Электронная библиотека » Анна Орехова » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 7 сентября 2017, 02:17


Автор книги: Анна Орехова


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 19. Ловушка для убийцы

– Берноуз! Как я рад тебя видеть!

Раздались хлопки и шуршание одежды. Алиса поправила наушник и посмотрела на Расэка. Детектив напряженно вслушивался в разговор.

– Почему ты не позвонил из тюрьмы? – снова прозвучал голос Таруза. – Я бы за тобой приехал.

– Видишь ли, Таруз, меня подвез Расэк. Он решил принести извинения лично.

Детектив хмыкнул. Однако Бернард не врал. Пять часов назад Расэк действительно забрал его из-под купола. Извинился он или нет, Алиса не знала, она при разговоре не присутствовала. Детектив поначалу был против освобождения Бернарда, говорил, что это преждевременно. Но сколько бы он ни ворчал, факт оставался фактом: без помощи Бернарда загнать убийцу в ловушку не получится.

– Берноуз! – это голос Лулулы. Скорее всего, они уже в гостиной.

– Привет, Лу!

К шуршанию одежды на этот раз добавились звуки поцелуев. Небольшая пауза, и снова голос Бернарда:

– Здравствуйте, Аназида.

Алиса представила, как в этот момент рука друга хватается за спасительное колечко в ухе. Сережка была на месте. Бернард отказывался куда-либо ехать, пока ему не вернут личные вещи. Раздались всхлипы.

– Ну что вы! Не плачьте!

– Прости меня, Берноуз! Я так виновата!

Снова шелест одежды, шмыганье и тихий голос Бернарда: «Я уже дома, мама. Все хорошо». Алиса улыбнулась.

– Неплохо держится, – прокомментировал детектив.

Еще бы! Они целый час репетировали сцену в доме Таруза. Бернард, конечно, отлично умел контролировать эмоции. Но все понимали: одна ошибка – и другого шанса загнать убийцу в ловушку не будет.

Вчера, после встречи с врачом-стоматологом, Расэк отправился к Силону Шарде. Вернулся лохматый и счастливый. Оказалось, если правильно задавать вопросы – можно выяснить много нового. Кто убийца теперь было очевидно. Однако показаний Силона и образца почерка не хватало для предъявления обвинения. Алиса с Расэком не могли допустить, чтобы адвокат добился оправдательного приговора. А потому раз за разом перебирали все детали.

– Если улик недостаточно, нужно соорудить новые! – заявила Алиса.

Так родилась идея загнать убийцу в ловушку. Всю ночь они обсуждали пункты плана. На рассвете уставший детектив поехал готовить к представлению коллег, а Алиса тем временем уснула в пуфе в гостиной Бернарда.

К вечеру все было готово. Бернард направился в гости к брату, а Алиса с Расэком устроились неподалеку от входной двери. Пушистые синие кусты надежно скрывали заговорщиков от случайных прохожих.

В динамиках голос Бернарда рассказывал о днях, проведенных под куполом. Алиса не слушала. Она лежала на траве и смотрела на незнакомые звезды. Где-то там, бесконечно далеко, если путешествовать через просторы космоса и удивительно близко, достаточно воспользоваться системой Врат, там, в галактике Млечный Путь, ее ждет родная планета.

И хотя звуки вокруг были похожи на земные, да и воздух по составу и свойствам практически ничем не отличался от того, которым дышат люди, Алиса вдруг поняла, что безумно соскучилась по дому. Ей захотелось оказаться за сотни, а то и тысячи световых лет отсюда. Расположиться в уютном кресле на террасе родительского дома. Пить не падман или крелк. И даже не кофе. Ей захотелось чаю, такого, как готовит мама: с бергамотом и ложечкой меда. Алиса дернула тонкую серебряную цепочку, маленький домик опустился в ладонь. «Я скоро вернусь», – прошептала она и прикоснулась губами к кулону.

Скоро. У нее осталось всего одно незаконченное дело здесь, на Ирбуге. Убийца Вирана Лаги должен получить по заслугам. Уже сейчас он не находит себе места. Волнуется, переживает. Почему Бернард на свободе? Что пошло не так? Где была совершена ошибка? Они усилят эти страхи. Сделают так, чтобы убийца бросился заметать следы, которые на самом деле не оставил.

Расэк легонько толкнул Алису локтем. Она повернула голову. Детектив выразительно поднял брови и постучал пальцем по правому уху. Алиса прислушалась.

– …обнаружил новые улики, – вещал Бернард. Похоже, он переходил к главному.

– Подозревает кого-то? – взволнованным голосом спросила Аназида.

– Пока нет. Но Расэк уверен, что уже завтра будет знать имя убийцы.

– Так что он нашел? – в голосе Лулулы тоже чувствовалось волнение.

– Ну начать нужно с того, что он не нашел, – Бернард четко следовал плану. – На бутыльке со снотворным, который детектив изъял из моего дома, не было никаких отпечатков.

Он рассказал про то, что убийца, скорее всего, проник в дом Вирана через окно. Про то, что мусор Крамина выбросила после их с отцом ссоры. А затем и про надпись, сделанную на конверте, принесенном Вирану в день убийства.

– Так адрес того стоматолога написал убийца? – уточнил Таруз.

– Скорее всего. Но почерк – это лишь дополнительная улика. Основная – кусочек ткани, который обнаружил Расэк.

– Какой еще кусочек? – спросила Лулула.

– Под окном спальни отца Расэк нашел кусочек зеленой ткани. Видимо, убийца зацепился, когда забирался в дом. Криминалисты сейчас изучают фотографии гостей с приема в ресторане. Отберут всех, кто был одет в зеленое, и заберут одежду для экспертизы.

– А потом сверят почерк? – спросил Таруз. – Ну и отлично! Пора бы этому кошмару закончиться.

«Занять позиции», – проговорил Расэк и сел на корточки. Алиса последовала его примеру.

– Мне очень жаль, Таруз, – вполголоса добавил детектив. – Но твой главный кошмар только начинается.

Спустя десять минут дверь дома распахнулась. Темная фигура замерла на пороге. А потом быстрым шагом двинулась вперед и остановилась у трех невысоких разноцветных столбиков. Рука потянулась к центральному из них и нажала красную кнопку. Раздался щелчок. Крышка расположенного под столбиком люка с тихим шелестом отъехала вправо. «Пора!» – громко сказал детектив. Вспыхнули прожекторы, и в тот же миг раздался усиленный микрофоном голос:

– Лулула Кироу, медленно сделайте два шага назад! Повторяю: отойдите от мусоропереработки!

Лулула застыла. Алиса четко видела ее лицо. В огромных глазах читался страх, рот слегка приоткрылся. Расэк встал и протянул Алисе руку:

– Наш выход!

Она ухватилась за ладонь детектива, и тот легко поднял ее на ноги. Он обогнул кусты и оказался напротив Лулулы. Алиса остановилась чуть поодаль. Главная роль в этом представлении принадлежала Расэку.

Со стороны дома к ним уже бежал взлохмаченный Таруз. Следом, придерживая под руку прихрамывающую Аназиду, шествовал Бернард. Алиса улыбнулась другу. Тот незаметно подмигнул.

– Что здесь происходит? – спросил Таруз, останавливаясь около Лулулы.

Девушка спряталась за плечо мужа и обеими руками крепко сжала его ладонь. Под мышкой она держала бумажный сверток. Расэк сделал шаг вперед, засунул руки в карманы брюк и неторопливым голосом произнес.

– Добрый вечер, Таруз. У меня для вас две новости: хорошая и плохая. С какой начать?

Лулула крепче прижалась к мужу. Таруз нахмурился.

– Что происходит, Расэк? – прорычал он.

– Мы нашли убийцу вашего отца, – спокойным голосом заявил детектив. – Это была моя хорошая новость. А плохая заключается в том, что совершила это убийство ваша собственная жена. Мне жаль, что приходится сообщать вам это таким образом, но, к сожалению, у меня нет выбора.

Таруз растерянно огляделся. Их окружили еще пять полицейских. Он посмотрел на Расэка и процедил сквозь зубы:

– Улики против Берноуза оказали подтасованы, так вы переключились на Лулулу?

Детектив пожал плечами и с прежним спокойствием сказал:

– На этот раз я не ошибся.

Лулула прижалась щекой к плечу Таруза. Тот провел рукой по ее волосам и ледяным голосом произнес:

– Вы переходите границы, Расэк. Или выкладывайте, что у вас есть, или убирайтесь вон!

– О, у меня много чего есть, – хмыкнул детектив. Затем склонил голову набок и улыбнулся Лулуле. – Скажите, что это вы прячете за спиной мужа?

Таруз сдвинулся в сторону и посмотрел на Лулулу. Девушка по-прежнему сжимала под мышкой бумажный сверток.

– Это случайно не тот зеленый комбинезон, который был на вас в ночь убийства? – вежливо поинтересовался детектив.

Таруз потянулся к свертку. Лулула выпустила ладонь мужа и отступила. Она затравленно огляделась, а потом размахнулась и кинула сверток во все еще открытый люк. Послышался легкий шлепок, затем раздалось мерное гудение. Вчера детектив объяснил, что мусор сразу же отправляется на заводы по переработке. Однако никто не спешил спасать псевдоулику от уничтожения.

Таруз уставился на открытый люк.

– Что было в пакете? – недоуменно спросил он.

Лулула не ответила. Она с вызовом смотрела на Расэка. Детектив довольно улыбался.

– Тут вот какая штука, Лу, – нарочито веселым голосом произнес Бернард. Лулула обернулась. Взгляд ирбужца был холодным и жестким. – Расэк не находил кусочка ткани под окном спальни отца. Мы тебя разыграли.

Лулула растерянно уставилась на Бернарда.

– Но я же… – начала она и осеклась.

– Обнаружила, что комбинезон на самом деле порван? – ухмыльнулась Алиса. – Это ребята детектива постарались.

Огромные глаза Лулулы сузились. Таруз обернулся к брату.

– Что происходит, Берноуз?

Бернард с сожалением покачал головой.

– С меня хватит, – Таруз стиснул ладонь Лулулы. – Мы уходим.

Он сделал шаг по направлению к дому.

– Вы можете уйти, – равнодушным тоном бросил Расэк. – А вот ваша жена прямиком отсюда отправится под купол.

Молодой полицейский в красном балахоне преградил Лулуле путь. Она прижалась к мужу. Таруз развернулся к Расэку, ткнул в него пальцем и со злостью процедит:

– Лулула останется дома. А вы уже завтра лишитесь своей никчемной работы!

Детектив вздохнул и ответил:

– Мне действительно жаль, Таруз, вам через многое пришлось пройти. Сначала предательство отца, потом его внезапная смерть и арест брата. А теперь все это.

Лулула прижималась к плечу мужа. Тот молча прожигал детектива взглядом. Расэк спокойно продолжил:

– Мне известно, как отец обошелся с вами.

Брови Таруза сдвинулись.

– Разумеется, я все знаю, – криво улыбнулся детектив. – За два дня до убийства вы пришли к Вирану. Хотели убедить его присутствовать на приеме в ресторане. Виран отказался, и вы поссорились. Пока все верно?

Он сделал паузу, давая Тарузу возможность высказаться. Тот молча провел ладонью по волосам.

– Итак, – продолжил Расэк. – Виран настаивал на вашем возвращении в свою фирму. Вы же в очередной раз заявили, что не бросите ресторан. И тогда Виран использовал последний козырь – помещение. Одиннадцать лет назад он схитрил. Нашел лазейку в законе. Якобы передал помещение вашей матери, однако юридически оно всегда принадлежало ему. – Расэк повернулся к Аназиде. – Думаю, вам об этом уже известно?

Женщина виновато посмотрела на сына.

– Да, – проговорила она.

– Разумеется, – кивнул детектив и снова обратился к Тарузу. – После ссоры вы рассказали обо всем жене. Гадали, как поступить. А вот Лулула сразу начала действовать.

Алиса с удовольствием наблюдала, как лицо Лулулы становится все более мрачным. Расэк между тем уверенно исполнял роль главного обвинителя. Алиса даже немного жалела, что разговор шел на ирбужском. Неумение детектива правильно расставлять ударения добавило бы спектаклю особую пикантность.

– Итак, – вещал Расэк. – На следующий день Лулула отправляется в гости к Берноузу. Берет с тумбочки бутылек со снотворным и оставляет взамен точно такой же, купленный заранее. Надо отдать должное вашей предусмотрительности, – детектив сделал шутливый поклон в сторону Лулулы. – Берноуз не заметил подмены. Теперь предстояло убедить его наведаться в гости к Вирану.

Расэк посмотрел на Бернарда, тот хмыкнул и сказал:

– И на следующее утро я послушно поплелся к отцу в надежде уговорить его прийти на прием Таруза.

– Лулула просила вас навестить Вирана именно утром? – уточнил детектив.

– Она как бы невзначай упомянула, что с утра его легче застать в хорошем расположении духа.

Бернард посмотрел на Лулулу. Та опустила глаза. Таруз буравил взглядом детектива. Расэк продолжил:

– Лулула прекрасно понимала, что Виран не придет в ресторан. Однако ее волновало другое. Ей нужен был свидетель, который непременно расскажет полиции, что Берноуз навещал Вирана. На эту роль отлично подходила Крамина, каждое утро наводившая порядок в соседском доме. Тот день не был исключением. Чуть позже, около шести, к Вирану приходит его заместитель и приносит некий желтый конверт. Это потом Виран спрячет важные документы в тайник. А поначалу он не придает им никакого значения и оставляет в гостиной. Немного позже приходит Лулула. Не уточните, в котором часу это было?

Лулула не подняла глаз, казалось, она вовсе не слышала Расэка.

– Не то чтобы это имело огромное значение, – лениво сказал детектив. – Просто я люблю во всем точность. Ну да ладно. Оставим пока. Перед визитом к свекру Лулула высыпает таблетки из бутылька, заимствованного у Берноуза. И наполняет его снотворным с дозировкой в два раза большей. Разумеется, все операции она производит в перчатках. Затем едет к Вирану. Улучает момент и подменяет таблетки. – Расэк сделал театральную паузу и обвел взглядом всех присутствующих. – И вот теперь в спальне Вирана стоит бутылек из дома Берноуза. А внутри лежат таблетки, способные не просто усыпить Вирана. Эти таблетки заставят его спать, несмотря на внешние шумы и запах газа. Вы не учли мою щепетильность, Лулула, – Расэк посмотрел на девушку, криво улыбнулся и широким жестом указал на Алису. – А также настойчивость нашей гостьи с Земли. Меня смутило отсутствие отпечатков пальцев на бутыльке из дома Берноуза. И тогда я проверил бутылек, который обнаружил в мусорном ведре. На нем тоже не было отпечатков. «Странно, – подумал я. – Берноуз догадался стереть отпечатки с бутылька, который выбросил. Но не позаботился о том, который оставил в спальне Вирана». А потом Алиса заметила, что Крамина убиралась после визита Берноуза. И она выбрасывала мусор. Выходило, что кто-то намеренно переводил подозрения на Берноуза.

Расэк взлохматил волосы.

– Кажется, я отвлекся, – пробормотал он.

– Ты говорил о том, как Лулула подменила таблетки в доме Вирана, – пришла на помощь Алиса. – Видимо, хотел рассказать про надпись на конверте.

– Разумеется, – детектив поднял указательный палец. – Конверт! Экспертиза подтвердила, что почерк принадлежит Лулуле. Она записала адрес Тронира Белоу, врача-стоматолога. Восемнадцатая улица, дом номер тридцать шесть.

– Это же твой дантист, – Таруз посмотрел на Лулулу. – Я подвозил тебя к нему на прием.

Девушка молча кивнула.

– Виран попросил у вас адрес стоматолога? – уточнил Расэк.

– Да, – тихо сказала Лулула, глядя Тарузу в глаза.

– И вы записали его на первом, что подвернулось под руку? Большом желтом конверте.

– Да, – тихо повторила девушка и опустила голову.

– Зачем ты ездила к папе? – Таруз мягко приподнял подбородок жены.

Лулула молчала.

– Думаю, нам всем ясно зачем, – подытожил детектив.

Лулула отодвинула ладонь мужа и посмотрела на Расэка. По щекам девушки текли слезы. Детектив глубоко вздохнул и заметил:

– На этом история не заканчивается. Примерно в десять часов Лулула якобы случайно оказывается недалеко от дома Берноуза. И, разумеется, любезно предлагает его подвезти. Она прекрасно знала, что в ресторане Берноузу станет плохо. Что вы ему подсыпали? – Расэк вопросительно посмотрел на Лулулу. Девушка молчала. Детектив криво улыбнулся и продолжил: – С одной стороны, вам было нужно лишить Берноуза алиби. С другой – его машина должна была оставаться дома. Тогда полиция не поверит в историю про плохое самочувствие и логично сделает вывод, что Берноуз попытался с помощью таксиста состряпать себе алиби. А сам тем временем отправился к Вирану на своей машине.

– Я видела, как она высыпает порошок в бокал Берноуза, – ахнула Аназида. – Подумала, это лекарство от головной боли…

Таруз посмотрел на мать, медленно перевел взгляд на Лулулу. Та затрясла головой.

– Нет, – пролепетала она. – Я ничего не делала!

Таруз снова посмотрел на Аназиду.

– Я точно видела, – кивнула женщина. – Не удивительно, что Берноузу стало плохо.

– А Лулула услужливо вызвала мне такси, – хмыкнул Бернард.

– Но предварительно, – Расэк поднял палец, – срезала несколько блесток с рукава вашей рубашки.

– Что это был за порошок? – Таруз растерянно посмотрел на Лулулу. Она крепче стиснула его ладонь.

– Я ничего не делала, Таруз! Ты должен мне верить!

Расэк хмыкнул.

– Итак, – продолжил он. – Лулула отправляет Берноуза домой. А сама берет машину мужа и едет к Вирану.

Таруз открыл рот, намереваясь возразить. Но детектив его опередил:

– Ваш друг, Силон Шарде, видел, как примерно в четырнадцать часов Лулула уехала с приема на вашей машине. Криминалисты же пришли к выводу, что газ в спальне пустили в промежуток между четырнадцатью и пятнадцатью.

Таруз пригладил волосы и перевел недоуменный взгляд с детектива на жену. Лулула отрицательно покачала головой. Расэк криво улыбнулся.

– Дальше все просто, – сказал он. – Приехав к Вирану, Лулула забирается в окно, отодвигает плиту в стене, открывает защитный клапан. Потом запирает окно, выходит из комнаты и закрывает дверь. Выбрасывает в мусорное ведро бутылек от снотворного с большей дозировкой, чтобы растяпы-полицейские верно взяли след. Затем раскидывает на пороге блестки, оставляет входную дверь приоткрытой и благополучно возвращается в ресторан. А еще спустя час мчится с мужем в больницу. Вот там она впервые понимает, что все прошло не так идеально, как планировалось. Некая землянка, – Расэк галантным жестом указал на Алису, – вытаскивает Вирана из дома. Признайтесь, Лулула, вы запаниковали, узнав, что свекор в коме? Очнувшись, он мог рассказать, кто навещал его в день убийства.

Детектив посмотрел на Лулулу. Та обхватила себя за плечи и уставилась под ноги. Таруз напряженно слушал Расэка.

– Так или иначе, – вздохнул детектив, – но Лулула добилась своего. Виран умер в больнице. Ну а последующий сценарий понятен: в убийстве обвинят Берноуза, Таруз получит фирму отца, проблем с помещением больше не будет. А сама Лулула сможет спокойно заниматься любимым рестораном.

– Я этого не делала! – Лулула сжала ладонь мужа. Таруз не шелохнулся. Он внимательно смотрел на Расэка.

– Это еще не все, – безжалостно добавил тот. – На следующий день в идеальном плане обнаружился новый изъян, – детектив посмотрел на Лулулу. – Могу представить, в какой ярости вы пребывали, узнав, что ваш муж рассказал о помещении другу.

Таруз недоуменно вскинул брови.

– Да, Силон не упустил шанса, – продолжил детектив. – Он сложил два и два: видел, как Лулула уезжала из ресторана, и знал об ультиматуме Вирана. Разумеется, он утверждает, что не подозревал вашу жену в убийстве. Просто решил воспользоваться ситуацией. Силон пригрозил Лулуле, обещал проблемы с полицией, если она не убедит вас заключить с его фирмой партнерство.

– Что? – Таруз ошарашено посмотрел на Лулулу. – Ты так настаивала на этом партнерстве…

Лулула еще крепче сжала его ладонь.

– Это неправда! – отчаянно воскликнула она. – Силон не угрожал мне!

– Ты брала в ту ночь мою машину? – дрогнувшим голосом спросил Таруз.

Отрицать очевидное было бессмысленно. Лулула кивнула.

– Ты ездила к папе? – Таруз схватил жену за плечи и заглянул ей в глаза.

Она замотала головой.

– Нет!

– Куда ты ездила?

Лулула молчала.

– Она ездила к отцу, – негромко сказал Бернард.

Таруз обернулся.

– Ты не можешь этого знать!

– Могу, – Бернард сочувственно покачал головой. – Сын Крамины и Лиминара видел твою машину, проезжающую мимо дома отца. Конечно, он всего лишь ребенок, но это не может быть простым совпадением.

Таруз отпустил Лулулу и провел руками по волосам.

– Не будь это правдой, – добавил Бернард. – Она бы не бросилась избавляться от комбинезона.

Таруз уставился на люк мусоропереработки. Лулула подняла глаза на Бернарда.

– Я до последнего надеялся – тихо сказал тот. – Но этот комбинезон… Почему, Лу? Отец любил тебя как родную дочь…

Губы Лулулы скривились.

– Любил? – хмыкнула она. – Ты точно говоришь о Виране? Он никогда никого не любил! Вечно недовольный, разочарованный… Все вертелось вокруг его придирок и капризов! Он хотел забрать наш ресторан, Берноуз! Хотел испортить нашу жизнь ради своей фирмы! По-твоему так вот поступают с теми, кого любят?!

Рука Бернарда потянулась к спасительной сережке.

– И ты решила пожертвовать моей свободой ради собственной выгоды…

Лулула убрала прядь волос за ухо и перевела взгляд на Таруза. Тот по-прежнему смотрел на люк мусоропереработки.

– Виран был сложным человеком, – вдруг проговорила Аназида. – Но ты неправа, Лулула, он очень тебя любил…

Женщина говорила так тихо, что к ее словам приходилось прислушиваться.

– Это помещение… – продолжила она. – Виран пришел ко мне две фазы назад. Признался, что обманул. Жалел о своем поступке. Я не собиралась скандалить, нанимать юристов и выяснять отношения. А потом он предложил: «Давай подарим его на день рождения нашей Лулулочке? Она обожает этот ресторан и как никто другой заслуживает такой подарок!»

Огромные глаза Лулулы заблестели от слез. Она несколько секунд, не отрываясь, смотрела на Аназиду, а затем уставилась под ноги.

– Прости, Берноуз, – всхлипнула Аназида. – Прежде чем подписать завещание, я хотела объяснить, что ты унаследовал это помещение…

– Но я тебе не позволил, – закончил Бернард, сжал ладонь Аназиды и грустно улыбнулся.

– Но он же дал нам пять дней… – простонал Таруз. – Я был уверен, что лишусь ресторана.

– Ты же знаешь отца, – мягко сказала Аназида. – Он вспылил. А потом сожалел о своем поступке. Он звонил мне во время приема. Собирался извиниться перед вами…

Таруз запустил пальцы в волосы, да так и застыл, сжимая ладонями виски. Расэк кивнул молодому полицейскому. Парень подошел к Лулуле и достал из кармана белые наручники.

Девушка послушно вытянула руки. Она посмотрела на Таруза. Тот стоял к ней боком и по-прежнему держал ладони на голове. Раздался щелчок, наручники сковали запястья Лулулы. Таруз не обернулся. Полицейский коснулся спины девушки и указал на стоящий у дороги ярко-красный автомобиль. Лулула опустила глаза.

– Я просто хотела, чтобы мы были счастливы, – прошептала она и двинулась к машине.

Прошло мгновение, затем другое. Улица вновь стала тихой и спокойной. Дул приятный теплый ветерок, на дереве запела разбуженная птичка. Все закончилось. Только фигура Таруза, сжимающего руками голову, портила картину мирного ирбужского вечера.

Бернард подошел к брату и положил ладонь ему на спину. Таруз опустил руки. Он смотрел на дверь своего дома. Их с Лулулой дома.

– Пойдем, – тихо сказал Бернард.

Подошла Аназида. Таруз растерянно посмотрел на мать. По щекам женщины текли слезы. Бернард крепче обнял брата. Плечи Таруза затряслись от беззвучных рыданий.

Алиса с Расэком переглянулись и, не сговариваясь, двинулись к стоящему за углом синему автомобилю.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации