Текст книги "Злые игры"
Автор книги: Анжела Марсонс
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 14
Алекс обнаружила Барри в самом дальнем углу комнаты, где тот в одиночестве читал журнал. Она подошла к нему и протянула блюдо.
– Хочешь яблочный тёрновер[28]28
Вид выпечки.
[Закрыть]?
– Это что, предложение или приказ?
– Думай сам. – Доктор Торн устроилась рядом с ним. – Как дела?
В ответ мужчина пожал плечами и вернулся к журналу. Его голова была только что выбрита, а тело казалось более мускулистым, чем она его помнила. Перед тем как попасть в тюрьму, Барри выступал на полупрофессиональном ринге – правда, на суде это ему совсем не помогло.
Алекс вытянула перед собой ноги и скрестила их в щиколотках. Она сдержанно покашляла, увидев, как девчонки подбежали к столу, схватили сладости и вновь убежали. Если б она была здесь одна, то обязательно поставила бы им подножку, но сейчас ей пришлось поневоле сдержаться.
– Очаровательные детки, правда?
Барри даже не взглянул на девочек.
– Эй, ты меня слышишь?
– Да.
– Ты единственный человек в этой комнате в одиночестве, так что награждаю тебя призом своего утешения.
– Ага.
– Так не надо сдерживаться. Я же вижу, что ты весь горишь от волнения и просто не хочешь этого показывать!
Честное слово, эти мужики все такие ранимые… Сначала Шейну не понравилось, что она перестала с ним общаться, а теперь Барри пытался наказать ее за то же самое. Но это не важно. Он все равно будет ее.
– Пусть будет так.
Доктор Торн наклонила голову набок.
– Вижу, что ты сегодня не в настроении со мной общаться.
– Вот это да! – громко рассмеялся Барри. – Да вы сами не разговариваете со мной уже много месяцев!
– Я знаю, Барри, и мне очень жаль, – Алекс решила притвориться ангелом. – Все дело в том, что здесь есть люди, которым моя помощь нужна гораздо больше, чем тебе. Ты же, кажется, уже пережил самый тяжелый период.
Мужчина что-то проворчал, и доктор Торн с трудом сдержала улыбку. Она прекрасно знала, что до конца этого тяжелого периода ему еще очень далеко. Весь ее план был построен именно на этом знании.
– Да ладно тебе, – она слегка подтолкнула Барри локтем. – А я-то была уверена, что мы с тобой друзья… Так чего ж ты разозлился?
– Я уверен, что Дэвид успел вам все рассказать.
– Нет, – легко соврала Алекс. – Сейчас я здесь не как официальное лицо, так что он не делится со мной своими историями. Тут все зависит от самого человека…
Ей надо было услышать собственный рассказ Барри, чтобы понять, в чем кроются его слабые места. Дэвид сообщил ей факты, но Алекс необходимо было разобраться в эмоциональных триггерах. Она уже заметила, что Барри не мог смотреть на этих маленьких девочек – они напоминали ему о том, что его собственная дочь теперь воспитывалась чужим человеком. Его собственным братом.
Барри тем временем уставился на сладости.
– Ну хорошо, – продолжала давить доктор Торн, – покончим с этой односторонней беседой. Хочешь, задай мне вопрос – и я на него отвечу.
– Вы замужем? У вас есть дети? – Он посмотрел на нее с интересом.
– С мужем я разошлась, и у меня есть дочь, – ответила Алекс, глядя на девочек. Она опустила глаза. Это была хорошая сказка, которая приблизит его к ней. Ей нужно было это сходство людей, разлученных с ребенком.
– И где же детка? – слегка покашлял Барри.
– С отцом. Сегодня его уикенд. – Алекс отвернулась.
– Послушайте, мне очень жаль…
– Всё в порядке, – она отмахнулась от его извинений. – Расставаться всегда сложно, но мы пытаемся найти выход.
Отлично, подумала Торн. Теперь он ощущает вину за то, что причинил ей боль. Это поможет ему раскрыться.
Его историю она знала наизусть. Барри был боксером-любителем и обладателем молодой жены. Под ее давлением он ушел из спорта и занялся развозом товаров на автомобиле. Через какое-то время его жена забеременела, но через восемь месяцев зародыш у нее в животе перестал дышать. Так что родила она уже мертвого ребенка.
Барри мужественно пытался перенести свалившееся на него несчастье – и вернулся в спорт, чтобы каким-то образом облегчить свою боль. С каждым боем ему доставалось все сильнее и сильнее, но остановиться он не мог. Так что в то время, когда Барри надо было бы утешать жену, этим вместо него занимался его брат.
Когда он их застукал, Барри так избил брата, что того парализовало от поясницы и ниже. А через семь месяцев Лиза родила ребенка Барри. Девочку.
– А чем занимается ваш муж? – негромко спросил мужчина.
– Решил поставить все на карту, – Алекс посмотрела ему прямо в глаза.
– Завел интрижку?
Она кивнула.
– И вы ее знаете? – Барри покачал головой.
Доктор Торн подумала было о том, чтобы ввести в свой выдуманный сценарий лучшую подругу, но ей показалось, что это будет, пожалуй, уже злоупотребление его доверием.
– Да нет. Какая-то девица, с которой он познакомился в кафе. Бариста[29]29
Специалист по приготовлению кофе.
[Закрыть], или как они там называются. Она, наверное, кажется ему менее требовательной.
– Спорю, что вам это нравится.
– Восхитительно, – улыбнулась Алекс. – Ну и кто из нас двоих сейчас «мозгоправ»? У меня такое чувство, что в конце беседы ты вручишь мне счет за услуги.
– Ну да, на пару сотенных бумажек. – В голосе Барри прозвучал сарказм.
– В любом случае хватит обо мне. Расскажи мне, как ты живешь? – спросила доктор Торн, которой не терпелось возобновить эксперимент.
– Не так уж хорошо. Они поженились, – ответил он несчастным голосом.
– Барри, ради бога, прости меня. Я не знала…
– Вы здесь ни при чем, – отмахнулся он от ее извинений.
Алекс немного помолчала, чтобы он мог осознать слова, которые только что сказал. Теперь пора начинать.
– Она его любит? – спросила она нежным голосом.
Как она и хотела, этот вопрос вызвал у него боль. В глазах у мужчины мелькнула неуверенность.
– Не знаю. То есть, наверное… Она же вышла за него.
– А ты не думал, что Лиза вышла за него из-за чувства ответственности?
– А это имеет какое-то значение?
– Если б я все еще ее любила, то для меня – да, – мягко произнесла доктор Торн.
– Она все равно никогда не примет меня назад, – покачал головой Барри.
Несколько секунд Алекс молчала.
– Х-м-м-м… А вы с братом дрались, когда были детьми?
– Это первый профессиональный вопрос, который вы задали, – улыбнулся мужчина.
– Прошу прощения. Мне просто интересно, было ли это простым совпадением.
– Что именно? – нахмурился Барри.
– Подожди-ка, ты сам только что сказал, что я не могу быть «мозгоправом». Ты уж как-то реши для себя…
– Продолжайте.
– Иногда братья и сестры в детстве соревнуются между собой. Обычно – за любовь или признание родителей. Когда ребенок чувствует, что его брат или сестра умнее, привлекательнее или более любим, он вступает в соревнование, стараясь имитировать поведение более успешного родственника. Обычно такое соревнование исчезает само собой, когда дети вылетают из родительского гнезда, но иногда такая ревность сохраняется и в зрелом возрасте.
Алекс видела, что Барри серьезно задумался о сказанном. Еще бы! Каждый, у кого есть брат или сестра, может вспомнить о драках из-за игрушек, одежды или музыкальных дисков. И это абсолютно нормально.
Доктор Торн пожала плечами, как будто все это мало ее волновало.
– Понимаешь, все выглядит так, будто ты во всем винишь только себя и не знаешь, какая часть твоих терзаний тобою просто придумана. Поэтому повторю свой вопрос – она его любит?
– Я все-таки не понимаю, почему это так важно? Она никогда не сможет меня простить!
– Это действительно неважно, если ты уже сдался.
– Но что я…
– Ты сам говорил, что готов ей все простить, только бы восстановить семью. А откуда ты знаешь, что она не думает так же? Сейчас брат украл у тебя твою жизнь. Он забрал у тебя жену и стал отцом твоей дочери, а ты даже не знаешь, любит ли его твоя жена!
Почти готов. Ну и последний удар.
– Ты не должен ему завидовать. Сам подумай, как он живет? Он прикован к инвалидному креслу. Может быть, милосерднее было бы, чтобы он вообще не выжил… – Алекс помолчала. – Может быть, это было бы добрее по отношению к твоей жене.
Барри, не отрываясь, смотрел на нее. В глазах у него появились проблески новой надежды.
– Может быть, она обо всем жалеет и хочет, чтобы ты вернулся. – Доктор Торн пожала плечами и вздохнула: – Вернулся сильным мужчиной, которого она когда-то любила, и настоящим отцом ее дочери. Но в то же время никак не может забыть о своей обязанности ухаживать за твоим братом.
– Не знаю… – У Барри был смущенный и взволнованный вид.
– Знаешь, – сказала Алекс, слегка наклоняясь к нему и сгибая ноги, – я тоже сказала мужу, что никогда его не прощу. Но если завтра он появится у меня и будет искренне сожалеть о содеянном, я, наверное, дам ему еще один шанс. Я его люблю, скучаю по нему, и он, в конце концов, отец моего ребенка! Проще говоря – я хочу вернуть семью.
Барри несколько минут сидел молча, а потом встал.
– Пойду прогуляюсь. Мне необходимо проветриться.
Торн кивнула и улыбнулась, затем взяла с подноса печенье. Этот эксперимент похож на игру в волчок. Закручиваешь его как можно сильнее, а потом ставишь на пол, совершенно не зная, в какую сторону он двинется.
Глава 15
Ким отбросила последний отчет. Абсолютно ни черта – ни от водителей автобусов, ни от таксистов, ни от жителей. Мужчину убивают ножом посреди города, и никто ничего не видит и не слышит!
– Есть еще один отчет, – сказал Брайант, роясь в бумагах у себя на столе.
– Ну, конечно! Восемнадцатилетнему юнцу, абсолютно обдолбанному, показалось, что он видел кого-то сидящим на стене возле автобусной остановки в четверть двенадцатого ночи.
– Вот именно. А последний автобус прошел в…
– Это не назовешь прорывом, правда? Кто-то, сидящий на стене возле остановки…
– А может быть, это сделали подземные гномы? – вздохнул Брайант.
– Что ты сказал?
Сержант взял их кружки и отошел к кофеварке.
– У шахтеров есть рассказы о сказочных существах, которых они называют подземными гномами. Когда эти гномы сердятся, то прячут инструменты, свечи или неожиданно выскакивают из-под угольных пластов и всячески осложняют всем жизнь. Их никто никогда не видел, но никто не сомневается, что они живут в шахтах.
– Ты нам всем очень помог. Итак, теперь мы занимаемся поисками чертовой феи Дин-Динь[30]30
Персонаж из сказки Дж. Барри «Питер Пэн», считается одной из самых известных сказочных фей. Рост – 13 см.
[Закрыть].
– Вооруженной пятидюймовым кухонным ножом, если судить по ранениям, – добавил Доусон.
– Предварительные исследования показали, что смертельным был уже первый удар, который попал прямо в легкое.
Раздался телефонный звонок. Стоун не обратила на него внимания. Брайант снял трубку.
– И удар жертве был нанесен снизу вверх – или потому, что убийца знал, куда бить; или потому, что у них была значительная разница в росте. Остальные раны были нанесены то ли от ярости, то ли от разочарования.
– Шеф…
– В чем дело? – Ким повернулась к Брайанту.
– Нам везут возможное орудие убийства.
– И где его нашли? – спросила Стоун, а ее мозг был уже занят обработкой новой полученной информации.
– Заброшенный участок земли на Дадли-роуд. Там кто-то из местных пасет лошадей.
– На дороге, которая ведет…
– В Лай, – ответил Брайант. – И к дому Руфи Уиллис.
Глава 16
Стоун подождала, пока они с Брайантом не оказались одни в машине, прежде чем задать мучивший ее вопрос.
– Он что, опять начал, а?
Если б Ким считала, что ее напарнику нужны какие-то подробности, то назвала бы их.
– Ты что, заметила галстук прошлой ночью? – вздохнул Брайант.
– И ботинки тоже, – кивнула она. – Не говоря уже о поведении.
Когда Доусон обманывал свою невесту, в нем появлялось какое-то нахальство, которое их никогда не обманывало.
Брайант остановился на светофоре, который Ким наверняка попыталась бы проскочить.
– После последнего раза можно было подумать…
Больше ему не надо было ничего говорить. Буквально через пару месяцев после рождения их общей дочери невеста Доусона выяснила, что он изменял ей во время беременности. Она вышвырнула его из дома, и всей команде пришлось страдать, пока тот пытался вымолить прощение. В конце концов это ему удалось.
– Не знаю, – сказал Брайант, – по-моему, этот придурок не способен ценить то, что имеет.
И поэтому то теряет, то находит это, подумала Стоун, но промолчала. Частная жизнь Доусона была его личным делом, а вот его отношение к работе – нет.
Дом с террасой в двух улицах от места преступления был ничем не примечателен. Он находился в ряду одиннадцати таких же одинаковых домов, стоявших вдоль дороги. Палисадников перед ними не было, а каменная стела в самом центре этого ряда гласила о том, что дома были построены в 1910 году.
– Командир, ты действительно считаешь это хорошей идеей?
Ким понимала сомнения сержанта. Обычно так не делалось, но некое внутреннее чувство не давало ей покоя. У нее уже так бывало, и Стоун хорошо знала, что не успокоится, пока не удовлетворит свое любопытство.
– Ради бога, Брайант! Я вовсе не собираюсь войти в дом и немедленно арестовать ее. Просто хочу с ней поговорить.
Казалось, это его не успокоило. Они молча ждали, пока на их стук ответят – наконец дверь открыла женщина, одетая в синий спортивный костюм. На лице у нее было выражение вины, которая ее переполняла, и Ким сразу все поняла. Перед ней была Руфь, жертва насильника. А когда она встретилась с ней глазами, то сразу же поняла, что смотрит на Руфь-убийцу.
– Детектив-инспектор Стоун и детектив-сержант Брайант. Вы позволите нам войти?
Женщина на мгновение заколебалась, но потом отступила в сторону. Ким заметила, что она не потребовала ни их документов, ни каких-либо объяснений.
Вслед за Руфью Стоун прошла в гостиную. На стенах была расположена история всего детства Руфи: смесь профессиональных постановочных фотографий, где задником служила синяя материя, и любимых семейных фото, которые были увеличены и забраны в рамки. Других детей на фотографиях не было.
Телевизор был включен на канале «Скай ньюс». Ким знаком показала Брайанту, что сама хочет начать беседу. В ответ сержант взглядом посоветовал ей не перегибать палку. А Ким и не собиралась этого делать. В отличие от Брайанта, она уже знала, что поиски закончены.
– В чем дело, офицер? – спросила Руфь, уменьшая звук с помощью пульта.
Стоун подождала, пока их взгляды не встретились.
– Мы пришли, чтобы сообщить вам, что два дня назад недалеко отсюда, на Торнс-роуд, был убит мужчина.
Руфь попыталась не отводить взгляда, но ей это не удалось. Ее глаза, не останавливаясь, забегали между двумя полицейскими.
– Я что-то слышала по телевизору.
– Убитый оказался Аланом Харрисом.
– Ах, вот в чем дело…
Ким заметила, что Руфь старается сохранить невозмутимое выражение лица, так как не может найти правильного ответа. С каждой минутой шестое чувство Стоун беспокоило ее все меньше и меньше.
– Мужчину четыре раза ударили ножом. Смертельный удар прошел через…
– Я уже все поняла, но какое это имеет отношение ко мне?
Она попыталась говорить нормальным голосом, но от этого тот задрожал еще сильнее.
– Мы и пришли сюда для того, чтобы выяснить это, мисс Уиллис.
Ким старалась сохранить на своем лице дружелюбное выражение. Поспешность нужна только при ловле блох.
Стоун села, и Руфь последовала ее примеру. Заметно напрягшиеся ладони женщина положила на колени.
– Мы знаем, что он сделал с вами, Руфь. Он изнасиловал и избил вас почти до смерти. Не буду притворяться, что знаю, как вы чувствуете себя после такого. Не могу себе даже представить весь этот страх, всю ярость и весь ваш ужас.
Руфь промолчала, но кровь стала быстро отливать от ее лица. Женщина использовала все силы, чтобы скрыть свои истинные эмоции, но язык тела выдавал ее.
– Когда вы узнали, что его выпустили?
– Несколько месяцев назад.
– А каким образом?
– Не помню, – пожала плечами Руфь.
– Вы живете всего в нескольких милях от его дома. Вам приходилось с ним встречаться?
– Честно говоря, я не помню.
– А что вы почувствовали, когда узнали, что он на свободе?
Ким заметила, что Руфь непроизвольно погладила шрам на запястье, который теперь все время напоминал ей о попытке самоубийства.
– Знаете, я над этим как-то не думала, – ответила она, отвернувшись к окну. – Я ведь мало чем могла на это повлиять.
– Вы считаете, что его наказание было справедливым? – продолжала давить на нее Стоун.
Глаза Руфь неожиданно вспыхнули от эмоций, и Ким поняла, что женщина могла бы многое сказать по этому поводу, но предпочитала молчать.
– Что вы почувствовали, когда он наконец получил то, что заслужил?
Руфь сжала челюсти, не решаясь заговорить. Ким чувствовала недовольство Брайанта, но все это были совсем не праздные вопросы. Она успела сформулировать их еще в машине и ожидала на них очень эмоциональной реакции.
Реакция невинного человека на подобное зондирование была бы мгновенной и совсем непричесанной. «Этот мерзавец должен был сесть навечно!» или «Я чертовски рада, что он наконец-то сдох к чертовой матери!» Глаза Руфи должны были гореть огнем, и она должна была быть полна эмоций – вместо этого молчаливого признания фактов и отказа говорить из-за неспособности просчитать правильную реакцию на вопросы полицейских.
– Я не очень понимаю, как это связано с убийством.
Голос женщины стал ломаться, и ее руки на коленях сжались.
– Прошу прощения, мисс Уиллис, но я вынуждена спросить вас, где вы были вечером пятницы между девятью и двенадцатью?
– Здесь. Я смотрела телевизор.
Стоун заметила, что голос женщины стал выше – эти слова она мысленно отрепетировала множество раз.
– А кто-нибудь может подтвердить, что вы не выходили из дома?
– Я… м-м-м, выскакивала в местное кафе около половины десятого.
Значит, кто-то из соседей видел ее в это время, и ей пришлось придумать историю с кафе, подумала Ким.
– И если мы поговорим с хозяином, то он подтвердит, что обслуживал вас около половины десятого? – уточнила Ким.
– Ну-у-у, я не знаю… – Было видно, что Руфь охватила паника. – Народу там было много. Он мог и не запомнить.
– Я уверена, что он вспомнит. – Стоун ободряюще улыбнулась собеседнице. – Ведь это ваше местное заведение – за это время вы бывали там несчетное количество раз. В конце концов, вы живете здесь всю жизнь.
– Все правильно, но хозяин в тот вечер не работал, а остальных я не очень хорошо знаю.
Руфь сама себя загнала в угол, и Ким с радостью последовала за ней.
– Никаких проблем! Просто опишите мне того, кто вас обслуживал, чтобы я была уверена, что говорю с тем, с кем надо.
Стоун видела, как силы покидают Руфь. Она ведь упомянула об алиби, которое не подтвердится, а любые изменения на этом этапе вызовут сильные подозрения. Невинным людям ни к чему придумывать себе алиби.
Ким встала, и Руфь подняла на нее взгляд. Лицо женщины было серого цвета, глаза – испуганными, а обессиленное тело напоминало истрепанную бурей палатку.
– У нас есть орудие убийства, Руфь, – негромко сказала Стоун. – Оно лежало там, где вы его оставили.
Женщина закрыла лицо руками. Ее тело сотрясалось от рыданий. Ким повернулась к Брайанту, и их взгляды встретились. В них не было ни радости, ни триумфа.
– Руфь, то, что Алан Харрис сотворил с вами, было совершенно ужасно, но мне кажется, что вы должны знать, что он сожалел об этом, – сказала Ким, усаживаясь рядом с девушкой. – Мы все надеемся, что тюрьма может перевоспитать преступника, но не всегда верим в его окончательное исправление. Однако в данном случае все произошло именно так. Алан Харрис искренне сожалел о том, что когда-то сделал…
– Руфь Уиллис, я арестую вас… – начал Брайант.
– Мне не было страшно, – произнесла Руфь еле слышно, когда Ким уже собралась вставать. Услышав эти слова, инспектор вернулась на свое место. – Я нервничала, но не боялась, – повторила Руфь еще раз.
– Мисс Уиллис, все, что вы сейчас скажете, может быть… – попытался вставить Брайант.
– Оставь, – покачала головой Стоун. – Разве ты не видишь, что ей надо выговориться?
– Я следила, как он вышел из парка. Стояла на перекрестке. Я чувствовала свою силу и правоту. Пряталась в тени в подъезде магазина. Он наклонился, чтобы завязать шнурок. Собака посмотрела прямо на меня, но не залаяла, – она подняла к ним залитое слезами лицо. – Ну почему она не залаяла?!
Ким покачала головой.
– Я даже хотела воткнуть нож ему в спину прямо там, но это было бы неправильно. Мне нужен был мой свет.
Стоун взглянула на Брайанта, который в ответ лишь пожал плечами.
– Я была уверена в себе и полностью контролировала ситуацию. Пошла за ним и спросила, сколько сейчас времени.
– Руфь, мы должны…
– Я воткнула нож ему в живот. И опять ощутила его кожу на своей, но на этот раз на моих условиях! У него подогнулись ноги, и он зажал рану правой рукой. Кровь просачивалась сквозь пальцы. Он посмотрел вниз, а потом опять на меня. А я все ждала.
– Ждали? – переспросила Ким.
– Я выдернула нож и ударила его еще раз. И опять стала ждать.
Ким хотела спросить, чего же она ждала, но не решалась прервать это признание.
– А потом я ударила его еще раз и еще. И услышала, как его череп ударился об асфальт. Глаза у него стали закрываться, и я ударила его, но он не хотел возвращать…
– Что именно возвращать, Руфь? – мягко спросила Стоун.
– И тогда я захотела все повторить. Потому что что-то было не так! Она все еще была у него. Я кричала и требовала, чтобы он вернул, но он уже не шевелился.
– А что у него было такое, что принадлежало вам, Руфь?
– Моя легкость бытия. Он не вернул мне мой свет, – Руфь взглянула на Ким так, как будто это было совершенно очевидно.
Ее тело тотчас согнулось, и она захлебнулась рыданиями.
Стоун еще раз посмотрела на Брайанта, который в недоумении пожал плечами. Целую минуту инспектор сидела молча, а потом кивнула своему напарнику.
Брайант сделал шаг в сторону женщины, которая только что призналась в убийстве.
– Руфь Уиллис, я арестую вас по обвинению в убийстве Алана Харриса. Вы можете хранить молчание, но все, что вы сейчас…
Ким вышла из дома еще до того, как детектив-сержант закончил. Она не испытывала ни триумфа, ни гордости от очередной победы – только удовлетворение, что смогла поймать человека, совершившего преступление, и что ее работа закончена.
Жертва плюс преступник равняется раскрытому преступлению.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?