Текст книги "Небесный шкипер"
Автор книги: Антон Демченко
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Почему именно через север? – спросила Алена, которую я нашел склонившейся над навигацким столом на мостике, куда зашел проведать обстановку после того, как вновь упаковал двигатель будущего «морского охотника» в его контейнер.
– Я думал, ты в каюте над прокладкой курса корпишь, – пробормотал я, мельком глянув на стоящего у штурвала Алексея, невозмутимо пялящегося в темноту за обзором. Впрочем, ему-то в штурманских очках темнота не помеха.
– Не увиливай, Рик! – прищурилась Алена, выпрямляясь и с наслаждением потягиваясь. – Почему через север, а не через Центральную Атлантику?
– Потому что там даже черт не предскажет, где и когда окажется очередная станция-энергосборщик, – покладисто ответил я. – Наворачивать круги через юга – значит кланяться каждой таможне, а в Норвегии у нас есть все шансы разжиться не только расписанием движения станций, но и их примерными маршрутами. Даром, что ли, норвежский регион считается одним из самых законопослушных и спокойных?
– Понятно, – вздохнула Алена.
Ну да, норвежцы – ребята обстоятельные и такого бардака, что творится в «свободной» Центральной Атлантике, у себя на территории не допускают. Равно как и не допускают грабежей своих станций, отчего те спокойно ходят одними и теми же маршрутами, ничуть не опасаясь возможного нападения конкурентов. О таком положении дел ниже шестидесятой параллели в Атлантике можно только мечтать. Мои размышления вновь перебила Алена:
– А таможня? Не вцепятся они в наш груз? Все же Норвегия – одна из сторон конфликта… Это не слишком нагло с нашей стороны, а?
– Они же не со всем миром воюют, верно? – развел руками я. – А значит, и зверствовать на маршрутах, предельно далеких от театра их военных действий, не должны. Ну а прикрытие конечного пункта назначения Клаус нам обеспечил. Зря, что ли, я ему деньги плачу?
– Поддельные документы? – нахмурилась Алена.
– Скажем так… подправленные, – улыбнулся я.
– Только этого нам не хватало! – закатила глаза она.
– Да ладно! В первый раз, что ли? – неожиданно подал голос Алексей, но поймал взгляд Алены и вернулся к работе… в смысле, к изображению бравого небесного волчары за штурвалом. Только трубки в зубах не хватает. Но за курение табака в ее присутствии моя невестушка ему точно ноздри вырвет, ха!
– А по закону никак нельзя? – сердито спросила девушка, изображая недовольство.
– Можно, но что мы тогда будем есть? – пожал плечами я. – О подобных заказах-то придется позабыть! Да и что тебя не устраивает? Подумаешь, задачка – надурить таможню с точкой выгрузки. Нам вообще-то и платят за решение проблемы, которая законными методами не решается. И ты это знала с самого начала, разве нет? Ну и чего ж ты теперь изображаешь оскорбленную невинность? Или просто нужен повод для скандала? Так я его сейчас устрою. Без проблем!
– Э-э-э… а что я такого сделала-то? – неподдельно удивилась моя невеста, мигом сбросив маску недовольства, и чуть отступила назад.
– О, так ты теперь еще и провалами в памяти страдаешь, да?
Услышав мои слова, стоящий рядом Алексей тихо хмыкнул, но стоило мне обернуться в его сторону, как он замер статуей, чтоб не попасть под раздачу за компанию с накосячившей сестрицей. Сразу видно, опытный матрос. Уйти с поста не может, зато изобразить предмет меблировки запросто! Довольно кивнув, я вновь переключил внимание на нахмурившуюся Алену и жестом указал на раструб переговорника.
– Мы с тобой еще не обсудили поведение некоторых стажеров и их право объявлять учебную тревогу на моем корабле.
– О… – Девушка нервно закусила губу, а глаза ее забегали, словно в поисках подсказки, как избежать предстоящей головомойки.
– Ну так что, поговорим здесь или в каюте? – поинтересовался я.
Глянув на старательно подавляющего ухмылку брата, Алена тяжело-тяжело вздохнула, но почти тут же выпрямилась, расправила плечи и величественно кивнула.
– Веди, – бросила она.
Актриса! Прямо не раскаивающийся в проступке стажер, а графиня на эшафоте. Ну-ну…
– Сэр, важные известия с материка!
Ворвавшийся в кабинет встрепанный молодой человек в строгом черном костюме-тройке со съехавшей куда-то к уху «бабочкой» замер на пороге, не обнаружив хозяина на его обычном месте за столом, широким, словно шлюпочная палуба линкора.
– Ну что там еще, Гвиннед? – проворчал «потерявшийся», поднимаясь с кресла у камина, и, повернувшись к невидимому за высокой спинкой дивана гостю, кивнул. – Будь любезен, подожди минутку. Это ненадолго.
– Прошу прощения, сэр, я не знал… вашего секретаря не было в приемной, – пробормотал смутившийся визитер, поняв, что прервал какой-то явно важный разговор.
– Я понял, Гвиннед. Докладывайте, – отмахнулся от извинений подчиненного хозяин кабинета и, поймав настороженный взгляд, брошенный вестником в сторону уголка отдыха у камина, понимающе усмехнулся. – Я ценю вашу тягу к сохранению конфиденциальности, но этому человеку я вполне доверяю. Итак? Что за новости вы принесли, друг мой?
– Кхм, с вашего позволения, сэр, я лучше зачитаю полученную телеграмму, – чуть поколебавшись, произнес Гвиннед, перехватывая левой рукой тяжелую, украшенную богатым тиснением кожаную папку, до этого покоившуюся у него под мышкой, и выжидающе уставился на хозяина кабинета.
Тот удивленно приподнял бровь, но после небольшой паузы все же кивнул. Молодой человек суетливо дернул крепкие завязки, стягивающие папку, и скрипнул зубами, когда узел, вместо того чтобы мягко развязаться, затянулся еще туже.
– Спокойнее, Гвиннед, мы никуда не торопимся, – проговорил хозяин кабинета. Вроде бы успокаивающе, но с легкой насмешкой, явной для любого, кто был мало-мальски знаком с этим человеком. К несчастью визитера, он сам был именно из этой не очень-то и многочисленной когорты, а потому отлично понял собеседника… и резко побледнел. Да, кто-то от смущения пунцовеет, а лицо Гвиннеда ап Оуна будто теряет все краски… кроме веснушек. Вот они-то словно только и ждут этого момента, чтобы налиться ярким, почти оранжевым цветом под стать огненной шевелюре кимра.
Но все же молодой человек справился и с собственным смущением, и с проклятыми завязками папки.
– Вот, сэр! – Гвиннед откашлялся и, стараясь не смотреть в глаза начальнику, с преувеличенным вниманием приготовившемуся слушать интересную сказку, громко, даже слишком громко прочел содержимое папки: – Альт-Лимб сообщает, что объект «Весна» вышел из зоны ответственности Сороки, но в область внимания Тюленя так и не попал.
– Занятно… – протянул хозяин кабинета, когда докладчик замолчал. – Весьма занятно. Это все, что вы имеете сообщить, Гвиннед? Ладно, рейх… ему необязательно было идти именно этим маршрутом. Но неужели…
– Я отправил в Данию шифрограмму с запросом, как только получил эту депешу. Ответ тот же. Описанный в ориентировке каботажник границу королевства не пересекал, – поспешил доложить тот.
– Что ж он… в облаках растаял, что ли? – нахмурился начальник, но, глянув на Гвиннеда, махнул рукой. – Идите, друг мой. Идите. Я подумаю над этим… И, Гвиннед…
– Да?
– Оставьте все остальные дела, отныне вы занимаетесь только… слышите меня?.. только объектом «Весна». Уведомите агентов, штудируйте сводки, но я хочу знать о его местонахождении максимум через полчаса после обнаружения. – Сейчас в голосе хозяина кабинета не было и намека на дружеское расположение.
Ап Оун резко кивнул и, дождавшись разрешающего кивка, вышел из кабинета.
– Все так плохо? – Безмолвный свидетель разговора начальника и подчиненного наконец нарушил молчание.
– Плохо? Нет, просто неожиданно, – протянул хозяин кабинета и добавил со вздохом: – Вырваться из моей сети наблюдателей… парню просто-таки феноменально везет, Льюис. Иначе объяснить происшедшее невозможно!
– Ты все же его не послушался, да? – поморщившись и недовольно покачав головой, тихо произнес гость.
– Не понимаю, о чем ты, – пожал плечами тот и, покосившись в сторону неплотно прикрытой двери, усмехнулся. – Да и вообще… как говорят наши русские друзья, кто первым встал, того и тапки.
– Во-от как… – Льюис недобро прищурился, но уже через пару секунд его лицо просветлело. Гость кивнул и, улыбнувшись в ответ, поднялся с кресла. – Что ж, твое решение – твоя ответственность.
Часть вторая
Туристы – народ отважный
Глава 1
Без бумажки ты…
– И что мы здесь делаем, Рик? – с заметной долей подозрительности произнесла Алена, когда я распахнул перед ней дверь небольшой лавки, затерявшейся в переулках Стекольны, которая даже на отечественных картах моего прошлого мира высокомерно прозывалась Стокгольмом.
– Ну не можем же мы сунуться к норвежцам без должных документов, а? – пожал плечами я и осторожно прикрыл за собой тяжелую дверь.
– Я думала, Клаус их тебе передал, – протянула моя невеста, с интересом оглядываясь по сторонам.
А посмотреть здесь было на что. «Колониальные товары» исландца Сигурда Сигурдсона, как оказалось, вовсе не ограничивались небогатыми дарами его родной Исландии.
– Он их подготовил, то есть связался с нужными людьми, заказал и оплатил через банк изготовление, – пояснил я и, подойдя к высокой витрине с мягко подсвеченным затейливым содержимым, хлопнул ладонью по звонку вроде тех, что используют в отелях для вызова портье. – Но доставить их в Меллинг до нашего отъезда даже самый шустрый курьер не успел бы. Поэтому, определившись с маршрутом, я отбил телеграмму по переданному Клаусом адресу, и документы со всеми нужными отметками привезли туда, откуда нам удобно их забрать.
– А заранее это сделать было нельзя? – спросила Алена.
– До того как я узнал реальное содержимое ящиков? – Я покачал головой. – Нет. Улететь из Меллинга с документами на сеялки, имея грузом двигатели для быстроходных катеров – это одно. Но попасться на несоответствии документов при таможенном или военном досмотре – это совсем другое. Сама подумай.
– Раньше ты обходился без таких сложностей, – заметила моя невеста.
– Раньше нам не приходилось соваться в зону боевых действий, – ответил я. – И такая подготовка была просто без надобности, хватило бы печатей любой несуществующей конторы-заказчика. Проверять же бдительность вояк мне совсем не хочется, тем более что в отличие от таможенников они будут рыть землю в поисках неувязок со всем возможным рвением. Не за жалованье же работают, а за призовые выплаты. Представляешь, сколько может стоить наш груз? А сама «Мурена»?
– Но ты все равно рискуешь.
– Рискую, – согласился я.
– Удивительно приличное место для контрабандистов, – с ноткой задумчивости произнесла Алена, разглядывая содержимое многочисленных полок и витрин и явно потеряв интерес к продолжению темы.
Что ж, согласен, мне и самому не хочется обсуждать этот вопрос. А потому… спасибо, милая, и оставим этот разговор.
– А чего ты ждала? – улыбнулся я. – Грязного темного подвала со входом, спрятанным за кучей мусора? Так подобные подозрительные места годятся лишь для твоих любимых авантюрных романов. А нормальные люди предпочитают комфорт.
Продемонстрировать свое «фи» в ответ на мою подколку Алена не успела, хотя и явно приготовилась, судя по очень уж характерному сопению. Но ее перебил новый участник беседы.
– А еще свет и тепло, – на неплохом русском заметил невесть откуда появившийся хозяин лавки, глядя на нас с хитрым прищуром. Коренастый, но на диво… компактный и даже с виду шустрый, словно капелька ртути. – Прошу заметить, нормальные люди терпеть не могут темные и сырые подвалы. Согласитесь, милая барышня, работать куда приятнее при свете…
– Господин Сигурдсон? – осведомился я под короткий кивок вынужденной согласиться с собеседником Алены.
– Он самый, молодой человек. Он самый, – добродушно усмехнулся хозяин лавки, вот только до глаз его улыбка так и не добралась. Что ж, ожидаемо. Настороженность и опаска – залог долгой жизни на воле. – А вы можете не представляться. Ни к чему мне это. Совсем ни к чему.
– Что ж… рад знакомству, уважаемый. – Я чуть склонил голову и, выудив из-за отворота бушлата сложенный вчетверо лист бумаги, протянул его собеседнику. – Прошу…
– Хм. – Нацепив на мясистый нос пенсне в тонкой серебряной оправе, отчего лицо его сразу приобрело какую-то докторскую благообразность, Сигурдсон аккуратно развернул поданный ему лист и, быстро пробежав взглядом по трем строчкам письма, метнул в меня испытующий взгляд. – Вот как, значит… что ж, полагаю, это не все, что вы имеете мне сообщить, молодой человек?
– Разумеется, – кивнул я. – Восемь, четыре, запад, семнадцать.
– Шесть? – развернув засаленную записную книжку и быстро ее пролистав, переспросил он.
– Два, – отозвался я.
Алена переводила взгляд с меня на хозяина лавки и обратно и, наверное, начала подумывать о том, что нас пора сдавать в желтый дом. Ну кто же виноват, что здешние «контрабасы» придумали такую зубодробительную систему паролей и отзывов?
Тем временем Сигурдсон расплылся в добродушной улыбке и, протянув мне ключ на кожаной бирке, указал в сторону одной из стен, в отличие от остальных занятую не полками с товаром, а… стеллажами с запертыми дверцами.
– Прошу, молодой человек. Ваш заказ в третьем шкафчике, – проговорил лавочник.
– Жу-ук! Вот ведь жук! – с восхищением протянул я, когда мы с Аленой покинули заведение старого контрабандиста.
– И чем он тебя так зацепил, дорогой? – поинтересовалась моя невеста, спрятав бювар с документами в объемистую корзинку для покупок.
– Хитростью, – честно ответил я. – Я вот над тобой посмеялся по поводу темных подвалов для темных делишек, но сам ведь думал, что Сигурдсон направит нас к какому-нибудь тайнику на отшибе, в лучших традициях тех самых авантюрных романов. А зачем нужны эти подозрительные ухоронки в дуплах расщепленных молнией дубов, когда все можно сделать вот так, красиво и без малейшего риска? И ведь идея-то простейшая! Ну придет к нему в гости законник, пусть даже по наводке и со знанием всех паролей, а толку-то? Почтенный Сигурдсон промышляет подделкой документов?! Да полноте, с чего вы взяли? Он лишь сдает внаем абонентские ящики. А уж кто и что через них передает, то не его дело. Пароли? Так безопасность же. А ну как до содержимого ящика попытается добраться тот, кому оно не предназначено? Записи? Помилуйте, какие записи?! Сигурд Сигурдсон – честный предприниматель, и если обещает полную конфиденциальность, то так оно и есть. Потому имен клиентов не только не записывает, но даже и не спрашивает. И как те выглядят, тоже не помнит. Близорукость у почтенного лавочника, и с памятью плоховато стало, ага.
– Ну, с абонентскими ящиками все понятно. А с чего ты взял про близорукость и плохую память? – с интересом спросила Алена.
– Пенсне и записная книжка, – отозвался я.
– Записная книжка, да… А при чем здесь пенсне? В смысле, оно же есть, так что на плохое зрение Сигурдсону не сослаться, – нахмурилась Алена.
– Близорукие носят очки постоянно. Именно очки, а не пенсне, которое может слететь с носа от любого резкого движения. Сигурдсон же без сомнения близорук, это было видно по тому, как он щурился, пытаясь нас рассмотреть, но пользуется отчего-то именно неудобным и старомодным пенсне. Почему? Зачем?
– Хочешь сказать, только для того, чтобы иметь возможность заявить, что не мог рассмотреть очередного клиента, потому что пенсне слетело, а без него он слеп как крот? – рассмеялась Алена. – А что? Правдоподобно. А на замечание, почему не носит очки, он наверняка выдал бы жалостливую историю о подарке какой-нибудь любимой, но давно почившей тетушки, да?
– Очень может быть, – кивнул я с улыбкой. – Мадмуазель, имею честь доложить, что ваши дедуктивные способности поразили меня в самое сердце. Скажите, ваша тайная фамилия – не Холмс, случаем?
– Фу! Не смей сравнивать меня с этим лондонским наркоманом! – наморщила носик Алена, но тут же сменила гнев на милость и, тихо вздохнув, договорила: – Хочу выпечки. Горячей. И кофе…
– Идем на запах? – предложил я.
Она кивнула и, подхватив меня под руку, потянула вперед.
Остановка в Стекольне хоть и была запланированной, но тратить время на долгие прогулки по городу я не собирался, а потому уже через два часа мы с Аленой вернулись на яхту, и я, вновь оказавшись на мостике, выслушивал доклады Трефиловых о готовности «Мурены» к выходу. Разрешение на взлет от портовых властей мы получили без проблем, и вскоре дирижабль вновь взмыл в небо, где, заняв назначенный горизонт, набрал крейсерскую скорость и потянулся на северо-северо-запад, к следующей поворотной точке нашего маршрута – маленькому городку Эстерсунду, расположившемуся на острове Фресен, омываемому водами озера Стуршен.
И как бы Алена ни смотрела на меня жалобным взглядом, сажать «Мурену» в этой… в этом тихом провинциальном городке я не стал, хотя моя невеста почему-то была уверена в обратном. До тех самых пор, пока в процессе опознания местной портовой службой не отбила по моему указанию телеграфное сообщение: «Следую на Тронхейм».
– Но почему, Рик?! – не выдержала она, увидев, как проплывающие под нами черепичные крыши домов сменяются серыми, почти черными валами хмурого озера. – Город, озеро, мосты! Ты видел эти мосты? Какие светографии можно было бы сделать!
– Вечер, Алена, – пожал плечами я, указав ей на далекую полоску заката. – Здесь еще светло, а там, внизу, уже стемнело. Маленький сонный городишко… что там смотреть, если после заката в нем наверняка даже овощные лавки не работают? Оставаться же здесь до утра только для того, чтобы ты могла вдоволь наиграться со своим светоаппаратом… у нас вообще-то заказ имеется, если ты не забыла.
– Откуда ты знаешь, что там по вечерам все закрыто? – насупилась она, и я не сдержал вздоха.
Обычно Алена ведет себя как взрослый вменяемый человек, но иногда… особенно когда речь заходит о ее хобби – фотографии, или, как здесь говорят – светографии, так вот, иногда кажется, что передо мной сущий ребенок. А ведь она старше меня! Впрочем, об этом я предпочту не упоминать даже в шутку. Иначе наш полет как минимум на неделю превратится в ад для всей мужской части команды. Да и ночевать в кают-компании мне не нравится.
– А то мы мало таких городков видели? – спохватившись, что слишком надолго задумался, ответил я невесте. – Поверь, этот от них ничем не отличается. И вообще, знаешь, если нас не вынудят удирать от Фарерских островов на всех парах, я покажу тебе там такое место, по сравнению с которым этот городок – скучная обыденность.
– Что за место? – В девушке тут же проснулось любопытство.
– Одно очень примечательное, можно сказать, уникальное озеро. Называется Сервогсватн, но описывать его сейчас я не стану. Это надо видеть своими глазами…
– Оно действительно такое красивое? – спросила Алена, даже не поинтересовавшись, откуда я вообще мог узнать об этом чуде света.
– Более чем, – кивнул я, мысленно отвесив себе подзатыльник за неосторожность. С другой стороны… мало ли куда родители Рика Чернова могли свозить сына на отдых, верно?
– Слово? – потребовала она.
– Если не будет проблем с вояками или таможней, – ответил я, все же оставив себе путь к отступлению.
– Ла-адно, я запомню. Но тогда объясни, зачем мы вообще сюда летели, если ты даже посадку в этих местах не планировал? Не проще было сразу от Стекольны править к Тронхейму? – спросила Алена, наблюдая, как, повинуясь движению руля, «Мурена» входит в поворот и, чуть качнувшись под мощным порывом ветра, вновь набирает ход.
– Затем, что именно отсюда, точнее, с одного из расположенных в здешних местах частных владений мы вроде как забрали наш груз, – ответил я, прибавляя мощности на правые сектора эффекторов и прекращая таким образом снос яхты по ветру. – Вообще, чем задавать подобные вопросы, взяла бы да занялась подшивкой документов. Заодно и ознакомишься с легендой.
– А как же… – Аленка кивнула в сторону приборной панели.
– А смысл? – пожал плечами я. – Курс проложен, погода вроде бы меняться пока не собирается… хотя, конечно, в этих местах с ней ни в чем нельзя быть уверенным. Так чего тебе тут торчать? Я и сам собираюсь сдать вахту Вячеславу. А кое-кому, между прочим, еще ужин для команды готовить. Не помнишь кому, а?
– Уже, – отмахнулась моя невеста и, подхватив из держателя бювар с документами, уцокала в каюту, только подол юбки-шали взметнулся на повороте.
Но поскучать в одиночестве, глядя на разгорающийся почти прямо по ходу «Мурены» закат, мне не удалось. Стоило пробить очередным склянкам, как на мостике появился как всегда пунктуальный Вячеслав. Выслушав инструктаж и с моей помощью отметив наше текущее местоположение на навигацком столе, старший из братьев, прибрав ход яхты до самого малого, вцепился в штурвал, а я отправился ужинать. Наконец-то!
Счастье, что на границе Швеции и Норвегии нет такого досмотра, как у тех же итальянцев. Старые союзники доверяют друг другу… ну, насколько это вообще возможно. Но таможенных кордонов меж этими двумя странами нет и в помине. С другой стороны, а чего им заморачиваться? Треску в трюмах гостей подсчитывать, что ли? И какой в этом интерес, когда у самих такого добра валом?
Как бы то ни было, благодаря этому факту на мостик я вернулся лишь спустя восемь часов, успев не только поужинать и выспаться, но и позавтракать, а потому за штурвал я встал, будучи доволен и умиротворен, аки слон после купания. Единственное, что омрачало мое настроение этим утром, была погода, по словам Вячеслава испортившаяся еще в самом начале его долгой вахты.
Нет, до шторма ей было далеко, но сильный северный ветер, то словно из пулемета лупящий по обзору градом, то заливающий его потоками дождя, особого удовольствия не доставлял. Впрочем, если вывести эффекторы двигателя на полную мощность, чтобы яхту не болтало дыханием взбесившегося Борея, а самому вооружиться огромной чашкой горячего крепкого чая и тарелкой с бисквитами, то даже дурная погода «за окном» перестает быть такой уж заметной неприятностью. А к моменту нашего прибытия в Тронхейм над умытым ночным дождем городом и портом уже вовсю сияло солнце, и на небе не было ни облачка. Так что и проблем с заходом на посадку у нас не возникло. Точнее… мне не пришлось изображать борьбу с ветром, который по логике должен был очень сильно мешать нашей маленькой яхте. Раскрывать же возможности «Мурены», находясь фактически на вражеской территории, было бы глупо. В общем, мне оставалось только порадоваться тихой погоде, так вовремя воцарившейся над Тронхеймом.
А вот здесь уже избежать встречи с таможенниками не было никакой возможности. Стоило яхте оказаться на посадочном поле, как по дебаркадеру, к которому мы пришвартовались, протопал вальяжный господин в отутюженной форме с надраенным до блеска медными пуговицами и в начищенных до зеркального состояния сапогах. Еще на трапе, перекинутом от открытого крыла мостика к дебаркадеру, таможенник скинул с плеч легкую шинель и, сверкнув серебряным шитьем на единственном эполете, перешагнул через комингс.
– Инспектор таможенной службы Аксель Странд, – скороговоркой произнес гость на весьма беглом эсперанто и, оглядевшись по сторонам, остановил взор на мне. – Позови капитана, паренек. Не стой столбом.
– Шкипер Рихард Бюлов, к вашим услугам, инспектор, – отозвался я.
Странд завис. Поморгав глазками, обрамленными белесыми, почти невидимыми ресницами, он тряхнул головой и, окинув меня до-олгим взглядом, вновь недоуменно моргнул.
– Мм… могу я увидеть документы? Ваши личные, документы на яхту и груз? – прикусив пшеничный ус, протянул он, оправившись от удивления.
– Почему бы и нет? – пожал плечами я и протянул гостю взятый с навигацкого стола бювар с заранее подготовленными бумагами… и «смазкой для осей».
На несколько минут в помещении воцарилась тишина, прерываемая лишь шорохом перелистываемой бумаги да тихим сопением инспектора, то и дело бросающего на меня недоверчивые взгляды. Впрочем, ознакомившись с документами и порадовавшись находке пары купюр среди них, инспектор несколько помягчел и, возвращая мне бювар, даже улыбнулся… ну, наверное, он считает этот оскал улыбкой.
– Благодарю, герр Бюлов. На первый взгляд ваши документы в полном порядке, но… вы же не собираетесь покидать наш гостеприимный город немедленно?
– Вообще-то я планировал закупить в Тронхейме провизию и к вечеру отправиться по маршруту.
– О… наша бюрократия не настолько неповоротлива, – откликнулся таможенник. – С вашего позволения, я передам документы для проверки в контору, а пока канцеляристы будут марать бумагу, я бы осмотрел груз.
– Никаких возражений, герр Странд. – Я приглашающе повел рукой в сторону выхода из рубки.
– Секунду, герр Бюлов, – кивнул тот и, высунувшись в открытую дверь, ведущую на крыло мостика, махнул рукой.
Тут же до меня донесся звонкий перестук подошв по металлическим ступеням трапа, а спустя несколько секунд в дверном проеме возникла рослая фигура в невыразительной серо-синей форме.
– Йенс, отнеси бумаги в контору, а сюда пришли Эмрика. Его помощь понадобится при осмотре груза. Давай, одна нога здесь, другая там! – Приказ подчиненному инспектор отдал все на том же эсперанто. Что ж, плюс ему…
К окончанию осмотра трюма Странд окончательно расслабился, и, когда я предложил выпить кофе в ожидании возвращения документов, инспектор отказываться не стал. Еще и советом поделился.
– У вас хорошее судно, герр Бюлов, но отправляться на таком через Атлантику я бы не рискнул и в более мирные времена, чем нынешние, – проговорил он, прихлебывая ароматный черный напиток и подъедая последние бисквиты из моих запасов. – Опасное это дело. Слышали, наверное, что наши гренландские собратья устроили частную войну у Фарерских островов? Вот-вот. Конечно, боевые действия если и ведутся, то далеко от здешних мест и маршрутов, но ведь каперы есть каперы, могут по своему безрассудству и в наши края заглянуть… да и заглядывали уже, чего уж там!
– Все так плохо? – спросил я, лишь бы поддержать беседу.
– Нет-нет, мы принимаем меры, да и военные наши не дремлют, – начал было говорить Странд, но вынужден был отвлечься на возникшего в дверном проеме подчиненного, который протянул инспектору бювар с документами и какую-то записку. Прочитав ее, таможенник удовлетворенно улыбнулся. – Простите, герр Бюлов. Спешу уведомить, с вашими документами и грузом все в порядке, а значит, теперь вы можете подать заявку на присоединение к каравану. Отказа не будет, ручаюсь. Кстати, завтра утром очередная группа торговцев уходит гренландским маршрутом, и у вас есть все шансы на то, чтобы оказаться в их числе. А сейчас, с вашего позволения, я откланяюсь.
– Караван? – недоуменно протянул я вслед уходящему таможеннику. Час от часу не легче…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?