Текст книги "Псалтырь. Наука о Ветхом Завете"
Автор книги: Андрей Тихомиров
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Псалом 44
1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви. (Указание начальнику хора. Шошан – музыкальный инструмент по форме напоминающий лилию, тихая, успокаивающая музыка способствовала лучшему гипнотическому воздействию).
2 Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой – трость скорописца. (Воспевание царя).
3 Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки. (Воспевание царя).
4 Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею, (Воспевание царя).
5 и в сём украшении Твоём поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела. (Воспевание царя).
6 Остры стрелы Твои, [Сильный], – народы падут пред Тобою, – они – в сердце врагов Царя. (Воспевание царя).
7 Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты – жезл царства Твоего. (Воспевание царя).
8 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. (Воспевание царя, помазанника жреца-бога).
9 Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя. (Имеются в виду цвета следующих растений. Смирна (или мирра) – благовонная смола кустарника, растущего на юге Аравии. Применялась в медицине, косметике, для бальзамирования тел усопших. Мирровая смола, самопроизвольно выступающая на ветвях кустарника (стакти), ценилась значительно выше, чем смола, получаемая надрезами коры. Смирну использовали также для приготовления миро, драгоценной смеси благовонных веществ, состав, употребляемый при совершении таинства миропомазания. Кассия (касия) – род многолетних трав, кустарников, деревьев семейства бобовых, используется как лекарство. Алоэ (алой) – род многолетних трав семейства асфоделовых. Чертог (слав.) – прекрасное здание, дворец).
10 Дочери царей между почётными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте. (Одесную (слав.) – по правую руку, сторону; справа, направо. Офир (возможно, район современного Сомали, Эритреи (по-гречески «Красная»), Джибути, здесь проживают афары – народ, принадлежащий афар-сахо (данакильским) языкам, которые относятся к кушитской ветви афразийских языков. Тектоническая впадина и пустыня к востоку от Эфиопского нагорья носит название Афар (древнее еврейское консонантное письмо не предавало гласных, поэтому «Афар» могло читаться как «Офир»), на юго-востоке современной Эритреи, одно из самых жарких регионов Земли, в древности здесь добывалось и транспортировалось золото в разные страны).
11 Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твоё, и забудь народ твой и дом отца твоего. (Установки жрецов-гипнотизёров).
12 И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему. (Установки жрецов-гипнотизёров, где господом называется царь).
13 И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твоё. (Тир – приморский город в Финикии, ныне Сур в Ливане, основан в 4-м тысячлетии до н.э.).
14 Вся слава дщери Царя внутри; одежда её шита золотом; (Дочь царя вся в золоте. Дщерь (слав.) – дочь, в переносном смысле служит в Библии для названия городов и народов, например, дщерью Сиона у пророков именуется Иерусалим вместе с его жителями – по названию одного из холмов (Сиона), на которых он расположен).
15 в испещрённой одежде ведётся она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги её, (Свита дочери царя).
16 приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя. (Чертог (слав.) – прекрасное здание, дворец).
17 Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле. (Сыновья царя становятся управителями регионов).
18 Сделаю имя Твоё памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки. (Согласно христианской интерпретации, данный псалом посвящен мессии, деятельности и царству Иисуса Христа).
Псалом 45
1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. (Указание начальнику хора. Аламоф – музыкальный инструмент, воспроизводящий напев нежного голоса).
2 Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах, (Восхваление бога).
3 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей. (Упоминание землетрясений в аллегорической форме).
4 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их. (Упоминание землетрясений в аллегорической форме).
5 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего. (Бог-де живёт на небесах).
6 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра. (Отождествление явлений природы с богом).
7 Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля. (Отождествление явлений природы и событиями в жизни народов с богом).
8 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш. (Бог-де – защитник и спаситель).
9 Придите и видите дела Господа, – какие произвёл Он опустошения на земле: (Бог произвёл опустошение земель, на самом деле это могло произойти из-за постоянных войн, а также голода, неурожаев, наводнений и т.д.).
10 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копьё, колесницы сжёг огнём. (Упоминание постоянных военных столкновений – всё это делалось по воле бога).
11 Остановитесь и познайте, что Я – Бог: буду превознесён в народах, превознесён на земле. (Утверждение, что жречество есть бог).
12 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова. (Бог-де – защитник и спаситель).
Псалом 46
1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом. (Указание начальнику хора).
2 Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости; (Восхваление бога должно проходить весело!).
3 ибо Господь Всевышний страшен, – великий Царь над всею землёю; (Страх – главный соратник жрецов, сравнение бога с царём).
4 покорил нам народы и племена под ноги наши; (Бог-де помог покорить многие народы).
5 избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил. (Бог-де помог обогатиться «избранному» народу).
6 Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном. (Восхваление бога должно проходить весело!).
7 Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте, (Воспевание богу).
8 ибо Бог – Царь всей земли; пойте все разумно. (Сравнение бога с царём).
9 Бог воцарился над народами, Бог воссел на святом престоле Своём; (Аналогия бога-царя, который якобы стал царём над всеми народами).
10 князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли – Божии; Он превознесён над ними. (Правители народов стали служить якобы Яхве).
Псалом 47
1 Песнь. Псалом. Сынов Кореевых. (Указание начальнику хора).
2 Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его. (Восхваление Яхве в Иерусалиме на горе Сион).
3 Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне её город великого Царя. (Восхваление Яхве в Иерусалиме на горе Сион).
4 Бог в жилищах его ведом, как заступник: (Бог-де заступник).
5 ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо; (Цари разных царств прошли мимо Сиона).
6 увидели и изумились, смутились и обратились в бегство; (И были якобы все разгромлены).
7 страх объял их там и мука, как у женщин в родах; (Страх и страдание якобы завладел всеми царями).
8 восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли. (Фарс – Персида – историческая область на юге современного Ирана, где проходили морские торговые пути, которые контролировались финикийцами).
9 Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки. (Имеется в виду Иерусалим).
10 Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего. (Имеется в виду Иерусалимский храм).
11 Как имя Твоё, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды. (Восхваление бога).
12 Да веселится гора Сион, [и] да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи]. (Восхваление бога, то есть жрецов-судей. Дщерь (слав.) – дочь; в переносном смысле служит в Библии для названия городов и народов, например, дщерью Сиона у пророков именуется Иерусалим вместе с его жителями – по названию одного из холмов (Сиона), на которых он расположен).
13 Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его; (Сион имел несколько башен).
14 обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду, (На Сионе были построены и здания для иудейской знати).
15 ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождём нашим до самой смерти. (Восхваление Яхве в Иерусалиме на горе Сион).
Псалом 48
1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом. (Указание начальнику хора).
2 Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, – (Всемирное обращение).
3 и простые и знатные, богатый, равно как бедный. (Всемирное обращение).
4 Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего – знание. (Всемирное обращение).
5 Приклоню ухо моё к притче, на гуслях открою загадку мою: (Притча-загадка).
6 «для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?» (Везде обман и махинации).
7 Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего! (Обращение к тем. кто имеет силу и богатство).
8 человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него: (Человек за человека не ответчик, выкуп богу – это мзда жрецу).
9 дорога цена искупления души их, и не будет того вовек, (Человек за человека не ответчик).
10 чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы. (Нет вечной жизни).
11 Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество своё другим. (Нет вечной жизни, имущество умерших переходит другим).
12 В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами. (Нет вечной жизни, имущество умерших переходит другим).
13 Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают. (Человек ошибается, думая о том, что имущество его вечно, этим он становится похожим на животных).
14 Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их. (Человек ошибается, думая о том, что имущество его вечно).
15 Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила – жилище их. (Нет вечной жизни, праведники возвысятся, а праведники – ставленник жрецов).
16 Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня. (Что значит с точки зрения религиозного человека, что бог избавит его от власти преисподней, а то, что жрец-гипнотизёр, если человек «правильно» себя ведёт, то есть в пользу этого жреца, внушит человеку спокойствие и умиротворение, в противном случае внушит то, что человек находится в преисподней. Преисподняя – слав. «пре» и «исподняя», место, находящееся внизу, сравните, «из под», «исподнизу».. Господин бог якобы вечен, такая трактовка выгодна жрецам, которые могут наследовать имущество умершего человека).
17 Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается: (Пусть люди богатеют).
18 ибо умирая не возьмёт ничего; не пойдёт за ним слава его; (Богатый тоже рано или поздно умрёт).
19 хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе, (Хотя богатый кичится своим богатством).
20 но он пойдёт к роду отцов своих, которые никогда не увидят света. (Умерший не воскреснет).
21 Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают. (Имеется в виду знатный человек, который полагает, что имущество его вечно, этим он становится похожим на животных).
Псалом 49
1 Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада. (Имеется в виду Яхве, который умеет глаголать, то есть говорить и призывать землю. Так поступали жрецы, проводя свои священнодействия).
2 С Сиона, который есть верх красоты, является Бог, (На Сионе жили жреческая иудейская верхушка).
3 грядёт Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря. (Обожествление природных явлений: молнии, грома, бури).
4 Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой: (Призывать небо и землю – древнее обращение жрецов, которые также осуществляли и судебные функции).
5 «соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве». (Бог, то есть главный жрец, призывает).
6 И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог. (Призывать небо и землю – древнее обращение жрецов, которые также осуществляли и судебные функции).
7 «Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог. (Бог, то есть главный жрец, призывает).
8 Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною; (Жертвы не укор).
9 не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих, (Жрец-бог отказывается принять рогатых животных).
10 ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор, (Жрец-бог называет всех животных своими).
11 знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною. (Жрец-бог заявляет, что знает всех животных).
12 Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и всё, что наполняет её. (Жрец-бог заявляет, что и вся вселенная его. Взалкать (слав.) – проголодаться).
13 Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов? (Жрец-бог вопрошает, ест ли он мясо волов и пьёт ли он кровь козлов, все эти животные имеют рога на голове).
14 Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои, (Жрец-бог требует восхвалить и воздать богу обеты).
15 и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня». (В депрессии человек всегда уязвим, легче поддаётся внушению, и жрец-гипнотизёр это прекрасно знает).
16 Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берёшь завет Мой в уста твои, (Грешник это тот, кто не верит богу-жрецу).
17 а сам ненавидишь наставление Моё и слова Мои бросаешь за себя? (Грешник противится указаниям и словам бога-жреца).
18 когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься; (Грешник общается с нехорошими людьми).
19 уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство; (Грешник ведёт себя плохо).
20 сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь; (Грешник ведёт себя плохо).
21 ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои [грехи твои]. (Бог-жрец имеет право изобличать и указывать на грехи нечестивцу).
22 Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, – и не будет избавляющего. (Главное – подчинение и послушание).
23 Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путём своим, тому явлю Я спасение Божие». (Кто будет послушен и покорен, тому жрец-гипнотизёр внушит спасительные установки блаженства и покоя).
Псалом 50
1 Начальнику хора. Псалом Давида, (Указание начальнику хора).
2 когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошёл к Вирсавии. (Нафан служил «передатчиком» от тайного жреца к царю. Нафан указал, что злобные деяния Давида в отношении Вирсавии и Урии привели к смерти последнего. Вирсавия стала женой Давида, однако мораль того общества это осуждает, так как Давид воспользовался своими должностными полномочиями и фактически послал на смерть Урию, 2-я Книга Царств, гл. 11—12. Из гл. 12: «13 И сказал Давид Нафану: согрешил я пред Господом. И сказал Нафан Давиду: и Господь снял [с тебя] грех твой; ты не умрёшь; (Давид покаялся, и господин-бог «снял» с Давида прегрешение. Давид признал свою ошибку и был прощён). 14 но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрёт родившийся у тебя сын. (Здесь имеет место показной популизм – необходимо объяснить окружающим, как вдруг Вирсавия оказалась в царском дворце и стала женой Давида). 15 И пошёл Нафан в дом свой. И поразил Господь дитя, которое родила жена Урии Давиду, и оно заболело. (Возможно ребёнка Вирсавии специально сделали больным, этим как бы возместив грех). 16 И молился Давид Богу о младенце, и постился Давид, и, уединившись провёл ночь, лёжа на земле. (Давид в печали). 17 И вошли к нему старейшины дома его, чтобы поднять его с земли; но он не хотел, и не ел с ними хлеба. (Давид в печали). 18 На седьмой день дитя умерло, и слуги Давидовы боялись донести ему, что умер младенец; ибо, говорили они, когда дитя было ещё живо, и мы уговаривали его, и он не слушал голоса нашего, как же мы скажем ему: «умерло дитя»? Он сделает что-нибудь худое. (Смерть ребёнка). Научные комментарии в скобках).
3 Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои. (Покаянные псалмы играют особую роль в богослужении, в них говорится о несчастьях, бедах, которые рассматриваются как следствие греха).
4 Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня, (Давид кается, однако фактически Давид был игрушкой в руках иудейских жрецов, в годы его правления создавалось теократическое государство, где главную роль играло иудейское духовенство).
5 ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною. (Давид признаёт свои прегрешения и беззакония).
6 Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём. (Давид признаёт свои прегрешения и беззакония).
7 Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. (Давид признаётся, что является бастардом, (возможно, Елханан прежнее имя Давида, которое ему дал его настоящий отец Ягаре-Оргим. Иессей Вифлеемлянин по 1-й Книге Царств, гл. 16, считающийся отцом Давида, имел семь сыновей, а младший приёмный восьмой Давид был пастухом овец и стал «помазанником». Слово «Давид» изначально не имя, а обозначение главы военного отряда. 16: 12 И послал [Иессей] и привели его. Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицем. И сказал Господь: встань, помажь его, ибо это он. (Жрец, который даёт указания Самуилу, присутствует при выявлении будущего «помазанника»). Научные комментарии в скобках).
8 Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость [Твою]. (Давид признаёт истину и мудрость бога, то есть жреца-морализатора).
9 Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега. (Иссоп – растение, из стеблей которого изготавливались кропила – метелочки для ритуального окропления).
10 Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые. (Давид признаёт истину и мудрость бога, то есть жреца-морализатора).
11 Отврати лице Твоё от грехов моих и изгладь все беззакония мои. (Давид признаёт свои прегрешения и беззакония).
12 Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня. (Давид признаёт свои прегрешения и беззакония).
13 Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня. (У бога есть лицо и дух, то есть он дышит и пахнет!).
14 Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня. (Давид просит об установках радости и спасения).
15 Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся. (Давид обещает помогать для перевоспитания неверующих и нечестивых).
16 Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою. (Давид просит избавить его от пролития крови, тогда он будет восхвалять бога: правило талиона).
17 Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою: (Давид готов восхвалить бога).
18 ибо жертвы Ты не желаешь, – я дал бы её; к всесожжению не благоволишь. (Бог-жрец не готов принять жертву).
19 Жертва Богу – дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже. (Жрецу-гипнотизёру выгодно, когда человек удручён и находится в депрессии, им легче манипулировать).
20 Облагодетельствуй, [Господи,] по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима: (Воздвигали стены в Иерусалиме по указанию знати простые люди и рабы).
21 тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов. (Тельцы – телята – рогатые животные, часто приносимые в жертву вымышленному богу, а на самом деле жрецам).
Псалом 51
1 Начальнику хора. Учение Давида, (Указание начальнику хора).
2 после того, как приходил Доик Идумеянин и донёс Саулу и сказал ему, что Давид пришёл в дом Ахимелеха. (1-я Книга Царств, гл. 22 «9 И отвечал Доик Идумеянин, стоявший со слугами Сауловыми, и сказал: я видел, как сын Иессея приходил в Номву к Ахимелеху, сыну Ахитува, (Сообщается о том, что Давид посетил жреца Ахимелеха). 10 и тот вопросил о нём Господа, и дал ему продовольствие, и меч Голиафа Филистимлянина отдал ему. (Давид общался с жрецом, который предоставил Давиду продовольствие и меч Голиафа, меч в древности имел «священный» статус). 11 И послал царь призвать Ахимелеха, сына Ахитувова, священника, и весь дом отца его, священников, что в Номве; и пришли они все к царю. (Саул вызывает Ахимелеха со всей его роднёй и другими священниками). 12 И сказал Саул: послушай, сын Ахитува. И тот отвечал: вот я, господин мой. (Допрос Ахимелеха). 13 И сказал ему Саул: для чего вы сговорились против меня, ты и сын Иессея, что ты дал ему хлебы и меч и вопросил о нём Бога, чтоб он восстал против меня и строил мне ковы, как это ныне видно? (Допрос Ахимелеха). 14 И отвечал Ахимелех царю и сказал: кто из всех рабов твоих верен как Давид? он и зять царя, и исполнитель повелений твоих, и почтён в доме твоём. (Ахимелех утверждает, что Давид ничего плохого не делал). 15 Теперь ли я стал вопрошать для него Бога? Нет, не обвиняй в этом, царь, раба твоего и весь дом отца моего, ибо во всём этом деле не знает раб твой ни малого, ни великого. (Ахимелех утверждает, что Давид ничего плохого не делал). 16 И сказал царь: ты должен умереть, Ахимелех, ты и весь дом отца твоего. (Саул решает, что надо умертвить Ахимелеха и весь его род). 17 И сказал царь телохранителям, стоявшим при нём: ступайте, умертвите священников Господних, ибо и их рука с Давидом, и они знали, что он убежал, и не открыли мне. Но слуги царя не хотели поднять рук своих на убиение священников Господних. (Телохранители отказываются исполнить приказ по умерщвлению Ахимелеха и его рода). 18 И сказал царь Доику: ступай ты и умертви священников. И пошёл Доик Идумеянин, и напал на священников, и умертвил в тот день восемьдесят пять мужей, носивших льняной ефод; (В греческом переводе: триста пять. Массовая резня). 19 и Номву, город священников, поразил мечом; и мужчин и женщин, и юношей и младенцев, и волов и ослов и овец поразил мечом. (Массовая резня). 20 Спасся один только сын Ахимелеха, сына Ахитува, по имени Авиафар, и убежал к Давиду. (Спасся только сын Ахимелеха). Научные комментарии в скобках.
3 Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною; (Давид считает, что его противники поступают несправедливо и злодейски, а милость божия, то есть поддержка со стороны иудейского жречества, пребывает с ним).
4 гибель вымышляет язык твой; как изощрённая бритва, он у тебя, коварный! (Критика врагов).
5 ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду; (Критика врагов).
6 ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный: (Критика врагов).
7 за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых. (Насылание всяческих напастей на врагов).
8 Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним [и скажут]: (Насылание всяческих напастей на врагов).
9 «вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своём». (Насылание всяческих напастей на врагов).
10 А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков, (Давид надеется на поддержку «высших сил», то есть иудейского жречества).
11 вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твоё, ибо оно благо пред святыми Твоими. (Давид надеется на поддержку «высших сил», то есть иудейского жречества).
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?