Читать книгу "Новые приключения Мии"
Автор книги: Алексей Вязовский
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: 6+
сообщить о неприемлемом содержимом
Глава шестнадцатая
Разгром был полным. Груда местами еще дымящихся корпусов роботов высилась на краю деревни. Вокруг собрались возбужденные фелины. Они улыбались, переговаривались и посматривали на Мию.

Принцесса была занята тем, что сортировала оружие, захваченное у врага. Все эти лазерные ружья, импульсаторы, плазмометы и даже реактивный пулемет – нашлась среди вооружения роботов и такая древняя пушка, место которой однозначно было в музее – могли очень пригодиться. Наверняка тот, кто руководит роботами, не оставит без внимания, что его отряд разгромлен. Значит, следует ждать новых гостей. Впрочем, Мию больше тревожило не это. Она смотрела на старинное оружие, на ржавые тела роботов и чувствовала себя так, словно стояла на краю пропасти.
Нужно было поскорее выбираться с этой «милой» планетки, пока в аварийном комплекте есть запас пищи и арихалк не попал в организм Мии. Но сидя в глуши, рядом с кучей ржавого металлолома, ничего не добьешься. «Нужно ехать в центр», – подумала принцесса. Какой «центр» – она не знала, но была уверена, что у роботов обязательно есть своя столица. Да, нужно пробираться туда, чтобы выяснить, что же на самом деле происходит на Фелинии.
– Госпожа Победительница Мия, – послышался мяукающий голос старейшины деревни. – Мы нижайше просим вас не обижать отказом жителей нашей деревни и принять приглашение на пир по случаю разгрома железных людей.
– Пир? – Мия посмотрела на улыбающегося старейшину. – Пир, это хорошо… Но я тороплюсь.
– Мы очень уважаем желания нашей спасительницы, но все же настаиваем, тем более что Госпожа Победительница не сделана из железа и ей нужно отдохнуть, – сказал Думогляд.
– Вы правы, уважаемый старейшина, – согласилась Мия, – однако у меня мало времени.
– Время не стоит того, чтобы отказываться от отдыха, – важно промяукал старейшина. – Вся деревня просит вас принять приглашение.
«Он прав, – подумала Мия. – Я еле ноги волочу от усталости. Пусть сегодня будет пир, не стоит обижать эти милые создания, а завтра с утра я начну действовать».
– Хорошо. Я согласна, – кивнул она. – Можно немного отдохнуть.
– Ну и слава Великой Кошке! – обрадовался Думогляд. – Мы постараемся, чтобы Госпожа Победительница ни в чем не знала отказа.
Оставив Мию сидеть под раскидистым деревом, фелины отправились в деревню готовиться к празднику. Принцесса осталась одна. Она смотрела на белое небо, на серый кружок Пифии и думала о Ричарде. Но скорее усталость взяла свое и Мия уснула. Проспала она не больше пары часов и проснулась от осторожного прикосновения мягкой лапки Солнцеглазки.
– Пир! – промяукала над ухом фелина. – Вы не забыли, Госпожа Победительница, что приглашены?
– Не забыла, – Мия усмехнулась. – С вами разве забудешь…
…Пир удался на славу. Все население деревни расселось за длинными столами, над которыми висели разноцветные фонарики. Фелины наготовили кучу блюд из овощей и фруктов, наварили компотов и теперь радостно уничтожали все это, громко переговариваясь по своему обыкновению.

Мия сидела на самом почетном месте во главе стола. Перед ней на большом блюде лежала три крохотных брикетика сублимированного обеда из аварийного комплекта. Местную еду она есть не могла из-за арихалка, о чем горько сожалела – уж очень аппетитными выглядели похожие на виноград, персики и ананасы местные фрукты.
Не все жители деревни пировали в честь великой победы. Мия лично отобрала десять самых шустрых, по ее мнению, фелин, мужчин и женщин, и отправила их наблюдать за подступами к деревне, чтобы враг нее застал кошколюдей врасплох.
Когда все насытились, начались танцы. Несколько фелин играли на дудочках и струнных инструментах, напоминающих помесь виолончели с арфой, а остальные весело отплясывали зажигательные танцы и громко кричали:
– Мяу!!

Мия смотрела на все это, улыбалась, но на сердце у нее была грусть. Она думала о родителях – и о Ричарде. Где он, что с ним?
Глава семнадцатая
Мия не могла знать, что как раз в этот момент Ричард сидел в кабине разведкатера «Ягуар» и держал курс в район предполагаемого исчезновения корабля «Ермак». Этому предшествовали весьма драматические события на борту «Анатрекса», в ходе которых принц Персея едва не устроил самый настоящий бунт.
Когда Ричард узнал, что «Ермак» не выходит на связь, он явился к капитану «Антарекса» и потребовал, чтобы все силы были брошены на поиск исчезнувшего корабля. Капитан заверил его, что все, что нужно, уже делается – радары и сканеры прощупывают окрестное пространство, в штаб «Галактической Стражи» отправлено сообщение и вообще стажер Блэк должен заниматься тем, чем должен, а не вмешиваться в дела командования.
На это Ричард заявил, что не может сидеть сложа руки, когда пропал целый корабль с экипажем, среди которого находится его… его невеста. Он так и сказал: «Моя невеста!», хотя ни о какой свадьбе, разумеется, они с Мией речи не вели.
Но Ричард любил принцессу Ориона, любил по-настоящему, и когда он понял, что ей грозит опасность, то любовь некоторым образом затмила ему разум. Так бывает, недаром же еще в древности на Земле философы называли любовь душевной болезнью, от которой нет лекарства.
Капитан снова попытался урезонить своего подчиненного и даже пригрозил посадить его под домашний арест в каюту за неподчинение. Но Ричард умел держать удар и еще добрых полчаса пререкался с капитаном, доказывая, что «Антарекс» слишком вяло ищет исчезнувший «Ермак».
В результате капитан отдал приказ по кораблю: «Пилот-стажер Блэк отправляется в поисковый полет на разведкатере «Ягуар»». Ричард пробормотал: «Спасибо!» и бегом бросился на полетную палубу. Спустя десять минут он уже выводил похожий на хищного зверя катер из стартового створа.

Все это случилось утром, а к двенадцати часам Ричард оказался в том районе, где «Ермак» подвергся атаке, лишившей его возможности хода и связи. Он пролетел всего в нескольких тысячах километров от терпящего бедствие корабля, но из-за того, что у «Ягуара» были слабые радары, не заметил «Ермак». Мия в это момент медленно двигалась в скафандре «Эгида-3» по обшивке корабля к антенне.
Вообще разведывательный катер «Ягуар» создавался для проведения поиска и исследований в астероидных поясах звездных систем. Он обладал двумя очень важными преимуществами – высокой маневренностью и скоростью, чтобы уклоняться от метеоритов.
Ричард, измученный переживаниями за Мию, бросал свой маленький кораблик то в одну, то в другую сторону. Он не думал о том, куда летит – его вела любовь. Она заменила принцу точный расчет и хладнокровие.
Глядя на холодные звезды за прозрачным колпаком пилотской кабины, Ричард шептал:
– Я найду ее, обязательно найду!
Приказ капитана «Антарекса» был жестким: вернуться через пять часов поиска. Прошло уже два, но никаких следов любимой Ричард не обнаружил. В отчаянии он выжал из двигателей «Ягуара» все, что можно, и погнал разведкатер по прямой. Спустя некоторое время принц увидел впереди непроницаемую стену, скрывшую звезды. Он не знал, что буквально несколькими минутами ранее Мия прошла сквозь нее и начала свободное падение на поверхность планеты Фелиния.
– Это что еще за фигня? – удивился Ричард и, не колеблясь, направил «Ягуар» к темной стене.
Расстояние между непроницаемой поверхностью и разведкатером стремительно сокращалось. Ричард с самого начала переключил управление катера на ручной режим – он не любил использовать киберпилот и крепко сжимал в руках джойстики управления.
Когда из стены вырвалась ослепительная молния, нацеленная в «Ягуар», Ричард среагировал мгновенно и бросил катер в сторону. Молния прошла мимо, но за нею тут же последовала вторая. Ричард вновь ушел от удара, и началась смертельно опасная игра в кошки-мышки.
«Ягуар» метался из стороны в сторону, крутил петли и бочки, закладывая немыслимые виражи. Молнии расчерчивали мрак космоса, но все напрасно – неведомый враг так и не смог попасть в юркий разведкатер, управляемый Ричардом.
От перегрузок у него из носа пошла кровь, руки почти не чувствовали джойстиков, а перед глазами плавали темные пятна, но принц героически сопротивлялся, в азарте забыв и о связи с «Антарексом», и об «Инструкции проведения поисковых и спасательных операций», второй пункт которой гласил: «В случае обнаружения неопознанных объектов или явлений надлежит незамедлительно покинуть опасный район и сообщить о случившемся руководству проведения операции».

Увернувшись от очередной молнии, Ричард бросил «Ягуар» вперед и пронзил темную пелену, уверенный, что увидит за ней то, что является источником нападения. Он предполагал, что это будет какая-то боевая платформа, корабль, или межпланетная станция, но увиденное превзошло все его самые смелые ожидания.
Неизвестная планета лежала прямо под плоским брюхом «Ягуара». Также, как и Мия, Ричард увидел моря, острова, материки, горы и равнины, но поскольку из-за вращения планеты он преодолел темную стену в другом месте, ему в глаза бросился огромный серый купол, возведенный неизвестно кем на северном полюсе.
– Ну ничего себе! – восторженно прошептал Ричард, и сам того не ведая, повторил слова своей возлюбленной: – Я открыл неизвестную планету! И она обитаема! Я назову ее именем Мии!
Словно в подтверждение его мыслей об обитаемости планеты, с купола сорвалась еще одна молния и устремилась к «Ягуару», висящему на орбите. Ричард повел катер в сторону, но скорость «Ягуара» упала из-за того, что он уже находился во внешнем слое атмосферы, где имелось сопротивление, пусть и сильно разреженного, но воздуха.
Молния зацепила левый двигатель разведкатера и «Ягуар», как говорят пилоты, «захромал», теряя высоту и скорость. Ричард ясно понял, что следующий выстрел может стать для него смертельным. Времени на раздумья не было, причем совсем. Потянув оба джойстика на себя, принц бросил «Ягуар» вниз, к поверхности планеты…
Глава восемнадцатая
Старейшина деревни Думогляд присел рядом с Мией, наблюдавшей за танцами фелинов. На руках Думогляд держал обыкновенную кошку дымчатой масти. Принцесса уже знала, что у кошколюдей их хвостатые предки считались священными животными.
– Солнцеглазка сказала мне, что Госпожа Победительница хотела услышать о том, как устроен наш мир? – спросил старейшина.
– Госпожа Победительница просто жаждет это узнать, – рассмеялась Мия. – Особенно мне интересно про роботов: откуда они приходят, кто ими управляет – ну, и все остальное.
– Роботы? – промяукал Думогляд. – О ком говорит Госпожа Победительница?
– О железных людях, – спохватившись, Мия использовала понятный для старика термин. – Где их база? Ну, главная деревня?
– О-о-о, – старейшина закатил глаза, – это очень-очень далеко отсюда, на севере, там, где всегда лежат снега и льды. Там холодно и пустынно. И там Мурмях.
Мия поняла, что даже всесильный наноботы-лингвоанализаторы не сумели перевести это слово, и она восприняла его так, как оно звучит на языке фелинов. Мурмях. Несмотря на мяукающее звучание, было в нем что-то зловещее.
– Уважаемый Думогляд, постарайтесь поподробнее рассказать про этот ваш… Мурмях.
– В Мурмяхе плохо, – повесил усы старейшина. – В Мурмях увозят всех фелинов, которые мало собирают арихалк. Оттуда еще никто не возвращался. Говорят… – они понизил голос до шепота, – говорят, что там из фелин делают чучела. Поэтому он так и называется – Мурмях. ГорМерКош. Город Мертвой Кошки.
«Ах вот почему я не понял этого слова, – подумала Мия. – Это сокращение. Но неужели роботы убивают фелин? Нет, ерунда какая-то. Тут что-то другое, какая-то злая тайна. В любом случае мне обязательно необходимо попасть в этот Мурмях и все увидеть своими глазами».
Вслух она спросила:
– Сколько дней пути до Мурмяха?
– Если идти только днем, а ночью спать, то два с лишним месяца, – сказал старейшина. – А если идти и ночью, то полтора.
Мия посмотрела на короткие лапки фелинов и прикинула, что человек проделает этот путь минимум вдвое быстрее. Однако у нее не было и такого количества времени – запас сублимированной еды в аварийном комплекте был ограничен.
– А туда можно на чем-нибудь доехать? Ну, на телеге какой-нибудь или…
– Госпожа Победительница, как всегда, ухватила самую суть, – мягко улыбнулся в усы Думогляд. – Если накормить Толстую Бочку, которая ездит по двум бесконечным железным палкам, кусками дерева, то можно на ней добраться до Мурмяха за два дня и две ночи. Но никто из нас не умеет управлять Толстой Бочкой. Простите нас, Госпожа Победительница…
– Да это все ерунда, – нетерпеливо отмахнулась Мия, которая сразу поняла, что старейшина ведет речь о железной дороге и паровозе. – Подумаешь, велика наука – запустить паровую машину.

– Госпожа Победительница, как вам нравится праздник? – спросил старейшина.
– Праздник просто прекрасный. Как говорят у нас на курсе – зачет! – улыбнулась Мия. – Но что будет потом? Что дальше? Ведь те, кто присылает роботов… ну, железных людей, вряд ли простят вам то, что вы мне помогли.
– Да, – кивнул Думогляд и его глаза наполнились грустью. – Нам придется оставить нашу деревню, свои дома и уйти из этих мест.
– Уйти? – улыбка сбежала с лица Мии. – Но куда?
– Не знаю, – покачал ушастой головой старейшина. – В горы, в леса…
– Зачем же тогда вы помогли мне?
– Мы много-много лет мечтали, что однажды появится кто-то, кто сумеет ждать отпор железным людям. И, когда вы прилетели, чтобы спасти нас, мы не могли остаться в стороне. Теперь мы пойдем в другие деревни и поселки, и везде будем рассказывать, что на Фелинии появилась Госпожа Победительница, которая освободит наш народ! – гордо заявил Думогляд.
«Но я вовсе не собиралась никого побеждать и освобождать!», – хотела ответить Мия, но вовремя прикусила язык. Конечно, несчастным фелинам нужно помочь. И что-то, наверное, интуиция, подсказывало принцессе, что ее спасение напрямую связано с освобождением кошколюдей от гнета роботов – и их загадочных хозяев.
– Хорошо, – сказала Мия очень серьезным голосом и поднялась со своего места. – Мы все знатно повеселились, а теперь пришло время важного разговора. Эй, музыканты, отдохните, пожалуйста. Я попрошу всех фелинов собраться вокруг меня – так вам будет лучше слышно.
Дождавшись, когда кошколюди собрались вокруг, Мия глубоко вдохнула, как перед прыжком в ледяную воду, и начала говорить:
– Народ Фелинии! Я, та, которую вы называете Госпожой Победительницей, хочу освободить вашу планету от власти роботов. Ну, от железных людей. Поэтому с этого момента я принимаю на себя командование Армией Освобождения! Мы захватим паровоз… Э-э-э… Толстую Бочку, и отправимся в поход на Мурмях! Мы разгромим врага, и больше фелинам не придется собирать арихалк. Вы станете свободными и счастливыми! Ура!
Мия была очень горда собой за эту речь и ожидала, что фелины разразятся восторженными криками, но вместо этого наступила тревожная тишина. Кошколюди испуганно переглядывались и молчали. Они были мирным народом и никогда не воевали. Одно дело – помочь Госпоже Победительницы и отвлечь внимание железных людей, и совсем другое – вступить с ними в сражение.
– Ну что же вы молчите?! – закричала Мия. – Струсили? Эх вы…
Фелины удивленно молчали. Солнцеглазка подошла к Мии и спросила:
– Госпожа Победительница, тебе не понравилось, как мы помогали?
– Помогали вы отлично, молодцы, – кивнула Мия. – Но я про другое. Вас заставляют добывать арихалк, так? Но почему вы не сопротивляетесь? Эти роботы – они очень старые, понимаете? Старые и… примитивные.
– Прими… что?
– Ну, глупые они. Выполняют очень простые команды. Да ни один нормальный правитель не станет держать таких слуг, да еще и отправлять их воевать с кем-то, даже с вами.
– Почему «даже»? – спросила Солнцеглазка и в ее голосе послышалась обида.
– Потому что вы… – Мия замялась, подыскивая слова. – Вы слишком мирные. Наверное, вы слишком долго жили спокойно, чтобы оказаться сопротивление этим железным олухам.
– Но мы больше не хотим быть мирными! – зашумели фелины. – Госпожа Победительница, научи нас! Мы хотим прогнать железных людей с нашей планеты.
Мия едва не сказала: «Я сама еще учусь», но вовремя прикусила язык, решив, что фелинам этого знать не нужно.
– Хорошо! – сказала она, втайне очень довольная собой. – Давайте договоримся – вы помогаете мне, а я помогаю вам.
– Миаумурр!! – старейшина издал воинственный клич и его седые усы встопорщились. – Мы готовы заключить договор, Госпожа Победительница! Ты учишь нас воевать с железными людьми, а мы помогаем тебе попасть туда, куда ты хочешь. Так?
Мия посмотрела на умильные кошачьи мордочки, смотрящие на нее со всех сторон, на кучу оружия у своих ног, вздохнула и развела руками:
– Ну что с вами поделать… Так!
…Учить кошколюдей стрелять оказалось настолько непросто, что Мия несколько раз отругала себя за то, что согласилось. Их слабые пальцы не могли справиться с тугими затворами и спусковыми панелями лазерных ружей, им было тяжело держать тяжелы плазмометы, а отдача от импульсаторов валила их на землю.
Пифия давно уже перевалила за полдень и теперь клонилась к закату, а из двух десятков надетых на колья тыкв, служивших мишенями, фелины не поразили ни одну.
– Что ж вы такие бестолковые, – шипела себе под нос Мия, мечась между учениками. – Ствол выше! Локоть прижми! Да не дергай ты, не дергай! Плавно нужно! Солнцеглазка, огонь! Ну куда же ты стреляешь, а?!
Неожиданно принцесса поймала себя на том, что говорит и командует точно с теми же интонациями, что и полковник Артем Новиков, инструктор по стрельбе из Академии. «Да, оказывается, быть преподавателем нелегко», – подумала Мия.
Лишь к вечеру, когда серый кружок Пифии склонился к горизонту и по небу побежали красивые фиолетово-лиловые сполохи заката, первые тыквы разлетелись от точных попаданий учеников Мии.
Глава девятнадцатая
«Ястреб» падал, как подстреленная птица. Правый двигатель вышел из строя еще на высоте в сто километров, и Ричарду пришлось тянуть разведкатер на одном движке через облака и восходящие потоки воздуха, да еще и совершать на всякий случай маневры уклонения – он каждый момент ожидал атаки. Но то ли молнии плохо преодолевали атмосферу, то ли загадочные противники из серого купола потеряли «Ягуар» из виду – больше Ричарду ничего не угрожала.
Посадка на неизвестную местность всегда считается делом опасным, и опытные пилоты стараются избежать ее изо всех сил. Вдвойне опасна посадка с неисправным двигателем. И уже совсем запредельным риском считается сажать поврежденную машину на неисследованную территорию под вражеским огнем. На такое способны только пилоты и космолетчики высшего класса, какие-нибудь члены закрытого элитного клуба «Галактические коршуны», носящие в петличках золотые изображения этих хищных птиц.
Ричард, разумеется, не имел никакого отношения к «Галактическим коршунам», петлицы его форменного комбинезона украшали скоромные круглые светосигналки стажера, но сейчас это не имело значения: принцу пришлось сажать «Ягуар», с учетом всего набора «радостей», к которым вдобавок присоединились сумерки – наступил вечер.
Выжимая из единственного двигателя остатки мощности, Ричард перед самой поверхностью выровнял «Ягуар» и повел его на бреющем полете, выбирая место для посадки. Внизу тянулась быстро темнеющая равнина, усеянная темными силуэтами кустов. Судя по охряному цвету и малому количеству растительности, это была степь или даже полупустыня.
Ричард мысленно поблагодарил Великий Космос за такой подарок – сажать «Ягуар» в горах или в лесу означало верную гибель, тогда как на ровной поверхности разведкатер можно было посадить даже с отказавшими обеими двигателями. Пока он размышлял таким образом, капризная пилотская удача взяла да и отвернулась от принца – неожиданно прямо перед заостренным носом «Ягуара» вырос высоченный бархан и Ричард успел только потянуть джойстики на себя, пытаясь хоть чуть-чуть приподнять разведкатер.
Увы, но это ему не удалось – подняв фонтан песка, «Ягуар» пробил гребень бархана, завалился на бок и съехал вниз, к подножью песчаной горы. От удара Ричарда бросило вперед с огромной силой, и он неминуемо разбился бы о пульт управления, но прочные захваты антиперегрузочной системы удержали принца на месте.

Некоторое время разведкатер медленно двигался в куче песка, потом движение остановилось окончательно. В кабине потухли огни, автоматика разблокировала входной люк на потолке, и он откинулся, впустив в кабину сухой и жаркий воздух планеты. Ричард еще во время спуска выяснил, что он пригоден для дыхания, и теперь с наслаждением наполнил легкие, пытаясь унять бешено бьющееся сердце.
Он сделал это! Он посадил разведкатер, он уцелел сам и не разбил свой корабль! Да, двигатели выработали все топливо, но в остальном стажер Ричард Блэк сработал как настоящий, опытный пилот.
– Жаль, никто этого не видел, – вслух сказал Ричар и улыбнулся.
Выбравшись наружу, он осмотрелся. Темно, звезд не видно, стоит неправдоподобная тишина, только легкий ночной ветерок чуть посвистывает в пучках сухой травы.
Ричард не сомневался, что те, кто атаковал его на орбите, постараются найти место приземление «Ягуара». Это означало, что ему нужно уходить от разведкатера, причем как можно быстрее.

Один, на чужой планете, без связи, без помощи, из оружия – только штатный станнер.
– Ничего, – сказал Ричард, глядя в лицо ночи. – Где наша не пропадала.

С сожалением посмотрев на темный силуэт наполовину ушедшего в песок «Ягуара», принц вздохнул и широким походным шагом двинулся прочь от бархана. Вскоре он перевалил через пологий каменистый гребень, и место посадки скрылось из глаз.