Текст книги "Книга Фантазий"
Автор книги: Андреас Хагеманн
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Артур задумался. Да, возможно, мальчик прав. В этом квартале его внешний вид может ввести в заблуждение и натолкнуть на ошибочные мысли.
– Я ненадолго, – пообещал он. – Если ты чувствуешь себя неуютно, просто запри входную дверь. А я расплачусь с тобой какой-нибудь новой историей. Как тебе такое предложение? Ну что, по рукам?
У Финна загорелись глаза.
Да! В этот раз он точно не подведёт Артура! Никогда больше этот добрый человек не разочаруется в нём!
– По рукам! – воскликнул Финн.
Артур кивнул и, не проронив больше ни слова, вышел из магазина. Финн из окна смотрел ему вслед, пока тот не пропал из поля зрения. И вот мальчик остался совсем один. В огромном магазине…

Глава 5

Тучка приняла решение. Если люди стали меньше читать, то она просто обязана взять инициативу на себя и вновь воспламенить в людях радость от книг! Но одной ей точно не справиться. Ей необходима помощь.
– Мои дорогие! Послушайте меня пару минут!
Тут же вокруг неё появился рой фантазий. Некоторые из них сверкали, как радуга после дождя. От других осталась лишь бесцветная тень.
Гигантский белый кит описывал в воздухе неторопливые круги, мальчик с длинными ногтями и растрёпанной шевелюрой бойко скакал вверх-вниз. С другой стороны словно из ниоткуда возник ещё один мальчик в набедренной повязке и с перекинутой через локоть лианой. А прямо рядом с ним – девочка с хрустальной туфелькой в руке.
Разумеется, это были далеко не все жители Страны Фантазия. Тучка понимала, что у многих просто больше не хватает сил, чтобы стать видимыми. Но она чувствовала их внимание, нутром чувствовала…
– Милые мои, я очень переживаю. Я чувствую, что многие из вас стремительно теряют силы. Всё больше и больше фантазий блекнут, а то и вовсе угасают.
Сказочные герои испуганно переглянулись.
– Головы людей забиты проблемами, горестями и страхами. И, если мы не хотим исчезнуть навсегда, нам нужно вернуть им радость жизни. Давайте общими усилиями растормошим людей и сделаем так, чтобы они снова начали читать!
Воцарилась тишина. Фантазии беспомощно смотрели на Тучку. Что они могли сделать? Ведь они обладали лишь теми – увы, немногочисленными – способностями, которыми их наделили при рождении. Они могли жить только в сюжетах своих сказок.
– Может, нам обратиться к Совету Хранителей? – робко предложила юная девушка с белоснежной кожей и чёрными, как вороново крыло, волосами.
Остальные фантазии радостно закивали. Они были восхищены находчивостью Белоснежки. И, поскольку других идей не последовало, Тучка согласилась с её предложением.
– Ладно! Давайте послушаем, что они нам скажут.
И тут же в воздухе прямо перед ней появился яркий пульсирующий огонёк. Он возник словно из ниоткуда. Сначала этот огонёк был совсем маленьким – казалось, в воздухе пляшет искорка. Но он был настолько ярким, что присутствующим пришлось прикрыть глаза. Огонёк начал увеличиваться в размерах. Он раздувался и раздувался, пока не превратился в огромный хрустальный шар. В его недрах причудливо мерцали разноцветные искорки и переливались серебристые обрывки тумана.
Нежный звон колокольчика пронзил воздух и растворился. Ещё один – но и он растаял. Когда колокольчик зазвучал в третий раз, все с надеждой уставились на шар. Но ничего не произошло. Тарзан со скучающим видом принялся теребить свою лиану. Золушка возмущённо засопела. Лишь после четвёртого звонка из недр шара раздался торопливый голос:
– Да, да, я уже тут! Что случилось?
На гладкой поверхности замерцало круглое дружелюбное лицо.
– Дорогой Рондо! Нам просто необходим твой совет! – без обиняков начала Тучка.
– Очень рад тебя видеть! Чем я могу помочь?
Картинка была довольно мутной. В её недрах Тучка разглядела очертания пухлого коренастого человека, который лихорадочно возился с чем-то. Она догадывалась, чем он занимается. Будучи способной читать мысли, она знала, что представляет из себя этот хрустальный шар. Это была лишь проекция. А сам Рондо сидел по ту сторону экрана за диковинным аппаратом, похожим на переоборудованный туалетный столик с огромным круглым зеркалом. С кучей кнопок, переключателей и беспорядочно свисающих вниз проводов.
Наконец картинка прояснилась, и лицо Рондо стало отчётливым. Он с облегчением откинулся на спинку стула.
Тучка коротко изложила суть дела. Рондо внимательно слушал её, то и дело постукивая коротким пальцем по подбородку. Когда она закончила, он задумчиво сплёл руки на своём пухлом животе.
Тревога за судьбу фантазий была более чем оправдана. И уж точно ни в коем случае нельзя просто сидеть сложа руки и ждать, пока люди вообще перестанут интересоваться книгами. Исправить это потом будет очень и очень непросто, если даже не невозможно.
Несколько минут царила напряжённая тишина. Фантазии странно смотрели на Рондо, который, судя по серьёзному выражению лица и проступившей меж бровями озабоченной складке, усиленно размышлял.
– Знаете, а у меня появилась идея, – наконец медленно произнёс он. – Вам нужно призвать на помощь детей. Сила и богатство их воображения не знают границ, как и горячий, неиссякаемый интерес к сказкам. Именно дети смогут стать для вас источником новых сил.
– Но как нам достучаться до них? Каким образом привлечь как можно больше детей? – попыталась уточнить Тучка. – Через сны?
Рондо энергично кивнул, так что его двойной подбородок задрожал.
– Да, сны – это самый простой путь.
Позади кто-то робко кашлянул. Тучка обернулась. Деревянный мальчик Пиноккио теребил свою голубую шляпу.
– Я думаю, это сработает, – он гордо оглядел присутствующих. – Вот не далее как вчера мою сказку прочло огромное количество детей… – Его нос с предательским скрипом вытянулся, и звонкий голос оборвался на полуслове. – Ладно, ладно… Хе-хе… Чего уж там. Мою сказку прочёл… ОДИН ребёнок. И тем не менее это было просто потрясающее ощущение! Я чувствовал симпатию, сочувствие, радость и восхищение. И горячее желание, чтобы мне удалось стать настоящим мальчиком. – Пиноккио смущённо опустил голову. Все взгляды были устремлены на него. Тучка почувствовала, как его переполняют чувства. Его образ вспыхнул и засиял, как радуга. По толпе пронёсся гул восхищения.
Тучка одобрительно кивнула, потом снова повернулась к шару.
– Спасибо, Рондо! – поблагодарила она толстяка. – Ты нам очень помог!
Тот кивнул, помахал на прощание, и шар растворился в воздухе. Вмиг воцарилась тишина.
Снова кто-то неуверенно кашлянул. Тучка вгляделась в толпу. Из-за спины Мышиной Шкурки показалась голова одного из гномов. Его звали Ворчун. Он сделал шаг вперёд и, опираясь на свою кирку, исподлобья оглядел остальных.
– Может, нам нужно объединиться? – с угрюмым видом предложил он.
– Ты хочешь сказать, что нам нужно появиться в детских снах всем вместе? – уточнила белокурая красавица.
– Ну, типа того, – пробурчал гном.
– Тогда… – Мышиная Шкурка протянула ему руку и улыбнулась. – Тогда ты пойдёшь со мной.
Ворчун испуганно отшатнулся. Его пальцы нервно теребили кирку.
– Но как же так? – Он едва находил слова. – Вы же принцесса… А я гном… Так же нельзя.
– А я считаю, что это просто замечательная идея! – громко протрубила Тучка. – Только так мы сможем заинтересовать детей, разбудить их воображение и подстегнуть бурный полёт их фантазии! Именно то, что нам сейчас необходимо.
Остальные фантазии неуверенно переглянулись. Было видно, что чувствуют они себя крайне неловко. Наконец один из драконов, растолкав толпу, с решительным видом подошёл к остальным гномам. Те в ужасе отпрянули, а их обычно румяные лица побледнели. Но дракон и не думал на них нападать. Наоборот, он радостно сообщил, что твёрдо решил идти с ними. Гномы облегчённо вздохнули и в один голос сказали: «Да!»
Женщина в чёрном платье с яблоком в руке подошла к Единорогу, ласково погладила его гриву и спросила, не откажется ли он покатать её. Тот ответил, что согласен, если она отдаст ему яблоко. Дама кивнула, и оба удалились.
Ричард Львиное Сердце, громыхая тяжёлыми доспехами, подъехал на белом коне к ведьме, которая растерянно оглядывалась по сторонам в поисках компании, и вежливо предложил ей руку. Та вздрогнула, но приняла руку и улыбнулась рыцарю, показав жёлтые кривые зубы.
Во так, постепенно, фантазии исчезали, устремляясь в детские сны. И в конце концов Тучка осталась совсем одна. Но она была уверена, что дала толчок чему-то очень хорошему… Чему-то замечательному, сказочно-чудесному.
Глава 6

Какое-то время Финн смотрел в окно. Он всё ждал, что Артур передумает уходить и вернётся. «Может, ему просто захотелось подышать свежим воздухом?» Но Артур не появлялся, и Финн понял, что ему всё-таки придётся провести некоторое время в магазине одному. Однако мысль об обещанной Артуром новой книге победила чувство беспомощности. Финн отошёл от окна и с наслаждением вдохнул тяжёлый пыльный воздух магазина. Какая тут чудесная атмосфера! Мальчику внезапно захотелось вволю покопаться в этих бесчисленных книгах. Тем более сейчас, когда он остался один, никто не сможет ему помешать.
Он бодро развернулся и размашистым шагом направился в глубь магазина. Там он огляделся. Глаза его блестели от восторга. Позади винтовых лестниц царил полумрак, и эта темнота выглядела словно мистический занавес. Но Финну не было страшно. Наоборот, его тянуло туда ещё сильнее. Осторожными шажками, то и дело оглядываясь на входную дверь, он двинулся дальше. Медленно подошёл к правой лестнице, неуверенно коснулся ладонью перил. Ему показалось, что откуда-то сверху доносится тихий шёпот. Кто бы это мог быть?
Ещё в первый раз Финн заметил, что его неимоверно тянет туда, наверх. Туда, где хранились самые старинные книги. Секунду поколебавшись, он решительно взялся за перила и поставил ногу на ступеньку. Металл издал высокий, протяжный, похожий на пение звук, который, однако, быстро растворился в пространстве. Сердце Финна пропустило удар. Он лихорадочно обернулся и посмотрел на дверь. Но там никого не было.
«Так, пока Артура нет, я хочу обследовать каждый угол этого замечательного магазина!»
Подгоняемый этими мыслями, Финн стал лихорадочно подниматься по узким ступенькам наверх. Как же их много, просто бесчисленное количество!
Прежде чем ступить на перегородку, Финн остановился и посмотрел вниз. Теперь, находясь наверху, он впервые по-настоящему осознал, какое огромное и внушительное это старое здание! И какое волшебное… Тусклый мерцающий свет бархатным сиянием наполнял высоченную комнату, создавая чарующую атмосферу уюта, спокойствия и умиротворения. Финн словно попал в маленький сказочный мир. Совершенно отрезанный от реальности с её шумом, заботами, тревогами, горестями и изнурительной работой.
Мальчик медленно двинулся вдоль массивных шкафов, лихорадочно рассматривая бесчисленные корешки пыльных книг, которые стояли на деревянных полках.
«Почему они не продаются, как те, что внизу? Или Артур не может с ними расстаться?»
Время от времени Финн останавливался возле какой-нибудь из полок и читал названия книг. Но, увы, пока ему попадались лишь научные трактаты. Ничего интересного… Внезапно у него округлились глаза. В темноте он увидел, что за очередным шкафом притаился поворот. «Ага, значит, магазин спланирован буквой “Г”». Финн прибавил шаг и торопливо двинулся к повороту. В полумраке комнаты пыльные обложки были похожи на робкие, смущённые лица детей.
Неожиданно в воздухе раздался звон колокольчика.
«О нет! Чёрт! Пожалуйста, только не посетитель! Не сейчас!»
Финн похолодел и в ужасе замер. От испуга у него даже зашевелились волосы на макушке. Он перегнулся через перила, насколько это было возможно, но ничего не смог рассмотреть. Похоже, в магазине никого не было. Да и дверь не скрипнула…
С бешено колотящимся сердцем Финн подбежал к лестнице и вновь посмотрел вниз. Да, магазин был абсолютно пуст.
«Но мне же не могло показаться? Да нет, никогда в жизни! Я уверен, что слышал звон колокольчика! Надо осмотреться. Я не имею права подвести Артура!»
Он осторожно спустился по винтовой лестнице и прислушался. Тишина. Может, этот кто-то спрятался в рабочей комнате Артура? Больше ведь негде…
Финн так сильно дрожал, что еле переставлял ноги.
«Ну-ка соберись, тряпка! Сейчас же! Ведёшь себя как сопливый мальчишка! А ведь ты уже не маленький!»
Этот приказ помог мальчику прийти в себя. Голова немного прояснилась. Но унять громко колотящееся сердце пока не удавалось. Финн решил без предупреждения ворваться в комнату. А что? Пусть грабитель от неожиданности испугается – в конце концов, не только же у Финна должны дрожать поджилки!
Собрав в кулак всё своё мужество, Финн распахнул дверь, сделал отчаянный прыжок и обеими ногами приземлился в мягкий густой ковёр. Отдышавшись, он огляделся по сторонам. Комната была совершенно пуста.
Испуг сменился недоумением. И одновременно с этим Финн почувствовал себя полным идиотом.
«Ну и трусишка же ты, Финнли Оливер Вард! Неудивительно, что Гордон постоянно унижает тебя. Ты сам виноват. Нечего быть такой бесхребетной размазнёй».
Окончательно разочаровавшись в себе, мальчик вышел из комнаты и устало привалился к прилавку.
«Мало того что ты трус, Вард, так у тебя ещё и явно не все дома».
Он поглядел на колокольчик.
«Неужели мне показалось? Он же покачивается!»
Финн снова пригляделся к колокольчику. Тот на самом деле слегка покачивался.
Нет, не может быть… Или это сквозняк?
Финна вновь захлестнула волна страха. Он медленно обвёл взглядом магазин. Никого. Не спуская глаз с колокольчика, Финн сделал несколько шагов вперёд, и вдруг… «Это что, лицо? Ну всё, Вард, ты рехнулся. Твоё воображение окончательно спятило». Но многочисленные потёртости и царапины на колокольчике на самом деле выглядели как два прищуренных глаза, под которыми недовольно кривился широкий рот.
– Я так больше не могу! – неожиданно раздалось из недр колокольчика. Выпучив глаза, он жалобно взвизгнул и принялся бешено раскачиваться. – Мне нужен воздух! И мне необходимо хоть иногда поговорить! Понятно? А?
Финн испуганно отшатнулся и пребольно стукнулся спиной о кассовый аппарат.
– Вот что тебе точно нужно, так это успокоиться! – позади него раздался резкий дребезжащий голос.
Финн буквально взвился в воздух от неожиданности. Он был почти уверен, что эти странные голоса принадлежат ПРЕДМЕТАМ, но его разум напрочь отказывался в это поверить. Едва держась на ногах, Финн сделал несколько шагов назад.
– И с чего это я должен успокаиваться? Попробуй тут успокойся, когда тебя постоянно БУНГ дверью по голове!
– Стоп! – заорал Финн. Его голос дрожал. Как и руки, которыми он крепко сжимал виски. Мгновенно воцарилась тишина. Лишь едва слышный стук копыт, доносящийся с улицы, придавал происходящему хоть какое-то ощущение реальности.
– Почему? – в конце концов спросил колокольчик с недоумением в голосе.
«Всё. Я окончательно спятил». Финн поднял голову и тупо уставился на колокольчик. Он не верил своим глазам! Нет! Финн сломя голову бросился к выходу – там, за дверью, всё снова должно стать нормальным.
– Стоп! – заорал колокольчик.
– Почему? – заорал в ответ Финн.
Кассовый аппарат громко расхохотался.
– Ах-ха-ха! Он тебя передразнивает! Ах-ха-ха! – дребезжал он.
– Ничего подобного! – возмущённо возразил колокольчик.
– Уверен?
– Абсолютно! – Лицо колокольчика повернулось к Финну. – Эй, мальчик, ты ведь не передразнивал меня?
– Что тут вообще происходит? – дрожащим голосом прошептал Финн. Он едва стоял на ногах – коленки подгибались, а перед глазами плясали чёрные мушки. Шатаясь из стороны в сторону, он отошёл от двери и бессильно привалился к стене. Только сейчас колокольчик, похоже, заметил, что с Финном что-то не так.
– Хм, кажись, первое впечатление мы ему подпортили…
Воцарилась неловкая тишина.
– Ты хотел сказать, что это ТЫ всё испортил! – продребезжал кассовый аппарат. Потом требовательным тоном приказал: – Ты бы хоть представился! Давай уже!
Только теперь Финн различил глаза – они недовольно моргали на счётчике.
– Чего?
– Тебе необходимо представиться! – настоятельно потребовал аппарат. – Так принято!
– Сам представляйся, старый, ржавый, железный тарахтел! – Колокольчик раздражённо закачался взад-вперёд.
– Ну ладно, так и быть. Меня зовут Ка-Чинг, а вот это огромное… украшение, висящее над тобой, – это Ринг.
Финн ошарашенно переводил взгляд с одного предмета на другой. «Так, приехали». Теперь у его фантазий, ко всему прочему, появились имена. Ну просто прекрасно!
– А что такое налобное украшение? – невольно спросил он, пока в его голове лихорадочно метались разные мысли.
Ринг расхохотался в голос.
– А-ха-ха! Посмотрим, как ты теперь выкарабкаешься! А-ха-ха! Давай, объясни ему, что это такое! – с язвительной насмешкой пробренчал он.
Ка-Чинг театрально закатил глаза.
– Вы что… живые? Как… как Пиноккио? – Мальчик запнулся.
Его вопрос вызвал очередной приступ хохота – на сей раз смеялись оба предмета. Но внезапно лицо Ринга стало серьёзным.
– А что, вопрос далеко не такой глупый… На самом деле, почему мы живые, собственно говоря?
Ка-Чинг тоже перестал смеяться и задумался.
– Без понятия, – наконец произнёс он. – Живые – и живые. Впрочем, я считаю, что вовсе не нужно оживлять всё подряд. Ну, если ты понимаешь, о чём я. – Кассовый аппарат многозначительно подмигнул Финну. На его задней стенке появилось некое подобие ухмылки.
Глаза Ринга сузились до двух щёлочек.
– Да-да! Единственное, что тебя интересует, так это зелёные банкноты и презренный металл. Неудивительно, что любое общение с тобой – это скука и тягомотина!
Глаза Ка-Чинга сверкнули яростью. Он тут же перешёл в контрнаступление.
– По крайней мере, с моей башки не свисает какой-то дурацкий леденец! – зло отпарировал он.
– Ну, погоди! – взбешённо заорал Ринг. – Только попади ко мне наверх, я устрою тебе такую ревизию – век не забудешь!
Финн растерянно наблюдал за перепалкой. Вообще-то эти двое очень даже ничего. Вполне симпатичные. Хоть и довольно утомительные. Но как такое вообще возможно? Они… живые? Это что, магия? Так значит, она на самом деле существует?
Финн решил подождать, пока оба бойцовых петуха окончательно не выдохнутся и их боевой запал не иссякнет. Тем временем в его голове зрел целый ворох вопросов, которые усиленно рвались наружу.
– Чем вы тут вообще занимаетесь? – задал он первый попавшийся. «Признаться, не самый удачный», – промелькнуло у него в голове. Но слова уже слетели с языка
Оба существа на мгновение замолкли и подозрительно уставились на Финна.
– Ты имеешь в виду, кроме как… болтаемся? – Кассовый аппарат посмотрел на Ринга, коротко булькнул, а потом затрясся от смеха. Он хохотал так неистово, что не смог удержаться на месте – громко стуча клавишами и дребезжа монетами, он запрыгал по прилавку.
Колокольчик в ярости закачался.
– Ты! Дурак! Был бы мой шнурок чуть длиннее, я бы тебя… – Конец фразы утонул в громком хохоте скачущего по прилавку Ка-Чинга. Тем временем он уже находился так близко к краю стола, что рисковал грохнуться на пол.
Внезапно аппарат перестал смеяться.
– Стоп! Осторожно! – мелодично пропел он, и уже в следующее мгновение входная дверь с размаху врезала колокольчику по голове.
– А-а-а! Не-на-вижу! – в ярости заорал тот.
Финн обернулся и увидел стоящего в дверях изумлённого Артура. Тот посмотрел на колокольчик, потом перевёл взгляд на стоящий поперёк прилавка кассовый аппарат.
– Ох, боюсь, мне придётся тебе кое-что пояснить, – со вздохом произнёс он.
Пройдя мимо Финна, он подошёл к прилавку и решительно поставил кассу на место. Потом открыл дверь в свой рабочий кабинет и жестом пригласил Финна следовать за ним. Мальчик кивнул. Но перед тем как зайти в комнату, он ещё раз оглянулся и бросил взгляд на определённо живых существ, которые раньше казались ему обычными предметами. А когда дверь за ним тихо затворилась, до его ушей донеслись приглушённые звуки возобновившейся перепалки.
– Эти двое как старая супружеская пара. Ругаются, пока хватает слов или пока один из них не уснёт. А жить друг без друга не могут. – Артур плюхнулся в кресло, глубоко вздохнул и кивком указал Финну на стул, стоявший подле стола. Его борода коротко дёрнулась. Он пристально разглядывал мальчика, словно размышлял, с чего лучше начать.
Так прошло несколько минут. Наконец он громко откашлялся и заговорил.
– Ты умеешь хранить секреты?
– Смотря какие. А какие ты имеешь в виду? – лукаво ответил Финн и подмигнул Артуру.
– То, что я тебе сейчас расскажу, никогда не должно выйти за пределы этих стен. Я должен быть в этом уверен, понимаешь? – Артур испытующим взглядом посмотрел на мальчика. Его глаза буквально пронзали его, что показывало значимость его просьбы. Дерзкая улыбка мгновенно сползла с лица Финна. Вне всякого сомнения, это было серьёзно. Он коротко кивнул. Ему не терпелось узнать, что сейчас последует.
– Магия – это крайне редкое явление, понимаешь? Чтобы её увидеть, нужны острый глаз и открытое сердце. Сама она никогда не будет кричать тебе в лицо.
Финн невольно улыбнулся. Порой именно это она и делает.
Воцарилась тишина. По всей видимости, Артур не знал, что ему говорить. Его пальцы задумчиво барабанили по тёмному дереву стола. Но у Финна не было ни малейшего желания ждать, пока Артур приведёт в порядок свои мысли. Ему нужны были чёткие ответы.
– Откуда они взялись?
– Если честно, понятия не имею. Как-то раз отец просто принёс их в магазин. И я, точно так же, как и ты, совершенно случайно познакомился с ними. С годами они стали своего рода сторожевыми псами, которые охраняют магазин в моё отсутствие.
«А-а-а! Так вот почему Артур не побоялся оставить меня тут одного».
– А почему в каждом магазине нет таких, как они? – Из-за двери послышался очередной приглушённый поток брани. Финн улыбнулся и поправился: – Ну или почти таких, я хотел сказать.
– С магией нельзя шутить, – Артур назидательно поднял указательный палец. – Она невероятно сильная и могущественная. И лишь единицы знают, что она существует. Остальные же даже не подозревают об этом. И это правильно. На свете слишком много людей с дурными намерениями.
В голове Финна невольно всплыл образ мистера Бёрка. Но он быстро отмахнулся от него. Зато магия в разы облегчила бы тяжёлую работу в поле!
– А как творить магию?
Брови Артура поползли вверх. Похоже, этот вопрос застал его врасплох. Он несколько секунд помедлил, прежде чем ответить.
– Скажем так… – Было видно, что он тщательно подбирает слова. – Если подходить к вопросу с теоретической точки зрения, то каждый в состоянии творить магию.
– А ты это умеешь?
Старик покачал головой.
– А почему я раньше не встречал таких существ, как эти двое? – тут же последовал следующий вопрос.
– Понимаешь, наша цивилизация очарована всяческими паровыми и механическими машинами. Людям нравится стремительный технический прогресс, они наслаждаются тем, что им подчинены сложные механизмы и аппараты. И никому неинтересны такие обыденные мелочи, как какой-то колокольчик на двери или какая-то скучная старомодная касса. Поэтому их никто и не замечает. А даже если бы и заметили, думаешь, кто-нибудь поверил бы, что они могут быть одушевлёнными? Слышать, говорить, чувствовать? Да никогда в жизни. – Артур печально вздохнул. Потом, склонив голову набок, лукаво посмотрел на Финна. – Но на свете есть дети, порой даже подростки, которые обладают богатым воображением и которым нравится его использовать. Их фантазия не знает границ. И если они что-то хотят пережить или испытать, они просто делают это. Это и есть те редкие люди, которые способны видеть и иногда творить магию.
Финну почему-то вспомнилось, как они с братьями часто играли на сеновале у фермера Данкина. Сарай превращался в настоящую крепость, которая должна была защитить королевство от вторжения чужеземных захватчиков. Странно… Такие забавы были для них абсолютно привычными. И Финну каждый раз доставляло огромное удовольствие строить крепость, рыть рвы и представлять себя могущественным королём. «Неужели кому-то это может не нравиться? Неужели кто-то может находить такие игры скучными?»
– Теперь, когда ты знаешь эту тайну, тебе следует быть крайне осторожным и осмотрительным. Если ты будешь болтать, тебя сочтут сумасшедшим.
«Ах, если бы я только умел колдовать! Вот по-настоящему, как в сказках! У-у-ух, я бы развернулся! Я бы смело вышел к Гордону, Джею и Марвину и… вот сделал бы с ними…»
Бой старинных часов не дал ему завершить эту приятную картину.
– Который час? – Финн беспокойно вскинул голову.
Артур поднял вверх указательный палец и внимательно прислушался к бою часов.
– Судя по всему, три часа, – ответил он, когда часы замолкли.
Финн сорвался с места и торопливо выбежал из комнаты. Всё ещё ругающиеся Ка-Чинг и Ринг мгновенно смолкли, вероятно, от удивления: не каждый же день увидишь маленького мальчика, который с грохотом распахивает дверь кабинета и сломя голову мчится к выходу. Спешно закинув школьную сумку за спину, Финн понёсся обратно к двери кабинета и, чуть задыхаясь, пролепетал:
– Извини, что я так просто убегаю, но мне пора. Завтра рыночный день, и дома ещё полным-полно работы.
– Это означает, что в субботу ты не осчастливишь меня своим обществом?
Грусть захлестнула Финна. Его глаза наполнились слезами.
– Понимаешь, рыночный день – это очень важно. Но в понедельник я обязательно приду. Обещаю! В конце концов, я же ещё не до конца отработал свой долг.
– Хорошо, я буду ждать тебя, – Артур улыбнулся. – К тому же я тебе тоже ещё кое-что должен. Забыл про обещанную историю?
Финн просиял, потом торопливо бросился к выходу. Он распахнул дверь, которая стукнула Рингу по голове, прервав его прощальную речь. Колокольчик недовольно закачался, и в его звоне прозвучала обида.
А Артур всё сидел в своём кресле и смотрел перед собой.
«Мне просто необходимо что-то придумать. Он же наверняка будет задавать всё больше и больше вопросов. Но для начала эти два болтуна получат от меня на орехи! Сейчас я им задам…»
