Электронная библиотека » Анжела Марсонс » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Исчезнувшие"


  • Текст добавлен: 18 октября 2017, 11:22


Автор книги: Анжела Марсонс


Жанр: Полицейские детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 9

– Ведь это вы торопитесь здесь через фойе? – уточнила Ким.

Брэд бросил беглый взгляд на экран и пожал плечами.

– Дело в том, что мы все носим…

Боже, неужели так трудно вспомнить!

– Брэд, это было время ланча, и вы почти бежите…

– А, ну да, ну да, это я. У нас тогда женщина потеряла сознание. А в мои обязанности входит встретить «Скорую помощь» и быстро провести их в нужное место… – Мужчина помолчал, глядя на экран. – Но какое это имеет отношение к нападению на дороге?

Черт возьми, бог дал этому парню и красоту, и отличные мозги. Ким переглянулась с Брайантом. Перед ними стоял человек, которой прошел как раз мимо похитителя.

– Брэд, а вы не обратили внимания на человека, который разговаривал вот с этими девочками?

– Обратил, – лицо мужчины стало жестким, – и хочу вам сказать, что ему надо прочистить мозги.

– Расскажите, как он выглядел.

Управляющий на минуту задумался и еще раз оглядел Ким с ног до головы.

– Где-то вашего роста, может быть, на дюйм повыше. Весит стоунов[14]14
  Традиционная британская единица измерения массы, равная приблизительно 6,35 кг.


[Закрыть]
тринадцать-четырнадцать. Лицо такое… обычное. Нос немного длинный. И говорил он мягким и негромким голосом без признаков местного акцента.

Ким нахмурилась.

– А откуда вы знаете, как он говорил?

В конце концов, этот Брэд лишь пролетел мимо похитителя.

– Я попросил его помочь. Объяснил, что нам необходимо оказать первую помощь посетительнице, но он наотрез отказался. Все вполне цивильно, только я немного психанул. Можно подумать…

– Брэд, вы не могли бы подъехать в полицейский участок в Хэйлсовене и поработать там с художником? Нам необходимо узнать, кто этот человек.

Брэд нахмурился и издал нервный смешок.

– Вы что, шутите?

Ким покачала головой, чувствуя, как у нее в животе поднимается волна тошноты.

– Вы что, не можете посмотреть в своей собственной системе?

– Это с какого перепугу? – спросил Брайант, но Ким уже знала ответ.

– Да с такого, что этот парень, с которым я говорил, – он «фараон».

Глава 10

– Спасибо, Брэд, – поблагодарил Брайант. – Мы свяжемся с вами, если понадобится.

– А… здесь вы еще долго? – спросил управляющий.

– Совсем нет. Мы закончим через минуту.

Брэд потихоньку убрался из комнаты.

– Черт побери, Брайант, – простонала Ким.

Он точно знал, что она сейчас ощущает. Преступники, выступающие под маской офицеров полиции, вызывали и у него, и у нее стойкое отвращение.

– Ну что, мы закончили? – спросил Брайант, отодвигая стул и вставая.

Ким была уже готова сказать «да», но неожиданно ей в голову пришла мысль.

– Секундочку… Мы увидели, как девочки выходят из раздевалки в двенадцать ноль девять. Вернись на двенадцать ровно и дай мне вид с камеры, которая смотрит на зону ожидания.

Брайант ввел время и выбрал третью камеру. На экране появились движущиеся изображения. Ким внимательно изучила ту часть зоны ожидания, которая находилась ближе всего к детскому бассейну. Тщательно изучая каждую фигуру, через полторы минуты Стоун нашла то, что искала.

– Стоп, – произнесла она, и картинка замерла. Ким указала на правый верхний угол изображения. – Нажми воспроизведение и внимательно смотри на нее. У меня такое впечатление, что через минуту ей станет плохо.

Они оба уставились на экран, не отрываясь глядя на затылок женской головы со светлыми волосами. Приблизительно каждые двадцать секунд голова слегка поворачивалась.

– Она следит за выходом из раздевалок, – заметил Брайант.

– Не отвлекайся.

Действо продолжалось, при этом наблюдательница несколько раз подняла руку. Проверяет время. В 12:09 в левом нижнем углу экрана появились девочки, выходящие из раздевалки.

Фигура отвернулась и почесала левый висок, при этом рука полностью закрыла лицо. Потом она слегка изменила положение, так что зона ожидания осталась прямо перед ней, а торговые аппараты оказались где-то на периферии ее взгляда. Рука продолжала закрывать лицо от Эми и Чарли.

Когда девочки встали, чтобы уйти, Ким увидела, как женщина достала из сумки мобильный телефон. Провозившись с ним несколько мгновений, она вновь убрала его.

Когда Эми и Чарли направились к выходу, женщина встала и вышла из зоны ожидания. Сделав всего три шага, она упала на пол.

С этой камеры Ким увидела, что Чарли обернулась на шум за спиной, но девочка была слишком далеко, чтобы что-то увидеть.

– Отвлекающий маневр, – заметил Брайант.

Ким кивнула. Неплохо придумано. Все обернутся на упавшую. Такова человеческая натура. Зрители не будут смотреть на двух девочек, выходящих из здания. А вот Чарли, обернувшись назад, не стала останавливаться, потому что знала, что на улице их ждет ее мама.

– Умные негодяи, – пробормотал Брайант.

Вот именно, подумала Ким. Именно этого она и боялась больше всего.

– И знаешь, что еще, Брайант? Когда девочки вышли из раздевалки, женщина закрыла лицо рукой, чтобы они ее не увидели.

– Черт. – Сержант покачал головой. Он хорошо понимал, что это должно значить.

Женщина, которая намеренно вызвала всю эту суматоху, была знакома девочкам.

Глава 11

Пока Брайант вновь вызывал Брэда в комнату с записывающей аппаратурой, Ким уже поняла, что у них на руках реальная проблема.

Дело было абсолютно секретным, и она не имела права сообщать детали кому бы то ни было.

Сгорающий от нетерпения управляющий засунул голову в комнату.

– Ну что еще?

– Насчет словесного портрета, – начала Ким милым голосом. – А вы не могли бы отправиться с нами прямо сейчас, чтобы начать его составлять?

Глаза мужчины расширились, и Ким поняла, что нарушила все разумные границы его терпения.

– Мне жаль, но это невозможно, – покачал он головой. – У меня есть свои планы, офицер.

– Брэд, мне необходимо, чтобы вы поехали с нами в участок. Речь не идет о нападении на дороге. Все гораздо серьезнее, и получается, что теперь вы в этом замешаны.

Брэд по очереди посмотрел на нее и Брайанта. Затем побледнел.

– Но… Я ничего не понимаю. Ведь тот парень был «фараоном».

– Нет, он им не был, – покачала головой Ким. – Он маскировался под офицера полиции, чтобы сделать то, что хотел, и опознать его можете только вы. И мне кажется, что сейчас ваша жизнь находится под угрозой.

К этому моменту Брэд уже полностью вошел в комнату.

– И что же он натворил? Убил кого-то?

– Ну… знаете, мы не можем…

– Инспектор, я наизусть знаю все ваши стандартные отговорки. Вы ничего не можете мне сказать, но хотите, чтобы я отказался от своих планов?

Ким была поражена той драмой, которая прозвучала в его словах. Отказ от нескольких кружек пива мало походил на конец света. И это вовсе не самая большая жертва, которую приходится приносить в жизни.

– Брэд, я могу только попросить вас…

– Вы закончили? – спросил управляющий, и его лицо обрело нормальный оттенок.

– Ну хорошо, как хотите, – Ким выудила из кармана свою карточку. – Если с вами произойдет что-то необычное – звоните. Это понятно?

Брэд положил карточку в карман, даже не взглянув на нее. Он придержал дверь, чтобы полицейские могли выйти из здания.

Ким задержалась, поравнявшись с ним.

– Брэд, просто послушайте…

– Офицер, позвольте мне закрыть здание и заняться своими делами.

Стоун заколебалась, но Брайант подтолкнул ее вперед.

– Будь все проклято, – пробормотала Ким, толкая автоматическую входную дверь, прежде чем та открылась сама.

Сержант следовал за ней по пятам, пока она пробиралась к машине.

– Как бы вы ни хотели этого, всех вы защитить все равно не сможете, шеф.

Правильно, но постараться все равно надо.

Ким повернулась к зданию как раз в тот момент, когда Брэд закрывал дверь, и произнесла с, как она надеялась, извиняющейся улыбкой:

– Мне очень жаль, но надо осмотреть еще кое-что.

– Это что, шутка такая? – Лицо управляющего потемнело.

– Не грубите, Брэд, прошу вас, – Ким сделала шаг в его сторону. – Ведь я же вам не грублю. Мне просто нужно…

– Я вам, черт побери, не грублю. Я просто говорю, что…

Стоун сделала еще один шаг вперед.

– И не надо ругаться, прошу вас. Согласно Акту об общественном порядке от одна тысяча девятьсот девяносто четвертого года, это серьезное нарушение…

– Она вообще нормальная? – обратился управляющий к Брайанту.

– А вы не его спрашивайте, Брэд. Вы поговорите со мной. Или вы хотите оскорбить меня, не снисходя до разговора «с женщиной», да?

– Да вы просто ненормальная. – Брэд отошел к стене – больше ему отступать было некуда.

Ким сделала еще один шаг и теперь вторглась в его личное пространство. Ее лицо находилось всего в паре сантиметров от лица управляющего.

– Я только попросила вас о помощи и взаимодействии…

– Поосторожнее, офицер, – сказал мужчина, толкая ее в плечо.

Ким с улыбкой повернулась к Брайанту.

– Надень на него наручники и зачитай ему его права.

Вуди будет от этого «в восторге», но это единственное, что она могла сделать, чтобы обеспечить безопасность Брэда. Хотя бы на короткий промежуток времени. Сейчас Ким надеялась, что этого будет достаточно.

Глава 12

– Надеюсь, ты понимаешь, что творишь, – произнес уголком рта сержант, захлопывая заднюю дверь машины.

«Надеюсь, что мы оба это понимаем», – подумала Ким, направляясь к пассажирской двери.

– Садись за руль. Я пока свяжусь с диспетчерской «Скорой помощи».

Температура на улице упала на пару градусов и теперь была чуть выше нуля по Цельсию.

Езда на машине после мотоцикла всегда напоминала Ким покорение горной вершины с двадцатифунтовым рюкзаком за плечами. Обилие металла и отделки делало поездку невероятно тягостной. Свой собственный убитый «Гольф» Ким использовала только для того, чтобы отвезти Барни в Клент-Хиллс или когда дороги покрывались льдом.

– Детектив-инспектор Стоун, – представилась она по телефону. – Надеюсь, что вы сможете мне помочь.

– Попробую, – ответил женский голос на другом конце провода.

– Бригаду неотложной помощи вызывали сегодня к женщине, которая потеряла сознание в Центре досуга «Олд-Хилл». Где-то в районе ланча…

На другом конце провода повисла тишина, пока диспетчер вводила информацию в компьютер.

– Да, я могу это подтвердить.

– Не подскажете, куда ее увезли? – поинтересовалась Ким.

– Пациентку отвезли в больницу «Рассел-Холл».

– А имя ее вы можете назвать?

– Нет, прошу прощения, но такую информацию я сообщить не могу.

– Я понимаю, что существуют правила защиты информации, но нам действительно необходимо выяснить, кто эта женщина.

– Инспектор, мне очень жаль, но я не имею права сообщать такие детали…

Ким зарычала. Им действительно необходимо выяснить, была ли женщина замешана в похищении, но иногда закон о защите информации был совершенно непреодолим.

– Послушайте, – закричала Ким в трубку, – нам необходимо…

– Я не могу дать вам этой информации, – голос диспетчера звучал очень холодно, – потому что у меня ее попросту нет. Женщина, о которой вы говорите, так и не добралась до больницы. Как только двери «Скорой помощи» открылись, она испарилась.

Глава 13

Ким пролетела по холлу и ворвалась в помещение, которое им выделили под штабную комнату.

Стейси соединяла провода двух лэптопов и сетевого адаптора.

Доусон сгружал в угол уже четвертую пластиковую коробку.

– И что, это всё? – спросила Стоун, осматривая документы из Ллойд-хаус. Она ожидала гораздо большего. Ведь речь шла о двойном похищении и убийстве.

Доусон кивнул.

– Ладно, Брайант вам все расскажет. Я пойду поговорю с родителями.

Она прошла в одну из гостиных, которая превратилась в место неформальных встреч. Все сидящие в ожидании смотрели на нее.

– Ну что же, господа. Мои ребята прибыли, и столовая теперь становится нашей штаб-квартирой. Так что прошу вас держаться от нее подальше.

Трое согласно кивнули, но Стивен не отрывал от нее взгляда.

Она смело встретилась с ним глазами.

– В дверь будет врезан замок – так, на всякий случай. Сейчас вы все согласны не входить в помещение, но через несколько дней, если мы все еще будем здесь, ваше мнение может измениться… Все вы уже познакомились с Хелен, которая будет проводить с вами бо́льшую часть времени, а мы будем то появляться, то исчезать. Однако в любое время у двери будет дежурить сотрудник полиции. Итак, что вы надумали?

– Пищевое отравление, – в унисон произнесли Роберт и Элизабет.

– С утра каждый из нас позвонит в школу. Никого это не удивит. Девочки проводят все время вместе.

– А что с семьями?

– То же самое. Я в ближайшее время отвезу Николаса к своим родителям и расскажу им ту же историю, – пояснил Стивен.

Ким заметила, как Элизабет с трудом сглотнула. Было видно, что она не согласна с таким решением, и инспектор ее понимала. Потеряв дочь, женщина никак не могла смириться с тем, что ее второй ребенок будет не у нее на глазах, но она явно решила не спорить с мужем. Ким подумала, что это решение неправильное. Наличие малыша было бы хорошим отвлекающим фактором для всех.

В ее обязанности не входило выяснять отношения между этими парами, но каждый проведенный с ними час давал ей все больше и больше информации.

– На обратном пути я захвачу одежду и личные вещи из дома. Мы тоже будем жить здесь, – продолжил Стивен.

– Неплохая идея, – похвалила Ким. То, что они все будут в одном месте, значительно облегчит ей жизнь.

– Так мы сможем поддерживать друг друга.

На взгляд Ким, это пояснение было лишним, и для нее оно прозвучало неискренне. Вполне возможно, что он использовал этот аргумент для своей жены, но у Ким создалось впечатление, что Стивен просто хочет быть как можно ближе к расследованию.

На его месте она поступила бы точно так же.

– Я пока приготовлю одну из свободных комнат, – встала Карен. Было видно, что ей неймется чем-то заняться.

– Подожди, у меня есть еще кое-что. Мы имеем все основания полагать, что в похищении ваших детей участвовала женщина. Она создала неразбериху в точке похищения, якобы потеряв сознание. И мне кажется, что кто-то из вас ее знает.

Ким вытащила фото из кармана и подняла его вверх.

Элизабет мгновенно судорожно вздохнула и прикрыла рот рукой. Сначала на лице у нее появился шок, который потом сменился недоверием. Уставившись на фотографию, она стала качать головой.

Ким взглянула на Стивена, ожидая разъяснений. У того оказалось совершенно белое лицо.

– Здесь какая-то ошибка. Она…

– Кто это, мистер Хансон?

– Это Инга, бывшая няня нашей дочери.

Глава 14

Инга Бауэр чувствовала, как толпа вокруг нее становится все реже. Последние одиннадцать часов были самыми долгими в ее жизни.

Влюбленные парочки и большие компании покидали бар, довольные тем, что смогли с пользой провести последние несколько часов уик-энда перед тем, как разойтись по домам.

А вот Инга в свой возвратиться уже не могла.

До того, как ее попросили из закрывающегося торгового центра, она наблюдала за толпами людей, сгибавшимися под пакетами, полными покупок. Они смеялись, разговаривали и отхлебывали из стаканчиков кофе, которое покупали по несуразным ценам. Они ели ланч, перекусывали на ходу и тратили деньги. А потом уходили из центра.

И все это время Инга находилась среди них. Стараясь не умереть.

Она поудобнее уселась возле аппарата, торгующего фруктами. В этом баре Инга умудрилась оставаться незамеченной последние несколько часов, но понимала, что здесь становится небезопасно. В помещении осталась только парочка самых стойких посетителей, на дне кружек которых не было ничего, кроме остатков пивной пены. Бармены мыли посуду и прибирались, готовясь закрыть бар на ночь.

Но она еще не могла уйти. Ей надо было еще немного времени. Ее тело ныло от усталости, и только нервное напряжение заставляло ее держаться. Ей надо поспать. Ей надо расслабиться. Ей надо избавиться от страха. Хотя бы на какое-то время.

Инстинкт подсказывал ей, что надо оставаться в толпе. Но в воскресенье вечером найти толпу было сложно.

Они наверняка уже ищут ее. В этом она была уверена. Она не до конца выполнила план. Ей надо было оставаться в больнице до тех пор, пока Эми и Чарли не спрячут понадежнее. А потом ее тоже забрали бы.

Двое мужчин, сидевшие возле стойки, вышли из бара, и теперь Инга осталась в одиночестве. Бармен – тот, что был пониже, – многозначительно посмотрел на нее. Она все поняла.

Инга вышла из бара навстречу холодному ветру, от которого она мгновенно перестала чувствовать щеки. Мимо ее ног ветер пронес пакет, и сердце пропустило удар.

Инга направилась на многоуровневую парковку, где надеялась спрятаться от ветра и обдумать ситуацию.

Море машин на парковке освещалось несколькими желтыми фонарями, вделанными в потолок. Бродя между ними, Инга поняла, что попытаться спастись она может двумя взаимоисключающими способами. Или смешаться с толпой и вести себя как ее часть – или найти себе тихий, темный, неприметный уголок.

Инга ощутила уверенность, что где-то неподалеку должна быть норка, в которую она сможет забраться и где ее никто не увидит. Всего на несколько часов, чтобы отдохнуть и подумать.

В дальнем правом углу площадки она увидела лифт. С такого расстояния он выглядел темным и зловещим, то есть таким местом, которое одинокая женщина предпочтет обойти стороной. Инга направилась прямо к нему.

Подойдя ближе, она поняла, что там негде спрятаться. Вокруг самой шахты лифта вилась пологая пешеходная дорожка, и все кругом хорошо просматривалось. Как только она решится закрыть глаза, опасность может появиться откуда угодно.

Инга покинула парковку, внимательно оглядывая близлежащие строения и темные переулки в поисках надежного убежища. Дорога, выходившая из парковки, проходила мимо еще одной стоянки для машин, на самом краю которой располагалась игровая площадка, окруженная зеленой ячеистой сеткой, доходившей Инге до груди.

Неожиданно она кое-что вспомнила и направилась к разноцветным фигурам на площадке. Появился белый автомобиль охраны. Инга пригнулась.

Прижавшись к стене и затаив дыхание, она ждала, когда машина проедет.

Если патрульная машина объезжает территорию по расписанию, сообразила женщина, то у нее есть добрых десять минут до того, как она появится еще раз.

Прокравшись в тени, Инга присела за контейнером для мусора.

Сидя неподвижно, она впитывала окружающие ее звуки. Почти полная тишина убедила ее в том, что она может двигаться дальше. Женщина забралась на контейнер и перебралась через сетку. По другую сторону нащупала ногой деревянную скамейку.

Кровь стучала у нее в висках. Сейчас она пересечет границу частных владений. Если ее поймают, то могут задержать до прибытия полиции. От этой мысли Инга почувствовала новый приступ ужаса.

Но она уже зашла слишком далеко, чтобы останавливаться.

Очень осторожно, дюйм за дюймом женщина преодолела деревянную поверхность скамьи и направилась к деревянной же конструкции для лазания. По форме она представляла собой целый замок с веревками, ступеньками и приставными лестницами. На самом его верху находилась башенка – небольшая, тесная, но безопасная.

Инга забралась на самый верх и втиснулась в башенку.

Опершись спиной о деревянную стену, она наконец смогла выдохнуть. Двухсантиметровые щели между деревянными планками не смогут обеспечить ее теплом, но сквозь них она будет видеть все окрестности.

И заметит, если кто-то приблизится к ней.

Инга на мгновение прикрыла глаза. Она в безопасности. По крайней мере сейчас.

Страх, наполнявший ее тело, сменился изнеможением. Она была втиснута в крохотное деревянное строение на высоте шести футов от земли.

Здесь ее никто не найдет.

Эта мысль окончательно успокоила женщину, и она расслабилась. О стратегии отхода она подумает позже. Впереди у нее часы, чтобы обдумать свой план, а сейчас, хоть на несколько минут, она может дать отдых и своему телу, и своему мозгу.

Усталость заставила Ингу закрыть глаза. Она чувствовала, как куда-то уплывает. Ее мысли отделились от ее сознания и побежали сами по себе.

Перед ее глазами, как отрывок из фильма, пронеслось воспоминание, которое привело ее к этой башенке.

Эми, забирающаяся на за́мок. Эми, раскачивающаяся на параллельных брусьях. Эми, машущая ей рукой из веревочной петли. Эми, цепляющая шнурком за башенку и падающая на землю.

Эми, крепко обнимающая ее.

Ужас мгновенно исчез, и Ингу захлестнула волна вины за то, что она наделала.

По щекам ее покатились слезы.

– Боже мой, Эми, что же я натворила?

Глава 15

Уилл Картер удовлетворенно откинулся на спинку кресла.

Первый день прошел по плану, за исключением нескольких мелких деталей, которые, он был в этом уверен, будут исправлены в ближайшем будущем. Раз и навсегда.

Инга, эта глупая сучка, должна была ждать в больнице, пока они не вернутся и не заберут ее. Задание проще простого. А теперь она умрет. Раньше, чем планировалось. Она должна была продолжить играть свою роль и провести несколько часов в отделении неотложной медицины. Уилл заверил, что Симз заберет ее, как только подойдет время, и что она будет ухаживать за детьми до тех пор, пока не будет произведен обмен.

Все это было абсолютной ерундой, и Симз прикончил бы ее, как только они покинули бы больницу.

Ее побег оказался довольно неожиданным, но на такие случаи у него и был Симз.

– Да пошли же ты уже этот гребаный текст, – раздался голос Симза у него за спиной.

Уилл не обратил на него никакого внимания и произвел калибровку всех трех мониторов. Один был соединен с внешней камерой и два – с внутренними.

Стол перед ним напоминал пульт управления звездным крейсером «Энтерпрайз»[15]15
  Звездный крейсер из культового теле– и киносериала «Звездный путь». Капитан Кирк – его командир.


[Закрыть]
, хотя сам Уилл и не был капитаном Кирком. Этот Кирк – слабак, лицемерный моралист, который мотается по Вселенной, спасая инопланетные расы и галактики. А должен был бы огнем и мечом проложить свой путь через Вселенную, сжигая и уничтожая все на своем пути. И тогда сорокаминутные серии были бы гораздо интереснее.

– Да пошли же ты его, чтоб тебе пусто было. А потом расслабимся.

– Пошлю, когда придет время. Все должно идти по плану.

Симз сплюнул в угол, и Уилл почувствовал, как все у него внутри перевернулось. Это уже слишком.

– Кто это назначил тебя гребаным начальником? – прорычал Симз.

Нормальное образование, чуть не ответил Уилл, но решил держать рот на замке.

Тупица Симз был простым наемником. Бандитом, которого наняли за его врожденные способности и таланты. Души у него не было. А это должно пригодиться им в самые ближайшие дни.

Уилл понимал, что так разочаровало Симза. Ему обещали подарок, а потом отобрали его. Но у Уилла в рукаве был еще один козырь. Всему свое время.

Что касается Уилла, то для него главное – это стратегическое планирование. И в этом месте он оказался после почти двух лет подготовки, которая завершилась провалом.

Он жаждал успеха и почти чувствовал на губах вкус свободы. Он будет держать себя в руках, чтобы достичь максимального эффекта. Есть расписание, и он будет его придерживаться.

– Послушай, оглядись-ка вокруг, а когда вернешься, время и подойдет.

Симз распрямил свою тушу и вышел из комнаты.

Высказывания Симза вообще ничего не значили. Он был рожден солдатом, а ему, Уиллу, надо отдавать приказы и следить за их выполнением.

Он включил левый от себя монитор. Симз не знал, что эта часть коридора просматривается камерой наблюдения. Он думал, что единственная камера, расположенная в коридоре, смотрит на дверь, за которой находились девочки. Придурок считал, что небольшая выпуклость на потолке – это датчик дыма. На кой черт им нужен здесь датчик дыма?

За ним надо следить повнимательнее. Да, у них были определенные договоренности, и Уилл был готов выполнить их до последней запятой, но ему вовсе не хотелось, чтобы придурок потерял терпение и слишком рано забрал свою награду.

Поэтому Уилл следил за тем, как Симз выполняет свои задания. Тот был человеком, который находил удовольствие и развлечение в жестокости, но, честно говоря, Уилла это не очень волновало до тех пор, пока не влияло на выполнение их плана. На этом этапе для них самым важным было не отклоняться от него.

Услышав, как Симз взбирается по ступеням лестницы, Уилл посмотрел на разделенный на четыре части экран, на котором был виден периметр здания.

Вниз он спустится попозже, когда Симз заснет. У всех них есть свои маленькие секреты.

А его секрет не знал никто в мире.

Уилл встал и перешел к столу, стоявшему в углу помещения. На нем лежали с десяток мобильных телефонов, которые заряжались от целого ряда адаптеров.

Машинально мужчина погладил телефон с отключенным звонком, который лежал у него в кармане. Этот – самый важный. Своего рода страховка.

– Эники, беники, ели вареники… – Уилл договорил считалку до конца, и его палец остановился на третьем телефоне с левого края. Это будет послание № 2.

– Ну что, собираешься посылать? – спросил Симз, с шумом усаживаясь на софу.

Уилл не мог понять, почему Симз так дергается. Это было не то послание, которое могло изменить жизнь семей девочек на веки вечные. И не то послание, которое могло потрясти до основания само существование семей и нанести им непоправимый ущерб, – всему этому придет черед завтра, и Уилл просто умирал от нетерпения.

– Все будет послано в заранее оговоренное время, – спокойно ответил он и, обернувшись, взглянул на идиота у себя за спиной. – Ну а теперь сосредоточься. У меня есть для тебя работенка.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации