Текст книги "Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова"
Автор книги: Алексей Виноградов
Жанр: Религия: прочее, Религия
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 37 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Ясна 2
Жертвоприношение продолжается. The sacrifice continues
1. Я желаю приблизиться (Я желаю приближения) к Заотре (Zaothras) с моим поклонением.
Я желаю приблизиться к Баресману с моей милостью.
Я желаю приблизиться к Заотре вместе с Баресманом (Baresman) в моем поклонении, и Баресман вместе с Заотрой.
Да, я желаю приблизиться к этому Заотре (здесь) и с этим (настоящим) Баресманом, и я желаю приблизиться к этому Баресману, соединенному с этим Заотрой, с моей хвалой; и я желаю приблизиться к этому Баресману с хвалой, снабженной его Заотрой с его поясом и распространяемой святостью.
2. И в этом Заотре и Баресманом я желаю приблизиться к Ахура Мазде с моей хвалой, святым владыка обрядового порядка и Щедрым Бессмертным, (всем) тем, кто правит правильно и распоряжается всем правильно, я также желаю приблизиться к ним и восхвалять их.
3. И в этом Заотре с этим Баресманом я желаю приблизиться к Асне с моей похвалой.
Я желаю приблизиться со своей хвалой к Хавани, святому владыке обрядового порядка, а также к Саванги и Вишье, святым владыкам обрядового порядка.
И в этой Заотре с этим Баресманом я желаю приблизиться к Митре с моей хвалой, о широких пастбищах, о тысяче ушей и о бесчисленных глазах, Язаде произносимого имени, и с ним Раман Хвастре, святом владыке обрядовый порядок.
4. И в этой Заотре и с Баресманом я желаю приблизиться к Рапитвине с моей хвалой, святому владыке обрядового порядка; и Фрадатшу и Зантума, святые владыки обрядового порядка; и в этой Заотре с этим Баресманом я желаю приблизиться к Праведности Наилучшему с моей хвалой, а с ним и к Огню, сыну Ахура Мазды.
5. И в этом Заотре с этим Баресманом я желаю приблизиться к Узаиерине (Uzayêirina) с моим восхвалением, и Фрадат-Вире (Fradat-vira) и Дахвюме (Dahvyuma), святым владыкам обрядового порядка; и с ними этот высокий владыка, царственный и блестящий Апан-напат (Напат-апам), быстроходных коней, а также воды, созданные Маздой и святые,
6. И Айвисрутрима, (и) Айбигая, святой владыка обрядового порядка, и Фрадат-виспам-хугайти, и Заратустротема, святой владыка, и добрые, героические и щедрые Фраваши из святых, и женщины, у которых много сыновей, и мирная и благополучная домашняя жизнь, которая продолжается без перемен в течение всего года, и Сила, хорошо сформированная и величественный, и Победоносный удар, данный Ахура, и Победоносное Восхождение (которое он обеспечивает), и
(7) Ушахина, святой владыка обрядового порядка, Берегья и Нманья, святые владыки обрядового порядка, и Сраоша, Послушание, благословенный и величественный, который поражает победным ударом, продвигая поселения, святой владыка обрядового порядка, и Рашну, самый справедливый, и Арстат, который способствует поселениям и заставляет их увеличиваться.
8. И в этой Заотре с этим Баресманом я желаю приблизиться к Махье, ежемесячным праздникам с моей хвалой, новолунию и убывающей луне (луне внутри), святым владыкам обрядового порядка и полной луне, которая рассеивает ночь,
(9) и Годовые праздники, Майдхйо-заремайя, святой владыка обрядового порядка, и Майдхйо-шема, и Пайтишахья, и Аятрима, покровитель, который тратит силы мужчин, и Майдхьяирья, и Хамаспатмаедхайя, и времена года, святые владыки обрядового порядка.
10. И в этой Заотре с этим Баресманом я желаю приблизиться ко всем владыкам обрядового порядка с моей похвалой, к тридцати и тридцати, которые приближаются к нашим Хавани, которые являются теми владыками (и сезонами) Праведности Наилучшей, которые были внушены Маздой и изречены Заратустрой.
11. И в этой Заотре с этим Баресманом я желаю приблизиться к Ахуре и Митре с моей хвалой, высокому, вечному и святым двум; и я желаю приблизиться к звездам, луне и солнцу с растениями Баресмана и с моей хвалой, а с ними к Митре, правителю всех провинций, и к Ахура Мазде, лучезарному и славному, и к добрым, героическим, щедрым фраваши святых,
(12) и тебя, Огонь, Сын Ахура Мазды, святой владыка обрядового порядка, со всеми огнями!
И я желаю приблизиться к хорошим водам в этой Заотре с этим Барсманом с моей хвалой, ко всем лучшим водам, созданным Маздой и святым, и ко всем растениям, которые созданы Маздой и священны.
13. И я желаю приблизиться к щедрой Матре в этой Заотре с этим Баресманом и с моей хвалой, самой славной, как она есть, и с этим законом, установленным против Дэвов; да, я желаю приблизиться с моей хвалой к Заратуштрийскому закону, и (с ним) к его долгому происхождению, и к доброй Маздаяснийской Веры (как завершенной).
14. И я желаю приблизиться к горе Уши-дарена в этой Заотре, с этим Баресманом с моей хвалой, созданной Маздой и славной святостью, Язад– (гора).
И я желаю приблизиться ко всем горам с моей хвалой, прославленным святостью, как они есть, и с обильной славой, созданными Маздой, и святыми владыками обрядового порядка; и я желаю приблизиться к могучей царственной Славе Мазде, сотворенной и неиспользованной; да, (даже) могучая неизрасходованная Слава, созданная Маздой. И желаю приблизиться в похвале моей к Аши Вангухи (благому блаженству), блестящему, высокому, могучему и величавому, спасающему присущей силой.
Да, я желаю приблизиться к Славе, созданной Маздой, с моей хвалой; и я желаю приблизиться к Пользе, дарованной Маздой.
15. И в этой Заотре с этим Баресманом я желаю приблизиться к Благословению, благочестивому и доброму, и благочестивому и святому человеку, который произносит его, и к могущественному и грозному Проклятию мудрых, Язаду (Yazad).
16. И в этой Заотре с этим Баресманом я желаю приблизиться к этим водам с моей хвалой, и к этим землям и растениям, и к этим местам, округам, и пастбища, и эти жилища с их источниками воды, и этот правитель земли, который есть Ахура Мазда.
17. И в этой Заотре с этим Баресманом я желаю приблизиться ко всем величайшим владыкам с моей похвалой, владыкам дня и владыкам месяцев, владыкам лет и времен года, а также добрым, героическим, щедрым фраваши. святых.
18. И в этом Заотрой с этим Баресманом я желаю приблизиться ко всем святым Язадом с моим восхвалением; да, даже все владыки обрядового порядка, Хавани в его время и Саванги в его время, и все величайшие владыки обряда в свое время.
Ясна 3
Ясна переходит к именованию объектов умилостивления. The Yasna advances to the naming of the objects of propitation
1. С Баресманом, доставленным в назначенное место в сопровождении Заотра во время Хавани, я желаю приблизиться к приношению Мьязда с моей хвалой, когда оно потребляется, а также Амеретатат (как хранитель растений и дерева) и Хаурватат (который охраняет воду) со (свежим) мясом (маслом), для умилостивления Ахура Мазды и Щедрого Бессмертных, и для умилостивления Сраоши (который есть Послушание) благословенного, который наделен святостью, и который поражает ударом победы, и заставляет продвигаться поселения.
2. И я желаю приблизиться к Хаоме и Парахаоме (Сок Хаома) с моей хвалой за умилостивление фраваши Спитамы Заратустры, святого.
И я желаю приблизиться к (священному) дереву с моей хвалой, с ароматом, для умилостивления тебя, Огонь, о сын Ахура Мазды!
3. И я желаю приблизиться к Хаомасу с моей похвалой за умилостивление добрых вод, которые создала Мазда; и я желаю приблизиться к воде Хаома и к свежему молоку с моей хвалой, и к растению Хадханапата, предлагаемому со святостью для умилостивления вод, созданных Маздой.
4. И я желаю приблизиться к этому Баресману с Заотрой с моей хвалой, с ее связыванием (своим поясом) и распространением со святостью для умилостивления Щедрых Бессмертных.
И я желаю (?) Моим голосом хорошо обдуманных мыслей, и хорошо сказанных слов, и хороших дел, и повторения Гат, как они слышатся.
И я желаю приблизиться к хорошо сказанному Матре с моей хвалой, и к этому (высшему) господству с этой святостью, и к этому точному правилу (Рату), и к благоговейной молитве о благословениях (изреченной в подходящий час); и я желаю приблизиться к ним для довольства и умилостивления или святых Язадов, небесных и земных, и для довольства души каждого человека.
5. И я желаю приблизиться со своей хвалой к Аснья (Asnya), владыкам обрядового порядка, и к Хавани, Саванги и Вишье, святым владыкам обрядового порядка.
И я желаю приблизиться с Яст Митры широких пастбищ, тысячи колосьев, мириадов глаз, Язада произносимого имени, а с ним Раман Хвастры.
6. И я желаю приблизиться с моей хвалой к Рапитвине, святому владыке обрядового порядка, и Фрадат-фшу, и Зантуме, и Праведности Наилучшей, и Огню Ахура Мазды.
7. И я желаю приблизиться к Узаейрине, и Фрадат-вире, и Дахвьюме с моей хвалой, с этим высоким Ахура Напат-апам и водами, созданными Маздой,
8. И Айвисрутрима, и Айбигая, и Фрадат-виспам-хугайти (Frâdat-vîspãm-hugaiti), и Заратустротема с Ястом фраваши святых, и женщин, у которых много сыновей, и год долгий неизменный процветания, и Могущества, колодец образный и величественный, победоносно поражающий, созданный Ахурой и победоносного восхождения (которое он обеспечивает).
9. И я желаю приблизиться к Ушахине, Берегье и Нманье с Ястом Сраоши (Повиновения) священного, святого, который поражает ударом победы и продвигает поселения, и с Рашну, самым справедливым, и Арстат кто способствует поселениям и заставляет их увеличиваться.
10. И я желаю приблизиться к месячным праздникам, владыкам обрядового порядка, к новолунию, и к убывающей луне, и к полной луне, рассеивающей ночь,
11. И ежегодные праздники, Майдхйо-заремайя, Майдхйо-шема, Пайтишахья и Аятрима, заводчик, который тратит силу самцов, и Майдхьяирья, и Хамаспатмаэдхайя, и времена года, владыки обрядового порядка,
(12) и все те владыки, которые есть три и тридцать, которые приближаются к ближайшим во времена Хавани, которые есть Владыки Аши, называемые Вахишта (и услуги которых были), привиты Маздой и провозглашены Заратустрой, как праздники Праведности, Наилучшие.
13. И я желаю приблизиться к Ахуре и Митре, двум возвышенным и нетленным, святым, и с Яст тех звезд, которые суть творения Спента Майнью, и с Ястом звезды Тистрья, лучезарной, славной, и с тем от луны, которая содержит семя крупного рогатого скота, и с тем от лучезарного солнца, глаза Ахура Мазды, и Митры, владыки провинций, и с тем Ахура Мазды (как Он правит в этот день) сияющий, славный, и с тем из фраваши святых, (которые правят этим месяцем),
14. И с твоим Ястом, Огнем, о сын Ахура Мазды! со всеми огнями, и с хорошими водами, с Ястом всех вод, созданных Маздой, и со всеми растениями, созданными Маздой.
15. И я желаю приблизиться с Ястом Матра Спента, святая, действующая, закон, составленный против Дэвов, Заратустрийцев, и с законом долгого происхождения Веры, который дал Мазда.
16. И я желаю приблизиться с Ястом горы Уши-дарена, созданным Маздой, и из всех, прославленным святостью и изобилующим блеском, и с Ястом Царской Славы, созданным Маздой; да, с тем из неиспользованной славы, которую сотворил Мазда, и с тем из Аши Вангуи, и Кисти Вангухи (Kisti Vanguhi), и с тем из доброй Ерете, и доброго Расастата, и доброй Славы, и Благодеяния, которое дала Мазда.
17. И я желаю приблизиться с Ястом доброго и благочестивого Благословения благочестивого человека и святого, и с Ястом ужасного и быстрого Проклятия мудрых, Язад-проклятия,
(18) и к этим местам Места, пастбища и жилища с их источниками воды, и с источниками вод, и с землями, и с растениями, и с источниками этой земли, и с небесами, и со святым ветром и звездами, луны и солнца, а также звезд без начала, самоопределяющихся и самодвижущихся, и всех святых существ, принадлежащих к Спента-Майнью, мужского и женского пола, управляющих обрядовым порядком,
(19) и с тем высокого господина, который есть Праведность (сам, суть обряда), и с тем из дней в их продолжительности, и с днями в дневное время, и с тем из ежемесячных праздников, и годовых праздников, и с теми из нескольких времен года, которые являются хозяевами обряда во времена Хавани.
20. И я желаю приблизиться к мясному приношению с Ястом, и Хаурватат (который охраняет воду), и Амеретатат (который охраняет растения и дерево), с Йаст священной плоти для умилостивления Сраоши (Повиновения) благословенного и могущественного, чье тело есть Матра, его дерзкого копья, владыки, Язада произносимого имени.
21. И я желаю приблизиться и к Хаоме, и к Хаома-соку с Ястом для умилостивления Фраваши Заратустры Спитамы, святого, Язада произносимого имени. И я желаю приблизиться к деревянным заготовкам с Яст, с благовониями для умилостивления тебя, Огонь, о сын Ахура Мазды! Язад произносимого имени.
22. И я желаю приблизиться с Ястом к могущественным фраваши святых, подавляющим, фраваши тех, кто придерживался древних знаний, и тех, кто из ближайших родственников.
23. И я желаю приблизиться ко всем владыкам обрядового порядка с Ястом, ко всем добрым Язадам, небесным и земным, которые (установлены) для поклонения и восхваления из-за Аша Вахисты (Праведности Наилучшей).
24. Я признаю себя маздаясником, порядком Заратустры, врагом Дэвов, преданным знанию Господа ради Хавани, святого владыки обрядового порядка, ради жертвоприношения, почтения, умилостивления и восхваления, и ради Саванги и Висья, священные владыки обрядового порядка, и для жертвоприношения, почтения, умилостивления и восхваления дневных владык дней в их продолжительности, и дней во время дневного света, и для месяца – управляющих месяца и года, а также тех, которые относятся к (нескольким) временам года, за их жертву и почтение, их умилостивление и их похвалу.
(Заотар говорит):
Как Аху быть
(уважаемый и) избранный, пусть священник говорит далее мне.
(Рату отвечает):
Как Аху, которого следует (уважать и) избирать, пусть тот, кто есть Заотар, говорит далее со мной.
(Снова Заотар):
Так пусть Рату своей Праведности, святой и ученый, говорит!
Ясна 4
Предложение происходит. The offering takes place
1. Эти добрые мысли, добрые слова и добрые дела, эти Хаомас, мясные приношения и Заотрас, этот Баресман распространяет со святостью, эта плоть, и двое, Хаурватат (тот, кто охраняет воду) и Амеретатат (тот, кто охраняет растения и дерево), даже плоть, Хаома и сок Хаома, древесные заготовки и их благовония, это священное господство и главенство, и своевременная молитва с благословением, и услышанное чтение Гат, и хорошо сказаных Матр, все это мы предлагаем и делаем известными с празднованиями (здесь).
2. Да, мы возвещаем об этом с празднованием и представляем их Ахура Мазде и Сраоше (Послушание) блаженным, и Щедрым Бессмертным, и Фраваши святых, и их душам, и Огню Ахура Мазды, высокому владыке всего творения святого, для жертвоприношения, почтение, умилостивление и хвала.
3. Да, далее, мы преподносим (их Щедрым Бессмертным с особым даром) эти хорошо обдуманные мысли, эти хорошо сказанные слова, эти хорошо сделанные дела, эти Хаомас, Миаздас, Заотрас, и этот Баресман, распространяемый со святостью, плотью, и Хаурватат (который охраняет воду), и Амеретатат (который охраняет растения и дерево), даже плоть, Хаома и Парахаома, деревянные заготовки, аромат, и это их господство и их святость, и это главенство, это молитва о благословении, прослушанное чтение Гат, и хорошо произнесенные Матры.
4. Мы предлагаем с нашими празднованиями, и мы возвещаем их (истинно) Щедрым Бессмертным, тем, кто правильно осуществляет свое правление и правильно распоряжается (всем), вечно живущим, всегда помогающим, мужским божествам среди них обитающие с Добрым Разумом (Воху Манах, Аша и Кшатра), [а также женщины (Арамаити, Хаурватат и Амеретатат)].
5. И мы объявляем их в наших празднованиях как более благоприятные для этого дома и для продвижения этого дома, его стад и его людей, ныне рожденных и тех, кто еще не родился, святой, да, для продвижения того дома, из которого эти (мужчины) таким образом.
6. И мы приносим эти подношения добрым Фраваши святых, могучие и подавляющие для помощи святым.
7. Да, мы представляем их настоящим Создателю Ахура Мазде, сияющему, славному и небесному духу, для жертвоприношения, почтения, умилостивления и восхваления Щедрых Бессмертных (всех).
8. И мы представляем их настоящим Владыкам Дня обрядового порядка, Хавани, Саванги и Вишье, святым владыкам обрядового порядка, для жертвоприношения, почтения, умилостивления и восхваления, и Митре широкие пастбища, и тысяча колосьев, и мириады глаз, Язад произносимого имени,
9. И Рапитвине, Фрадат-фшу и Зантуме, святым владыкам обрядового порядка, и Праведности Наилучшей, и Огню Ахура Мазды,
10. И Узайирине, Фрадат-вире и Дахвьюме, святым владыкам обрядового чина, и этому высокому владыке Напат-апаму, и водной Мазде, созданной,
11. И к Айвисрутриме, продолжателю жизни (Айбигая), и к Фрадат-виспам-хугьяити и Заратустротеме, святым владыкам обрядового чина, и к фраваши святых, и к женщинам, родившим много сыновей, и к Процветающей семейной жизни, которая продолжается без перемен в течение всего года, и Силе, красивой и величественной, и победному удару, который наносит Мазда, и победоносному восхождению, которое она обеспечивает, за их жертву, почтение, их умилостивление, и их хвала,
12. И к Ушахине, с Берегией и Наманьей, и к Сраоше (Послушанию) благословенным, поражающим победным ударом и содействующим поселениям, и к Рашну, самому справедливому, и к Арстату, содействующим поселениям и заставляющим их увеличивать.
13. И это мы объявляем и настоящим представляем Владыкам Месяца обрядового порядка, новолунию и убывающей луне (луне внутри) и полной луне, рассеивающей ночь, святому владыке обрядового порядка, за (их) жертву, почтение, их умилостивление и их похвалу.
14. И их мы объявляем настоящим и представляем на Годовых праздниках, Майдхйо-заремайе, Майдхйо-шеме, Патишахье и Аятриме, Майдхьяирье, Хамаспатмаэдхайе и Временам года как святых владык обрядового порядка для жертвоприношения, поклонение, умилостивление и прославление.
15. И это мы объявляем и настоящим представляем всем тем владыкам, которые являются тридцатью владыками обрядового порядка, которые приближаются к ближайшему вокруг нашего Хавани, и которые являются праздниками Праведности Наилучшего, насаждаемыми Маздой, и произнесенные Заратустрой для их жертвы, почтения, умилостивления и восхваления.
16. И это мы возвещаем и представляем Ахуре и Митре, высокому, и нетленному, и двум святым, звездам, созданиям Спента Майнью, и звезде Тистрии, лучезарной, славной, и Луне, которая содержит семя скота, и сияющему Солнцу, быстрым коням, глазу Ахура Мазды, и Митре, владыке провинций, за их жертву, почтение, их умилостивление и их восхваление; да, этим мы преподносим их Ахура Мазде (как он правит в этот день) и фраваши святых (как они правят в этот месяц) за их жертву, почтение, их умилостивление и их восхваление.
17. И этим мы возвещаем тебе, Огонь, о сын Ахура Мазды! со всеми огнями для жертвы твоей, почтение, умилостивление и хвалу, и добрым водам за жертву, почтение, умилостивление и хвалу всем водам, созданным Маздой, и всем растениям, которые создала Мазда,
18. И к Матра Спента, святая, действенная, закон против Дэвов, Заратустрийский устав, и к долгому происхождению доброй маздайской Веры.
19. И это мы объявляем, и мы представляем этим горе Уши-дарена, созданной Маздой, сверкающей святостью, и всем горам, сияющим своей святостью, обильно светящимся и созданным Маздой, и к Царской славе, неистребимой (не захваченной) славе, сделанной Маздой, и к хорошему Блаженству, и к хорошему знанию Веры, и к доброй Правоте, и к хорошему Расастату, и к Славе и Пользе, которую создала Мазда.
20. И это мы предлагаем и преподносим благочестивому и доброму Благословение благочестивых, а быстрому и грозному Язаду – Проклятие мудрости.
21. И к этим местам, пастбищам и жилищам с их источниками вод, их рекам, к землям и к растениям, к этой земле и вон тому небу, к святому ветру, к звездам, луне и солнцу, к безначальным звездам, самонадеянным, и всем святым созданиям Спента Майнью, мужского и женского пола (правителям, как они есть, обрядового порядка).
22. И это мы объявляем и настоящим представляем тому высокому владыке, который есть Аша, саму обрядовую праведность, владыкам дней, владыкам месяцев, владыкам года и временам года, которые являются владыками обряда во времена Хавани и для них жертва, почтение, их умилостивление и их хвала.
23. Да, это мы возвещаем и представляем Сраоше, благословенному и могучему, чье тело есть Матра, тому, у кого есть дерзкое копье, владычествующему, и святому Фраваши Заратустры Спитаме, святому. И это мы возвещаем и представляем тебе, Огонь, о сын Ахура Мазды! за твою жертву, почтение, твое умилостивление и твою хвалу.
24. И это мы объявляем и представляем фраваши святых, могучих и подавляющих, святых древних знаний и ближайших родственников.
25. И это мы объявляем и настоящим представляем всем хорошим Язадам, земным и небесным, которые (встречаются) для жертвоприношения, почтения, умилостивления и для восхваления из-за Аша Вахиста (кто есть Праведность Наилучшая). Мы поклоняемся Щедрым Бессмертным, которые правят правильно и всем распоряжаются правильно.
26. И тому из существ (мы поклоняемся), чье превосходство (служение) в жертвоприношении знает Ахура Мазда, и по его праведности (которую он поддерживает, и праведности всех женских существ мы поклоняемся), чье (высшее служение, таким образом, также известно; да всем) мужским и женским существам мы поклоняемся (кто таковы)!
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?