясния Зартошти), и после изложения догматов (последней Веры) и обсуждения их посредством вопросов и ответов, они очистили изучающих религию, внушив им тоску по ее заповедям.
5. До пришествия святого Зартошта (Zartosht) (потомка) благочестивого Спитамана (Spitaman) каким образом предшествующие пророки были посвящены в эту Веру?
Таким образом:
– Вести, принесенные ангелами, которые время от времени открывали эту чистую добрую Веру, побудили их принять Веру повсюду.
Счет вдумчивых последователей религии, принявших эту Веру. (Первым) человеком, поверившим в эту Веру, был Гайомар; а после него Машье, Сиямак, Хушанг, Тахморуп, Джамшед, Фаридун, Минощихр, Саман и каянские цари (Gayomard, Mashye, Siyamak, Hooshang, Takhmorup, Jamshed, Faridoon, Minoshchihr, Saman, Kayanian). Кроме них было много других видных деятелей, которые распространяли религию, разъясняя ее народу и с помощью того же (то есть религия) использовали, чтобы отразить бедствия, нависшие над людьми, и править миром в процветании.
Примечание
4. Бахтенария (Bakhtenarsiya) – другое имя иранского воина Рехама Годреза. Когда Лохарасп сменил Кая Хосрова на троне Ирана, он назначил Рехама Годреза одним из командующих своей армией и отправил его сражаться с идолопоклонным правителем Иерусалима. И упомянутый воин, после победы над языческим царем, взял его под свою опеку и по приказу царя Лохарасп правил им. Бахтенарсия жил до правления Бехмана. В «Шах-наме» нет упоминания о «Бахтенасрии», но находим подробности в Тарихе Табари, в части, посвященной истории Иерусалима и Бахтулнасрии со времен Лохараспа до времен Бехмана. Бехман во время своего правления способствовал процветанию Иерусалима.
Глава 2
6. Кроме того, Бог, чтобы доставить радость доброму творению, от начала мира сотворил в чистой и светоносной сущности святого Зартошта как соратника Амахраспандов (Amahraspands), наделенного всеми их хорошие качества, вдумчивый и полностью внимательный. И его сущность была создана в Духовном Мире, пригодном для (задачи) прозелитизма и распространения религии по всему миру. И в нужное время он был ниспослан в мир как человек, облеченный в земное тело. В то время (то есть, когда чистый Дух Зартошта вошел в это жилище из глины) высший вид света и сияния начал вспыхивать из его дома через посредство звезды (в небесах). И он родился от своего отца Пурушаспа (Pourushasp) – потомка (пешдадского царя, Peshdadian) Джамшеда (Jamshed) – и от его матери Догдо (Dogdo). Далее, когда он (пророк) родился, был свет, подобный сиянию огня, – сияние и сумерки, – излучавшиеся от его дома во все стороны, высоко в воздухе и на большое расстояние по земле, как в знак его величия и возвышения. И там (в доме святого Зартошта) были (собраны вместе) чародеи, пари [т.е. парики, феи], учителя религии Аримана, отвратившие очи и уши от Божественной Веры, и прочие злодеи, желающие причинить ему смертельную травму при рождении и в младенчестве, причинить вред (к его чистой душе). Настолько, что собравшиеся там злодеи хотели во что бы то ни стало сделать его душу недееспособной через смерть или иным способом сделать его недееспособным и затмить зарождающийся в нем разум. И с целью замыслить разрушение Зартошта они послали (в дом Поурушаспа) в образах волков и других хищных зверей тех из родственников Поурушаспа, которые были пристрастием к колдовству и поклонению дьяволу. В связи с этим упоминается (в религиозных книгах), что, поскольку (Амахраспанд) Вохуман (Vohuman) жил в сердце Зартошта, последний смеялся во время рождения. И когда он (святой) вошел в присутствие Ормазда, чтобы возжелать понимания и принять веру, Ариман и многие дьяволы и злые духи пришли к нему, чтобы напугать его, беспокоить его и, сражаясь с ним, чтобы сокрушить его стремления о религии. Но он бросил им всем вызов, и они отступили, разбитые и побежденные этим оружием – пением священной Авесты (Ахунвара), воплощающей возвышенное благо, приятное Ормазду. И он одержал окончательную победу в деле Божьем. И он стал достойным явного доброго воздаяния и обладателем власти, относящейся к Божьему владычеству. И он показал людям способ испортить порочащего (Аримана), и он продолжал работу, относящуюся к окончательному триумфу Бога. Он разрушил материальные рамки, в которых до него открыто перемещались злые духи. И таким образом причинялся вред их телам (т.е. их физическим проявлениям в этом мире), и злые духи, обессиленные, теряли свою видимость. И благодаря святому Зартошту они стали беспомощными, побежденными, отчаявшимися ввести в заблуждение (народ) и неспособными принять видимый облик.
И он одержал окончательную победу в деле Божьем. И он стал достойным явного доброго воздаяния и обладателем власти, относящейся к Божьему владычеству. И он показал людям способ испортить порочащего (Аримана), и он продолжал работу, относящуюся к окончательному триумфу Бога.
Он разрушил материальные рамки, в которых до него открыто перемещались злые духи. И таким образом причинялся вред их телам (т.е. их физическим проявлениям в этом мире), и злые духи, обессиленные, теряли свою видимость. И благодаря святому Зартошту они стали беспомощными, побежденными, отчаявшимися ввести в заблуждение (народ) и неспособными принять видимый облик.
7. Когда (святой Зартошт) после тщательного получения своей миссии от Ормазда отправился к каянскому царю Виштаспу (Kayanian King Vishtasp) с целью склонить людей мира к вере в религию, ради их собственного счастья, он совершил много славных дел поражения злых духов: и он просветил ум Виштаспа, раскрыв ему многие возвышенные тайны. И он привел свою августейшую личность в унисон с добром людей сотворенного мира; а собственным одушевленным телом противостоял вражде различных чародеев, дьяволопоклонников, бесовских искателей, бесовских самозванцев и упрямых борцов.
8. К нему приходили все мудрецы, сведущие в предсказании событий по двенадцати зодиакальным знакам, то есть те, которые назывались астрологами; (они пришли) с явным желанием (достичь истины), посланные правителями Кванираса [Хваниратха] (Khwaniras, Xwaniratha), чтобы задать ему определенные вопросы. Он убедил их объяснительными аргументами, разъяснив им все логическими доказательствами, экзотерическими и эзотерическими, и проиллюстрировав то же самое аналогичными принципами из предыдущей религии (царя) Джамшеда. Более того, связанный с ним Вохуман (Амахраспанд), Ардвахишт, Адар и другие добрые Небесные Язады (Vohuman, Amahraspand, Ardwahisht, Adar, Yazads), проявив себя, в конце концов пришли ко двору царя Виштаспа, чтобы засвидетельствовать (истинность) Веры Ормазда, привить (в умы людей) понимание его, высказывать о нем свое мнение и разъяснять его.
9. Далее, спорщики высшего класса, вступившие в дискуссию с пророком Зартоштом, по тому, как он опровергал их противоречивые доводы, признали его (обладателем) трансцендентными качествами и дающим чудесно превосходные суждения. Так же и святой Зартошт своими славными делами благополучно вышел из всех столкновений. В нем проявились все черты и характеристики пророков и славных посланников (Йазадов). И благодаря этому высшему свидетельству и свидетельству люди признали его пророком Божьим.
10. Впоследствии каянский Виштасп охотно взялся за работу по принуждению к соблюдению Религии (в мире), чтобы не было опасности, что ее постигнет вырождение и упадок. Когда Зарир, Аспандьяр, Фрашостар, Джамасп (Zarir, Aspandyar, Frashostar, Jamasp) и несколько правителей провинций увидели величие, великолепие и тайны Веры, все они стали искусными приукрашивателями своих добрых дел – людьми по сердцу Ормазда и Амахраспандов. И они провозгласили религиозные предписания, которые должны соблюдаться людьми всего мира. Более того, из (аспекта) двенадцати знаков Зодиака они узнали, что дэвы (то есть злые существа, выступавшие против Веры) в конечном итоге будут побеждены и уничтожены; что верные будут сохранены Богом в их борьбе с противоборствующими бесчисленными дьяволопоклонниками; что люди станут чистыми после долгих боев и кровопролития; и что в мире, где бы ни оставались люди (приверженцы) своей нечистой веры, Ушедар, Ушедарма и Сошьянт (Ushedar, Ushedarmah, Soshyant), повторно вводящие и распространяющие религию, сделают их последователями чистой Веры. Посредством этой чистой Веры, данной Ормаздом, Сошьянт сделает людей свободными от страданий и вечно счастливыми.
Примечание.
6. До времени Зартошта злые духи приходили в этот мир в виде людей, и эту способность принимать человеческий облик Зартошт уничтожал. Таким образом, злые духи не могли прийти в этот мир в видимых формах.
7. Он совершил в присутствии царя Виштаспа и его придворных, с целью убедить их в истинности маздаяснийской Веры, многие чудеса, сверхчеловеческие, внушающие страх и находящиеся под влиянием духовных сил.
9. Чангранхас и Виас, два индуистских ученых, пришли ко двору Виштаспа, чтобы обсудить религиозные темы с пророком. Прежде чем пандиты объявили, какие вопросы они должны были задать, святой Зартошт, получил то же самое, прочитанное им Майдок-махом. Чангранхас был настолько поражен этим, что извинился перед пророком Зартоштом и принял религию Маздаясния Зартошти.
Глава 3
1. Об откровении всех событий святым Зартоштом, одаренным прозорливостью и совершенным мастерством.
2. Да будет известно, что он (пророк Зартошт) предсказал со всеми подробностями и последовательностью всех обстоятельств, как каянский Виштасп, царь Ирана, и его бесчисленное войско одержат победу над (турецким [туранским] царем) Арджаспом (Turkish, Turanian, Arjaspи) и его воинством, и над прочими (царями). Точно так же он сделал откровения о превосходстве царя Виштаспа над правителями других стран; о том, что его самого (то есть святого Зартошта) убил турецкий воин Баратаруриш [Брадрок-реш (Baratarurish, Bradrok-resh), о Язаде – телесной корове Нагирпане (Nagirpan) предсказавшей (воину) Тритуну [Фаридуну] (Thritun, Faridoon) пришествие святого Зартошта; о событиях, которые произойдут в последующие века; о тех, кто вредит его религии, таких как Александр; о Малкусе [Махркусе] (Malkus, Mahrkus), извращенце высшего порядка разума; о Зохаке (Zohak); о мужчинах и женщинах, которые верят в веру других злодеев, Иисуса и Мани; о перепутанных временах стального века и железного века; а также о украшателях, реформаторах и обновителях религии, таких как Ардешир, Адарбад, Ноширван, Пешутан, Ушедар, Ушедарма, Сошьянт (Ardeshir, Adarbad, Noshirwan, Peshutan, Ushedar, Ushedarmah, Soshyant) и других.
Джамасп был наставлен Зартоштом в понимании всех вещей, связанных с будущим, и в указаниях на изменения, которые должно произвести Время, и, таким образом, он был в состоянии предсказывать будущие события. И подробности каждого такого события регистрировались. Авеста и комментарии к ней были написаны на (гладких) коровьих шкурах золотыми чернилами и, таким образом, хранились в царской сокровищнице. И цари и дастуры сделали с них множество копий; ибо они были заранее предупреждены о том, что (религия) получает вред от вредоносного, и о том, что ее представляют в ложном свете и неправильно истолковывают.
Примечание.
2. Нагирпан была коровой ангельского тела во времена каянского царя Кауса, и она предсказывала грядущие события. После великой битвы между иранцами и туранцами во времена упомянутого царя было решено, что иранский монарх Каус и туранский Афрасиаб должны заключить мир и соблюдать решение вышеупомянутой коровы славы Язада относительно демаркации своих территорий. Туранский царь, не желавший подчиниться решению коровы, дал неверный совет Каусу, и последний послал одного из своих воинов, Тритуна, и убил корову. Отчет об этом дан в биографии пророка Зартошта в 7-м томе оригинального Пехлеви Денкарда.
Глава 4
1. О величии и отличии иранской расы.
2. Более того, упомянул святой Зартошт, что когда зло порочащего (Аримана) смешалось с добрым творением, потомство Фравака, одного из сыновей Сиямака (Fravak, Siyamak), оказалось выдающимся, высокоинтеллектуальным, добрым-добродушным, ласковый, верный, заслуживающий доброго внимания, честно действующий, благотворительный, правдивый, преуспевающий, пользующийся доброй дружбой Бога, наделенный другими хорошими качествами, работающий в том же направлении, что и прославленный Фравак, и подобно ему преданный делу хорошая религия. Расы других стран (неиранских) не наделены таким добром и славой, но имеют нечистое происхождение. Они принадлежат к враждебному творению, которое из-за того, что оно поглощает различные пороки злых духов, считается существом не высшего порядка, а порядка пагубных вещей. Среди сыновей Фравака Хушанг (Hooshang), человек доброй сущности, стал правителем мира благодаря своему превосходству. И он был дарителем счастья и средств к существованию людям мира. А среди его потомков те, кто добился удачи и славы, были царского происхождения и имели благоприятное царское происхождение.
3. Люди славной и доброй расы (вышеупомянутой) время от времени приобретали благодаря своей мудрости величие среди народа, и поддерживали свою связь с владычеством, и подавляли потомков Тура (Tur) – народ плохих территории. Чтобы упомянуть подробно, ими были Техмурасп, Джамшед, Атавиан, Фаридун (Tehmurasp, Jamshed, Athavian, Faridoon) и предки последующих иранских царей – от потомства Ераха, Мануша Арвара и Миночера (Erach, Manush Arvar, Minochehr) до нынешнего возвышенного и славного царя (Аношехравана) (Anoshehrawan) – и другие цари. Все мудрые цари царской династии, к которой принадлежат каянские цари, должны рассматриваться как защитники своих подданных; потому что только в прославленных потомках этой династии обитали Божественная слава и сияющий Найриосангх (Nairyosangh), и, следовательно, в них проявлялась их связь со славой Бога.
4. Точно так же зороастрийские первосвященники имели и имеют в той же пропорции славу, относящуюся к Вере. Об этом часто упоминается в Авесте. Священная Авеста также содержит описание всемирно известных, исключительно родовитых поклонников Бога, в том смысле, что весьма известные и добродетельные люди, сведущие в религиозных знаниях и принадлежащие к семье тех же религиозных взглядов, стали славиться тем, что удовлетворяет постоянно повторяющиеся потребности мужчин.
5. Кроме того, те, кого называют жителями Самали (Saemali), ради совершения надлежащих актов (религии) обращались к нам со всех мест и в любое подходящее время для разъяснения религиозных моментов; и они воздерживаются (от греха), насколько это в их силах. И все их мысли соответствуют велениям Веры. Кроме того, многие из них, благодаря тому, что они часто получали от нас наставления в истинной религии, стали сведущими в религиозных знаниях, исполнителями религиозных обрядов и лелеятелями души. И они пришли сюда, чтобы изучить все обязанности, относящиеся к религии. Более того, всякий раз, когда они там нуждаются в ученом Рату (Дастуре) (Ratu, Dastur), он направляется к ним (отсюда) в надлежащее время, и люди этого племени берут его с собой отсюда.
Примечание.
2. Именно по этой причине святой Зартошт увековечил в священном тексте Фравардин Яшт святые души Гайомарда, Хушанга, Техмураспа, Джамшеда, Фаридуна, Эраха, Миночера, Кая Кобада, Кая Кауса, Кая Сявакша, Кая Хосрова, Кей Лохарасп, Кей Виштасп и другие цари Каянской династии, и иранских воинов, и достойных дастуров и мобедов.
3. Здесь выражение «каянские цари» означает не только царей династии Каянов, но и последующих прославленных царей Ирана, которым Ормазд удостоил даром «каянской Славы», называемой в Авесте «Кавая Кваренанг» (Kavaya Khwarenangh) и в Пехлеви «Каяниан Хварра» (Kayanian Khwarrah).
4. Слава или ореол зороастрийского первосвященника называется в Авесте «Айрьяна Хваренангха» (Airyana Khwarenangha), и его описание дается в пехлевийском комментарии к «Аташ Нияеш» следующим образом: «Айран Хварра» (Airan Khwarrah), сотворенный Богом, – это имя огня, называемого Адурфарнбаг (Adurfarnbag, Северное сияние). Этот подобный огню свет имеет особую заботу о классе Атхорна (Athornan). Везде, где дастуры и мобеды достигают мудрости, величия и славы, это происходит благодаря помощи этого огнеподобного сияния. Победа, которую царь Фаридун (чей титул был «Мобед») одержал над (царем) Зохаком в битве, была благодаря этому огню».
5. Сэмали (Селамис). Точно так же, как персидское «srq» образовано от авестийского «suxra», пехлеви образовано вместо авестийского «sairima». Это первоначальное имя, полученное от Селама, старшего сына Фаридуна, дано стране, которой он правил. Согласно Шах-наме, король Фаридун передал Селаму суверенитет Рума и Хавара. В Авесте встречается слово «саирима» – название Сирии, а также Селама. В «Тарихе» Табари и в «Денкарде» говорится, что страна «Семали» расположена недалеко от Иерусалима, куда царь Лохарасп послал Рехама Годарза, называемого арабами «Бахтулнасаром», для распространения богопоклоннической религии.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?