Текст книги "Опьяненные гавайским солнцем"
Автор книги: Андреа Лоренс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Глава 3
Пейдж думала, что ее пентхаус был самым шикарным в этом отеле.
Пока не переступила порог номера Мано.
Его жилище было очень просторным и современным. Каждая деталь, начиная от ламп на потолке и заканчивая абстрактными полотнами на стенах, подчеркивала элегантность и мужественность человека, живущего здесь. Пейдж с восторгом рассматривала белоснежные мраморные полы, диваны, обитые светло-серой кожей, и стеклянные столы, которые стояли на едва заметных металлических опорах и, казалось, парили в воздухе. Почти минималистский дизайн на первый взгляд казался незатейливым, но в него была вложена огромная сумма денег.
Тут не было ничего вычурного, никаких цветочков в горшках, рюшек или безделушек. Казалось, все продумано до мелочей, даже крючок для собачьего поводка. Пейдж подумала, что такой минимализм в интерьере задуман специально для того, чтобы не доставлять лишних проблем владельцу жилья, который мог не увидеть и случайно задеть какую-нибудь статуэтку или фоторамку.
Но все же почему он пригласил ее к себе? Пейдж с пониманием отнеслась к его приглашению разделить с ним ужин, но она не знала, что и подумать, когда он предложил подняться к нему в номер, чтобы посмотреть шоу фейерверков и отведать их самый популярный десерт. Может быть, она была права, когда подумала, что их сегодняшняя встреча больше похожа на свидание, а не на проявленную вежливость по отношению к одному из ВИП-клиентов?
Мано снял ошейник с Хоку, и пес затрусил к своей подушке в углу гостиной и занялся своей любимой косточкой.
– Шоу фейерверков, которое мы проводим каждую субботу, является нашей давней традицией, которую придумали еще мои дедушка с бабушкой. – Мано снял пиджак и бросил его на спинку кресла. – По иронии судьбы, самый лучший вид на это зрелище открывается именно из моего номера.
Услышав его слова, Пейдж прикусила губу и последовала за ним на балкон. Мано был прав, потому что вид из его номера оказался самым лучшим.
– Жаль, что вы не можете насладиться этим шоу.
– Почему же, – возразил Мано, ухватившись за поручни и всматриваясь в темные воды океана, словно он мог видеть их на самом деле. Пейдж захотелось снять с него очки, чтобы увидеть его глаза. Она понимала, почему он их носит, но ей казалось, что он прячет за ними часть себя. – Я видел это шоу, когда был помоложе, – продолжил Мано. – Я уже говорил, что потерял зрение в семнадцать лет, так что у меня остались воспоминания. Я могу сидеть на террасе и слушать салют и радостные возгласы толпы. Запах дыма в воздухе помогает мне воскресить переживания из прошлого. Так что я могу обойтись без того, чтобы видеть это зрелище.
Пейдж хотелось расспросить Мано о произошедшем с ним, но благодаря работе в военном госпитале она знала, что нельзя давить на человека, чтобы узнать, что с ним случилось. Он сам расскажет свою историю, но только тогда, когда будет готов поделиться ею.
В дверь позвонили.
– Кажется, это десерт, – сказал Мано.
– Пойду открою, – ответила Пейдж. Конечно, Мано мог сам открыть, но у нее тоже были руки и ноги.
У двери стоял мужчина с тележкой, на которой возвышалось серебряное блюдо под крышкой, как в старом добром кино.
– Добрый вечер, мадам. Куда поставить десерт?
– Пожалуйста, несите его на балкон, – попросил Мано.
– Наша фирменная «Черная жемчужина», – торжественным голосом объявил официант, поднимая крышку блюда.
Пейдж ахнула от восторга, увидев восхитительное лакомство в виде жемчужины из шоколадного мусса с тропическими специями, глазированного черным шоколадом и посыпанного поджаренной кокосовой стружкой и орехами макадамия, которое пряталось в раковине из тонкого песочно-вафельного теста. Пейдж никогда в жизни не видела ничего подобного. Я не смогу съесть такую красоту, – прошептала она.
Мано тихо рассмеялся и дал чаевые официанту, который тут же исчез из номера.
– Вы очень быстро передумаете. Это самая восхитительная вещь, которую вы когда-либо ели.
Они сели за стол и вооружились десертными ложечками. Мано первым зачерпнул шоколадный мусс, призывая Пейдж последовать за ним. Одного кусочка лакомства хватило, чтобы Пейдж убедилась в правоте Мано. Различные слои шоколадного мусса и крема таяли у нее на языке, а восхитительный вкус мякоти маракуйи добавлял очень сладкому десерту острую кислинку. Пейдж не заметила, как опустела ее тарелка.
– Никогда не пробовала ничего более вкусного, – заметила она. – Но мне кажется, я сейчас лопну.
– Оно того стоит, – улыбнулся Мано и коснулся крошечного наушника, вставленного в его ухо. – Как вовремя. Сейчас начнется шоу фейерверков. Вы готовы? – спросил он, протянул руку Пейдж, и они вместе подошли к перилам.
Вдалеке зазвучала традиционная гавайская музыка, и через секунду небо взорвалось разноцветными огнями. Салют продолжался около десяти минут, окрашивая темные океанские воды всеми цветами радуги, и Пейдж слышала восхищенные возгласы толпы, собравшейся внизу на пляже.
– Потрясающее зрелище, – сказала Пейдж, когда дым начал развеиваться. – Вы были правы, ваш балкон – самое лучшее место для того, чтобы наслаждаться фейерверком.
– Рад, что вам понравилось.
– Я хотела бы поблагодарить вас, – повернулась к нему Пейдж.
– Благодарить не за что, – пожал плечами Мано.
– Нет, есть. Вы пригласили меня на восхитительный ужин, а потом привели сюда, чтобы посмотреть салют, и угостили изумительным десертом. Вы спасли меня от вечера в полном одиночестве в таком красивом месте. Не каждый может сделать столько всего для незнакомого человека. Лично мне никогда не уделяли столько внимания.
– Вы хотите сказать, что окружающие пользуются вашей добротой?
– Не все так просто, – вздохнула Пейдж. – Нет, меня не обижают. Просто не обращают внимания. Кажется, меня никто не замечает. Иногда я задаюсь вопросом, будут ли помнить меня после того, как я умру.
– Конечно. Вас будут помнить ваши пациенты. Лично я никогда не забуду тех добрых медсестер, которые заботились обо мне после аварии.
– Надеюсь, вы правы, – ответила Пейдж. Она старалась изменить жизни своих пациентов, даже если ей казалось, что ее старания ни к чему не приводят.
Мано провел рукой по перилам, нащупал ее руку и легонько сжал.
– Я тоже буду помнить вас, Пейдж Эдварде.
Она замерла, услышав его слова.
– А я не забуду вас. Вы первый человек, который за долгое время, как мне кажется, по-настоящему видит меня.
– Иногда люди слишком полагаются на свое зрение, – пояснил Мано. – Их суждение основывается на том, что видят их глаза. Пейдж, я могу не видеть вашу внешность, но я замечаю в вас много чего другого, что говорит мне о личности, о которой я хочу узнать еще больше.
Пейдж на самом деле не понимала, почему он так заинтересовался ею.
– Не знаю, что видите вы, чего не видят другие. Если честно, я сама ничего не вижу. Никогда не считала себя особенной.
– Странно, – заметил Мано. – А мне почему-то хочется узнать о вас все до мельчайших подробностей. Вы не перестаете меня удивлять. Могу я попросить вас кое о чем?
Пейдж нервно поправила волосы, убирая свою руку. Обычно, когда кто-то задавал подобный вопрос, ничего хорошего ждать не приходилось. Как в тот раз, когда ее сестра спросила, были ли ее отношения с Уайеттом серьезными. Она просто пробовала воду перед тем, как прыгнуть в нее.
– Почему нет? – наконец решилась Пейдж. Разве могло произойти что-нибудь худшее, чем то, что случилось с ней за последнее время.
– Можно, я коснусь вашего лица?
Такого Пейдж явно не ожидала.
– Знаю, моя просьба кажется вам странной, – продолжил Мано, – но именно так я могу рассмотреть человека. Я хотел бы разглядеть вас получше.
С одной стороны, Пейдж радовалась, что Мано не мог видеть ее, потому что он проявлял к ней такой интерес. Но вдруг, когда он узнает, какая у нее внешность, их восхитительный вечер будет испорчен? Хотя, если она откажет ему, вечер закончится так же неловко.
– Хорошо, – согласилась она.
– Мне кажется, вы нервничаете, – повернулся к ней Мано. – Если вам неприятно, я не стану делать этого.
– Нет, все в порядке, – возразила она, положив ладонь ему на предплечье. – Если бы у вас не было проблем со зрением, вы бы знали, как я выгляжу, с первой нашей встречи. Так что вы и так ждете достаточно долго. Я только надеюсь, что вы не разочаруетесь.
Разочаруется? Большинство женщин, которые время от времени появлялись в жизни Мано, обладали здоровой самооценкой, но с Пейдж все обстояло по-другому. Заблуждалась она на свой счет или нет, но она считала себя невидимой и даже непривлекательной. Мано не мог поверить, что такое возможно, но теперь у него появился шанс узнать все самому.
Он взял Пейдж за тонкие запястья, и его ладони скользнули вверх по ее рукам к ее шее. Девушка застыла и едва дышала, когда он начал изучать линии ее лица. Он провел пальцами по ее тонким бровям, огромным, широко распахнутым глазам и вздернутому носику.
– Пейдж, дышите.
Она судорожно вздохнула и расслабилась. Тогда Мано провел пальцами по ее длинным прямым волосам, которые оказались шелковистыми на ощупь. Она не собрала их в пучок и не стала мучить щипцами для завивки и лаком для укладки.
– Какого цвета ваши глаза? – спросил Мано, пытаясь нарисовать их в своем воображении.
– Орехового. Они и не совсем карие, и не совсем зеленые.
Мано кивнул, кусочки картинки понемногу складывались в единое целое.
– А теперь скажите мне, что на вас надето, чтобы я мог «увидеть» ваш наряд.
– Я оделась слишком нарядно, – призналась она. – На мне коктейльное платье из атласа синего цвета. Я купила его в торговом центре на распродаже, даже не знаю зачем, потому что мне некуда его надевать. Но я бросила его в чемодан, когда собирала вещи. Я подумала, что, если не надену его сегодня вечером, отдам его на благотворительность.
Мано не мог понять, почему она все время принижает себя.
– Какой оттенок синего?
– Королевский синий, похожий на глубокие воды у побережья Вайкики.
Мано хорошо помнил этот цвет. Ему хотелось продолжить свое исследование и провести ладонями по ее телу, чтобы лучше узнать ее. Набравшись смелости, Мано пальцем проследовал вдоль выреза ее платья, и Пейдж судорожно выдохнула. Он ожидал, что девушка отпрянет от него или скажет, чтобы он остановился, но она только придвинулась к нему ближе. Аромат ее тела смешался с ароматом орхидей, принесенным легким океаническим бризом, и он пьянил Мано и притягивал к ней.
Мягко обхватив руками лицо Пейдж, Мано прильнул к ее губам. Она осторожно, но с любопытством ответила на его поцелуй. А потом ее осторожность уступила место страсти. Пейдж обвила руками шею Мано и прильнула к нему всем своим телом.
Он исследовал языком ее рот, наслаждаясь вкусом шоколада, оставшимся на ее губах. Его руки скользили по ее угловатому телу. Пейдж казалась такой хрупкой. Даже этим она отличалась от остальных его женщин.
Когда его рука опустилась вниз к ее животу, девушка резко застыла.
– Пейдж?
Мано почувствовал, как она отстранилась, а потом услышал громкое и неуверенное цоканье ее каблучков по мраморному полу, которое становилось все тише и тише, пока не захлопнулась входная дверь его номера. Пейдж сбежала.
За свою жизнь Мано сталкивался с разными реакциями на свои поцелуи, но никогда еще женщина не бросалась от него наутек. Сначала Мано не мог понять, что ему делать, но потом решил догнать Пейдж. Он не мог позволить ей сбежать. По крайней мере, он извинится за то, что перешагнул черту и поставил Пейдж в неловкое положение.
Мано осторожно вышел из своего номера, пересек вестибюль и подошел к двери Пейдж. Он нажал на кнопку звонка и терпеливо ждал ответа. Его сердце по-прежнему выпрыгивало из груди, а тело было напряжено после их с Пейдж страстного поцелуя. Она могла не открыть, но ему казалось, что она не станет игнорировать его. Такое поведение было бы грубым.
Мано прислушался и уловил тихие шаги босых ног, приближающиеся в его направлении.
Дверь с шумом распахнулась.
– Да?
Судя по тону голоса Пейдж, она была очень расстроена. Мано только не знал, на кого она злится, на него или на саму себя.
– Я сделал что-то не так? – спросил он.
– Нет. Вы были великолепны. Вряд ли можно желать большего в самом романтическом месте земного шара. Дело во мне. Я прошу прощения, – ответила она.
– За что? – удивился Мано, потому что подумал, что это ему следует извиняться.
– За все, – печально сказала она. – За то, что поцеловала вас, а потом сбежала. В какой-то момент я просто растерялась. Я не очень доверяю себе, когда дело касается подобных вещей. Я не говорю то, что поцелуй с вами был ошибкой, но я сейчас переживаю не самые лучшие времена в своей жизни, поэтому мне не хотелось бы усложнять ее еще больше.
Усложнять? Казалось, Пейдж связывала себя по рукам и ногам без видимой на то причины. Мано чувствовал, как тревога и напряжение волнами исходили от ее тела.
– Пейдж, это был всего лишь поцелуй. Как можно усложнить что-либо, если вы улетаете меньше чем через неделю?
Мано потянулся к ней и, взяв ее за запястье, подождал, пока она успокоится, почувствовав, как замедлился ее пульс под его пальцами.
– Пейдж, послушайте. Я хочу, чтобы вы знали, что я нечасто так поступаю. К тому же я никогда раньше не приводил кого-либо из гостей в свои апартаменты.
– Правда?
– Да. – Мано не обманывал. Из всего штата сотрудников в его номер имели доступ только Чак и горничная. Со своими любовницами он встречался либо на их территории, либо в одном из пустующих номеров. Но сегодня ему захотелось пригласить Пейдж к себе. Он хотел насладиться салютом вместе с ней, зная, что это будет так, словно он увидит его своими глазами. – Как и у вас, у меня тоже есть проблемы в отношениях. Моя слепота ставит меня в невыгодное положение. Каждый раз, когда я встречаю какую-то женщину, я начинаю думать, как она относится ко мне и не буду ли я бременем для нее. Если честно, то, что вы работаете медсестрой, является для меня красным сигналом светофора. Мне следовало уйти от вас немедленно.
– Почему?
– Потому что мне не хочется быть чьим-то благотворительным проектом. Меня нельзя починить, и я не хочу, чтобы со мной нянчились. А вы медсестра и не можете по-другому.
Пейдж тихо рассмеялась:
– Если бы мы пообщались дольше, вы бы узнали, что я больше похожа на строевого сержанта, чем на нянечку. Иногда приходится быть очень строгой, чтобы заставить пациента подняться с кровати и перестать жалеть себя.
– Может, все дело именно в этом. В вас есть что-то такое, отчего мне хочется выбросить к чертям все свои правила и принципы. Пейдж, я хочу узнать вас ближе. И я хочу снова прикоснуться к вам.
Пейдж ахнула. Он шагнул к ней и притянул ее руку к себе на грудь.
Я не хочу ставить вас в неловкое положение. Если вы скажете мне уйти, я тут же уйду и оставлю вас в покое до самого вашего отъезда. Но я не хочу уходить. Пейдж, что бы между нами ни произошло, оно не обязательно должно быть серьезным или сложным. Я предлагаю вам провести эту неделю вместе. Я позволю вам установить границы с тем, чтобы не было никаких нежелательных последствий. Мне просто нравится ваше общество.
– В самом деле? – едва слышно спросила она, заставив его сердце болезненно сжаться.
Что ей пришлось пережить, что она была такого невысокого мнения о себе?
– Абсолютно. Я не понимаю, почему другие мужчины не испытывают того же самого. Вы обаятельная, рассудительная и очень добрая.
Пейдж тихо рассмеялась, но Мано заметил, что в ее смехе вместо веселья слышалось недоверие.
– Вы первый, кто говорит мне такие вещи. Люди, которые все же обращают на меня внимание, считают меня неуклюжей тихоней. Я не знаю, каково это, когда такой мужчина, как вы, интересуется такой женщиной, как я.
– И что же, по-вашему, я собой представляю? – нахмурился Мано и почувствовал, как Пейдж пожала плечами.
– Не знаю… Вы привлекательный, богатый, успешный… Такой мужчина, если захочет, может позволить себе десяток супермоделей. И такому мужчине не подходит такая женщина, как я.
– Супермодели – не очень интересные собеседницы. У меня другие приоритеты. Пейдж, я могу быть слепым, но я вижу больше тех, которые полагаются исключительно на свое зрение. Мне нравится то, что я вижу в вас. Так мы увидимся завтра? – спросил Мано.
– Мне нужно подумать, – нерешительно ответила Пейдж.
– Думайте, – улыбнулся Мано и сделал шаг назад. – Когда вы все-таки решитесь принять мое предложение, попросите любого из сотрудников отеля позвать меня, и я найду вас. Доброй ночи, Пейдж.
Вернувшись к себе в номер, он достал из холодильника бутылку холодного пива в надежде, что алкоголь поможет снять напряжение в его теле.
Мано не был уверен, что Пейдж примет его предложение.
После той аварии он с большим недоверием относился к женщинам. Когда-то он был очень жизнелюбивым молодым человеком, которого ждало блестящее будущее. Ему нравилось, что девушки роились вокруг него, но даже тогда все его мысли были заняты Дженной. Они начали встречаться в выпускном классе школы. Мано собирался поступить в Гавайский университет. Они с Дженной строили планы превратить «May Лоа» в сеть самых шикарных отелей на Гавайских островах. Мано был молод, богат, красив и вскоре должен был стать очень влиятельным и могущественным бизнесменом. Рядом с Дженной он чувствовал себя непобедимым.
А потом, в одно мгновение, все изменилось. Когда Мано ехал с родителями на футбольный матч, где играл его брат Кэл, на встречную полосу вылетел внедорожник и врезался в их автомобиль. Смерть родителей была мгновенной. Мано ударился головой так сильно, что потерял зрение, сломал руку, и на его бровь наложили около двадцати швов.
Внезапно он перестал быть тем золотым мальчиком, которым привык себя считать. Восстановление после травмы давалось невероятно тяжело. Кэл и дедушка с бабушкой пытались убедить Мано, что он потерял всего лишь зрение, а не жизнь, но он все прекрасно понимал. И девушки вокруг тоже все понимали. Вскоре исчезла Дженна и начала новую жизнь без него. Она сказала, что слишком молода, чтобы посвятить всю свою жизнь тому, чтобы любить человека, которого ждали пожизненные испытания. Так Мано перестал быть выгодной партией и стал объектом благотворительности.
На протяжении последних десяти лет он довольствовался физической близостью, которая не затрагивала его чувства. Недельного романа раз в несколько месяцев было достаточно, чтобы утолить жажду, и Мано не хотел и не ожидал чего-то большего.
Что до Пейдж, ему очень хотелось провести эту неделю в ее обществе.
Если только она согласится принять его предложение.
Глава 4
Мано провел беспокойную ночь. Будучи абсолютно слепым, он испытывал определенные сложности, потому что его тело не получало световых сигналов, чтобы регулировать свой суточный биоритм. Хотя причиной его бессонницы была не слепота – ему не давала покоя Пейдж.
Промучившись почти до самого рассвета, Мано наконец уснул. Его разбудил Хоку, которого особо не волновало то, что его хозяин не выспался. Мано вывел своего четвероногого друга на короткую прогулку, потом на обратной дороге заглянул в буфет и прихватил с собой чашку латте, чтобы проснуться и подготовиться к новому рабочему дню. Работа была его спасением, она отвлекала его от всего, включая его собственную жизнь.
Выйдя из душа, Мано услышал звонок в дверь. Хоку залаял и бросился в прихожую, а его хозяин набросил халат и пошел открывать дверь. Мано не мог представить, кто мог потревожить его в столь ранний час.
– Кто там? – спросил он, завязывая пояс.
– Это Пейдж, – послышался тихий голос за дверью. Он открыл дверь и услышал сдавленный возглас девушки. Мано поправил халат, убеждаясь, что он хорошо запахнут, и нервно пригладил влажные волосы.
– Что-то случилось? – спросил он.
– Н-нет, – выдавила Пейдж. – Простите, что заглянула к вам так рано. Вижу, вы только недавно встали. Я все еще не могу привыкнуть к смене часовых поясов и просто…. Я хотела поймать вас до того, как вы пойдете в свой офис. Вдруг вы захотите прогулять работу и провести этот день со мной.
– Прогулять работу?
– Да. Вчера вечером вы предложили провести вместе одну неделю в самом романтичном уголке нашей планеты. Я пообещала подумать, и я подумала. По правде говоря, я думала всю ночь и решила, что, если вы хотите провести эти несколько дней в моей компании, я не собираюсь отказывать вам.
Мано расплылся в улыбке. Когда он вчера ушел от нее, он не был уверен, что она решит. Пейдж представлялась ему пугливой ланью, которая могла убежать от одного неосторожного движения. Но теперь его лань стала чуть храбрее.
– Рад, что вы приняли мое приглашение.
– Я подумала, что мы могли бы поехать куда-нибудь. Сегодня ведь воскресенье. К тому же вы владелец этого отеля, поэтому вам не нужно спрашивать разрешения, чтобы уехать с работы, не так ли?
– Даже не знаю, – задумался Мано. – Я обычно не покидаю территорию отеля. Мое отсутствие будет неожиданностью для служащих.
Пейдж не стала спорить с ним. Ее молчание было красноречивее слов. Она, конечно, была права, просто он никогда не выезжал за пределы отеля. Его жизнь вращалась вокруг «May Лоа», главным образом потому, что он сам так решил. Ничто не вынуждало его проводить там двадцать четыре часа в сутки. Мано мог иметь свой собственный дом вместо того, чтобы поселиться в одном из пентхаусов в отеле. Он мог брать отпуск и уходить на больничный, как делали все служащие его отеля. Но такого не было. Мано даже не мог вспомнить, когда в последний раз брал выходной.
– Будет весело, – упрашивала его Пейдж. – Ну же, Мано. Покажите мне все, что есть на вашем красивом острове. Может быть, мне больше никогда не доведется вернуться сюда. Я хочу насладиться каждой минутой, проведенной здесь.
– Несомненно. Я могу посоветовать вам…
– Нет. Я хочу, чтобы вы сами показали мне Оаху. Мано, вы не можете проводить все свое время в отеле. За пределами вашего отеля находится целый остров, и я хочу, чтобы мы посмотрели его вместе.
Я не провожу все свое время в отеле, – возразил Мано, зная, что говорит неправду. Изредка он выбирался на соседний остров Мауи, чтобы повидать своего брата Кэла. Да и куда бы он поехал? На обзорную экскурсию? Или отправился поплавать под водой, в чем не было никакого смысла?
– Конечно нет. – Голос Пейдж прозвучал неубедительно. – Когда в последний раз вы куда-то выезжали?
Мано не мог ответить на ее вопрос. Все, что нужно, ему доставляли в отель. Последняя его поездка была к портному, чтобы заказать несколько костюмов, но он не собирался признаваться в этом Пейдж.
– Ладно. Ваша взяла. Вы и в самом деле похожи на строевого сержанта. Что ж, прогул так прогул. – Мано сделал шаг в сторону и жестом пригласил ее войти. – Пожалуйста, входите. А я пока пойду оденусь.
– Вам не обязательно одеваться. Ой, я опять сказала что-то не то, – залепетала Пейдж. Я не прошу вас не одеваться. Я просто хотела сказать, что могу подождать за дверью. Можете не торопиться.
Мано еле удержался от смеха. Пейдж могла запутаться в собственных словах, и это было так мило. Конечно, он сбил ее с толку, открыв перед ней двери в одном халате. Пейдж, наверняка, увидела его татуировки и шрамы, который он обычно прятал под броней от Армани. Черт подери, он даже забыл надеть очки. Кажется, вчера она совершенно выбила его из колеи, и он допускал одну ошибку за другой.
– Я подожду за дверью, – тяжко вздохнула Пейдж.
– Ладно. Я буду готов через пару минут.
Мано закрыл дверь и направился обратно в свою спальню. Он не знал, что надеть. И пока взял наушник с туалетного столика возле кровати.
– Это мистер Бишоп. Кто на связи?
– Доброе утро, мистер Бишоп. Это Дюк. Чем могу быть полезен?
Дюк работал управляющим ночной сменой и был заместителем Чака.
– Доброе утро, Дюк. Ты не мог бы передать Чаку, когда он появится в отеле, что меня сегодня не будет?
– Вы плохо себя чувствуете? – нерешительно спросил парень. – Прислать к вам доктора, сэр?
Похоже, ему и в самом деле следовало почаще выезжать куда-нибудь.
– Нет, Дюк, все в порядке. Я просто беру выходной.
– Очень хорошо. Я передам ему.
Мано снял наушник и положил его обратно на туалетный столик. Ему казалось странным не надевать его, что он делал каждый день, но сегодня в нем не будет никакой надобности.
Мано надел шорты и достал рубашку поло и шлепанцы. Он не знал, какого цвета была рубашка, но шлепанцы точно были коричневого цвета и подходили ко всему. Перед тем как открыть дверь, Мано спрятал глаза за солнцезащитными очками и надел поводок на Хоку.
– Пейдж? – позвал он.
– Я здесь, – ответила она, закрывая дверь своего номера. – Я ходила за очками и фотокамерой. Вы готовы отправиться в путешествие?
– Угу, – кивнул Мано, предложил Пейдж руку, и они вместе пошли к лифту.
– Итак, куда мы отправимся сегодня? – спросила Пейдж.
Хороший вопрос. Он с трудом привык к идее прогулять работу, поэтому не успел продумать как следует их сегодняшний маршрут. Обычно Мано вручал гостям парочку брошюр со стойки, стоявшей у стола портье, и отправлял восвояси. Но куда бы хотелось отправиться ему самому? Для начала нужно было перекусить.
– Думаю, мы начнем с блинчиков.
– Блинчиков?
– Именно. Мы отправимся в один чудесный ресторанчик и поедим там блинчиков с орехами макадамия, кокосовым сиропом и взбитыми сливками. На острове полно кафе, где подают блинчики, но это место для меня самое любимое. Я там не был лет сто.
– Звучит заманчиво, – с улыбкой в голосе ответила Пейдж, когда они вышли из лифта и отправились в свое путешествие.
Пейдж валилась с ног от усталости и была больше чем уверена, что обгорела на солнце, несмотря на толстый слой солнцезащитного крема.
Они с Мано начали с блинчиков, потом пошли гулять по главной дорожке, которая змейкой вилась вокруг пляжа. Мано взял Пейдж за руку; возможно, он просто не хотел потерять ее в толпе, но рядом с ним она испытывала внутреннее волнение. Пейдж была достаточно высокой и худощавой, но с Мано она казалась себе крошечной и женственной, что случалось очень редко.
Они проходили через узкие проходы уличного рынка, где торговцы наперебой предлагали им свои сувениры. Мано объяснил Пейдж предназначение некоторых из предметов и помог ей выторговать несколько прелестных вещиц. Она выбрала подарки для родителей и своей лучшей подруги Бренды, которая работала вместе с ней в военном госпитале.
В больнице работало много других женщин, но они, несмотря на все старания Пейдж, не замечали ее. Даже сейчас Пейдж ловила на себе вопросительные взгляды прохожих, которые пытались вычислить, кем они с Мано приходятся друг другу.
К счастью, ей не приходилось пытаться соответствовать Мано, поэтому она не обращала внимания на окружающих. Он, судя по всему, находил ее очаровательной, хотя она никак не могла понять почему. Мано смеялся, когда она шутила, держал ее за руку и выглядел так, словно гордился тем, что находился в ее обществе, словно она была какой-то известной голливудской актрисой. Они уже давно перешли на «ты», но Пейдж все равно не знала, как себя вести. Последний парень, который был таким же обаятельным, просто использовал ее, но Мано казался ей абсолютно искренним. Он прогулял целый день на работе, чтобы провести его в компании Пейдж, притом что она ничего не обещала ему взамен.
Время близилось к вечеру, когда Пейдж заметила кафе-мороженое под открытым небом и начала упрашивать Мано, чтобы зайти туда. Он купил им по огромному шарику мороженого, и они сели за столик в тени одного из пальмовых деревьев, чтобы отдохнуть и чтобы Пейдж могла полюбоваться океаном.
– Давно не ел такого мороженого, – признался Мано. – Оно похоже на то, которое мама покупала нам с братом в детстве. Я вот подумываю: может, мне организовать похожее кафе на территории отеля.
– Обязательно. Если честно, я поверить не могу, что ты до сих пор не додумался до этого.
– Когда мои дедушка с бабушкой открыли этот отель, Вайкики был совсем другим. Не было бесконечной вереницы отелей и сувенирных лавок. Тогда к нам приезжали главным образом американские солдаты, а не туристы. Черт побери, тогда Гавайи даже не были отдельным государством. Мои родственники задались целью создать что-то уникальное и в то же время шикарное для своих гостей. Дедушка с бабушкой до сих пор живы, и я стараюсь делать все так, чтобы они были довольны тем, как я руковожу делом всей их жизни. И каждый раз, навещая их, я выслушиваю их недовольство по поводу дешевых и безвкусных вещей, которые встречаются в других отелях.
– Уверена, ты можешь открыть самое лучшее кафе-мороженое на всем острове.
Облизав ложку и отставив в сторону опустевшую вазочку, Пейдж снова заметила на левом запястье Мано татуировку. На этот раз она смогла получше рассмотреть узор, который состоял из черных треугольников, опоясывавших его руку. Пейдж никогда раньше не видела ничего подобного.
– Что означает твоя татуировка?
Мано рассеянно коснулся своего предплечья.
– Это традиционная гавайская татуировка. Эти треугольники обозначают зубы акулы. Мои родители назвали меня гавайским словом, которое означает «акула», потому что, когда мама была беременна мной, моей бабушке приснился сон, что я плаваю с акулами. Тогда было решено, что акула – это мое тотемное животное. Мои родственники верят, что, если я встречусь с акулой в океане, она увидит эту татуировку и признает во мне родственную душу.
Пейдж потянулась к нему и провела по рядам треугольничков, которые тянулись от запястья выше к его локтю. Под темными чернилами она заметила шрам, который, судя по всему, появился на его теле в то же время, что и шрам на брови и россыпь шрамов поменьше на его груди, которые она увидела сегодня утром. Мано напрягся от ее прикосновения и судорожно выдохнул, и Пейдж тут же забыла о татуировке, потому что ее внимание снова было целиком поглощено сидевшим рядом с ней мужчиной.
Она внимательно изучала его лицо, не боясь, что он заметит. Шрам на брови Мано и его чуть приплюснутый после аварии нос могли показаться кому-то изъянами, но они придавали ему мужественности. Этим утром Пейдж наконец увидела его темно-карие глаза, которые, казалось, смотрели прямо ей в душу, несмотря на то что он не мог сфокусировать свой взгляд. Теперь она представляла, как Мано смотрит на нее через темные стекла очков, и не могла оторвать от него глаз.
– Что? – повернувшись к ней, вдруг спросил Мано.
– Ничего, – прокашлялась Пейдж и снова взглянула на его запястье. – Красивая татуировка.
Мано расплылся в улыбке.
– Рад, что тебе нравится. В моей семье для мужчин это своего рода посвящение. Процесс занял около девяти часов, и мне хотелось бы думать, что оно стоило того, хотя я сам никогда не видел того, что получилось в итоге.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.