Текст книги "Смертельные воспоминания"
Автор книги: Анжела Марсонс
Жанр: Полицейские детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 42
После встречи с Симзом в камере Ким с удовольствием приняла бы душ.
– Фу-у-у-ух, а это было совсем не просто, – заметил Дженнард, жестом отпуская двух охранников. – Следующая встреча будет полегче, но я бы рекомендовал вам оставить вещи у нас.
Ким кивнула, и к ним присоединился Брайант.
– Закон есть закон, – не к месту пояснил он.
– И где же мы встретимся с Дейлом Присом? – поинтересовалась инспектор.
Дженнард кивнул в сторону блока свиданий, находившегося через дорогу.
– Сейчас самое время дневных встреч, – объяснил он. – Обычно в это время приходит его мамаша.
Ким вовсе не привлекала идея вновь встретиться с этими персонажами.
Но она глубоко вздохнула и направилась через улицу.
* * *
Комната оказалась наполовину заполнена заключенными и их посетителями, сидевшими на пластиковых стульях вокруг закрепленных намертво столов, на которых стояли картонные стаканчики с кофе и валялись упаковки от сэндвичей.
Издали осмотрев Дейла Приса, Ким подумала, что он почти не изменился.
Аккуратные черные волосы были все так же коротко подстрижены. Может быть, только похудел на пару фунтов, отчего его скулы стали более заметны.
Инспектор ничуть не удивилась, заметив, что он держит в руках руку своей матери, лежащую на столе. Их ведь осталось только двое на всем белом свете.
Ким сделала шаг вперед, и Дейл поднял на нее глаза.
На какое-то короткое мгновение они вновь оказались в помещении фермы, и дуло винтовки Дейла смотрело прямо на нее.
Его лицо напряглось – по-видимому, он вспомнил о тех же ужасах той ночи.
Почувствовав, что его что-то отвлекло, Мэлори Прис тоже повернулась.
В удивленном выражении, появившемся на ее лице, не было и намека на радость. Но Ким миссис Прис не интересовала – тогда она показала себя слабой и безвольной женщиной, полностью подпавшей под влияние своего отца-расиста, разрушившего братские отношения между своими двумя внуками и в конечном итоге их жизни. Ким никогда не верила, что Мэлори ничего об этом не знала.
– Что вам нужно? – спросили они хором.
– Поговорить, – ответила инспектор, глядя только на Дейла. По его глазам было сложно что-то понять, но сжатые челюсти свидетельствовали о том, что ее визит не доставил ему никакого удовольствия.
Мэлори Прис взглянула на свои часы.
– Я, пожалуй, пойду, дорогой, – негромко сказала она сыну. – Увидимся завтра.
Он кивнул и пожал ей руку, прежде чем она встала из-за стола.
Беря свою сумку и направляясь к выходу, Мэлори одарила Ким злобным взглядом.
– Она приходит к вам каждый день? – спросила Ким, усаживаясь.
– Практически да, – кивнул Дейл.
Ким подозревала, что женщине, после ухода ее достойного презрения папаши, просто нечем было заняться.
– Она сейчас осталась совсем одна, – продолжил Прис, и хотя в его голосе не было никакого осуждения, инспектор почувствовала, чего это ему стоило. Дейл Прис всегда умел себя контролировать. – Ей надо учиться заботиться о себе самой.
Ким чуть не сказала, что его матери повезло избавиться от беспощадного и порочного ублюдка, но вспомнила, что Дейл и его дед были очень близки.
– Ну, и как вам здесь? – спросила она вместо этого.
– Что вам от меня надо? – вновь повторил мужчина, холодно глядя на нее. Неудивительно, что ему не хотелось обмениваться с ней любезностями.
Целью ее визита было разбудить в нем эмоции и таким образом определить степень его ненависти. С Симзом сделать подобное было очень просто, а вот Дейл мог оказаться крепким орешком. Он привык хорошо прятать свои эмоции под симпатичной личиной.
В ту ночь, на ферме, он решил спасти ей жизнь и, возможно, с тех самых пор сильно жалеет об этом. Ведь благодаря ей он потерял и деда, и брата, о чем Ким вовсе не сожалела.
– Визит вежливости для того, чтобы… – Ким замолчала. Нет, с ним это не сработает. – Дейл, за мной кто-то охотится на свободе, и я приехала, чтобы понять, откуда ноги растут.
В его безучастных глазах мелькнуло удивление. Но он быстро спрятал его, и его лицо вновь стало абсолютно равнодушным.
– Вас это шокирует?
– Не то, что за вами кто-то охотится, – покачал головой Прис, – а то, что вы решили в связи с этим навестить меня. Что я могу вам сделать отсюда?
При этом в его голосе инспектор не услышала никакого отрицания того, что такое в принципе возможно.
– Вы не поверите, какие возможности существуют, – честно призналась она.
– Но почему я? Уверен, что есть люди, которые ненавидят вас больше меня.
Ким не могла не восхититься тем безразличием, с которым была произнесена эта фраза. Фраза, в которой он признавался в своей ненависти к ней. Почему-то это испугало ее больше, чем предыдущий одноглазый собеседник.
– Симз, например, – добавил Прис.
– А вы его знаете? – теперь наступила ее очередь удивляться. Да, они сидели в одной и той же тюрьме, но трудно было найти людей настолько далеких друг от друга. Они явно встречались не на курсах кройки и шитья.
– Он сам нашел меня, когда я оказался здесь, – кивнул Дейл. Помолчав, он добавил: – Он ищет всех, кто попадает сюда по вашей милости. Для него эта тюрьма – его личный Клуб стоуноненавистников.
Ким нахмурилась. Подобная информация должна была бы заинтересовать руководство тюрьмы.
– Ну что ж, спасибо, Дейл, – поблагодарила она, вставая.
– Да, и если это покажется вам интересным – его сосед по камере, тоже член клуба, недавно вышел на свободу.
Глава 43
В шесть часов вечера Ким была уже в участке и принимала отчеты своих сотрудников.
– Стейс, как дела с Дженксом?
– Пока никак, босс, – покачала головой констебль.
– Прости? – не поняла Ким. Их с Брайантом не было целый день, а Стейси так и нечем было похвастаться.
– Я проверила его по всем базам. И не нашла ничего, вызывающего опасения. Считается, что он квалифицированный работник и…
– Это я и сама могла сказать, судя по его самоуверенности. Он демонстрирует ее как почетную медаль.
– Прошу прощения, босс, но…
– За мной, Стейси, – велела Ким, направляясь в свой закуток.
Стейси закрыла за собой дверь.
– Послушайте, босс, я…
– Меня это не интересует, Стейс, – с этими словами инспектор достала телефон. Она набрала номер и включила громкую связь.
На звонок ответили после второго гудка.
– Привет.
– Привет, Джем. Ты что-нибудь знаешь о реабилитационном центре в Сторбридже? Он расположен сразу за автобусной остановкой.
Джемма саркастически хмыкнула.
– И что это должно означать?
– С самим центром все в порядке, он отлично оборудован, но вот местный альфа-самец, как ни крути, полное ничтожество.
– Продолжай, – попросила Ким, поглядывая на свою коллегу.
– Большинство девочек, которых я знаю, отказываются туда ходить, потому этот урод, Дженкинс…
– Дженкс, – поправила ее детектив.
– Ну да, именно он. Судя по всему, он предлагает девочкам деньги и помощь за отсос. Со мной такого никогда не было, но слухами земля полнится.
– Поняла. Спасибо, – Ким разъединилась.
И стала ждать.
– Я же не знаю… – начала было Стейси, кивая на трубку.
– Я понимаю, что Джемму ты не знаешь, но у тебя должны быть собственные источники, связи, знакомые, которых ты знаешь уже многие годы. Ты проверила его по официальным базам и ничего не нашла – значит, надо или копать глубже, или искать альтернативные источники. Черт побери, Стейс, и это результаты целого дня работы?!
Стейси хватило ума притвориться, что она тоже этим расстроена, но этого оказалось недостаточно, чтобы успокоить Ким.
– Так что я советую тебе позабыть о том, что тебя гложет, – сказала инспектор, подходя к двери и открывая ее.
Она знала, что со Стейси, но не собиралась разбираться с этим прямо сейчас.
Стейси вслед за инспектором вышла в общую комнату. Все сидящие в ней, включая Элисон, отводили глаза.
– Стейс…
– Слушаю, босс.
– Займись-ка Джоном Даггаром, в недавнем прошлом заключенным Винсон Грин.
– Уже делается, – коротко ответила констебль.
– Элисон?
– Я ничего не нашла, – покачала головой психолог. – Кажется, вы правы в отношении Александры Торн.
Ким даже не пыталась скрыть победную улыбку.
Алекс не будет дважды играть в одну и ту же игру. Ей очень быстро становится скучно, и Ким знала, что она здесь не при делах, но иногда полезно предоставить человеку свободу действий.
Судя по каменному выражению на лице Элисон, Ким поняла, что та не любит ошибаться.
– Пенн? – обратилась она к сержанту, надеясь, что хоть он что-то нарыл.
Он протянул ей лист бумаги. Это был подробный отчет о том, что делали Эми и Марк, находясь в супермаркете.
– После разговора по телефону Эми засунула что-то себе в карман. Это было в отделе туалетных принадлежностей, так что я думаю – шариковый дезодорант или что-то в этом роде.
Ким согласно кивнула.
– Но не это самое интересное, – с этими словами сержант повернул к ней экран компьютера.
Ким увидела монтаж, созданный Пенном, который взял изображения с разных камер и соединил их в одно целое.
Вот Эми и Марк выходят из туалетов, вот они проходят мимо табачного киоска, стойки с газетами, поста охраны и останавливаются.
Нахмурившись, Ким продолжила просмотр. Наконец пленка закончилась.
– Поставь еще раз, – велела Ким, почесав подбородок.
Она посмотрела кино еще раз.
– Получается, что пара бомжей-наркоманов заходит в супермаркет, бесцельно бродит среди прилавков с едой, отвечает на телефонный звонок, крадет шариковый дезодорант, а потом вдруг тратит последние жалкие гроши на букет цветов?
– Вот именно, – кивнул Пенн.
– Так кто же, черт побери, им позвонил и что обещали этим детям?
Глава 44
– Так она себя немножко реабилитировала, нет? – заметил Брайант, когда они подошли к машине.
Стейси пришлось нажать на все кнопки, чтобы найти адрес Джона Даггара, недавно выпущенного сокамерника Симза. Само имя ничего не говорило Ким – она не помнила, чтобы оно проходило по каким-то крупным расследованиям, но все станет ясно, когда они с ним встретятся.
– А куда ей было деваться? – заметила инспектор.
– Если бы ты…
– Замолчи и следи за дорогой, – Ким уставилась в окно. До сих пор у них не было никаких доказательств того, что убийство Эми и Марка как-то связано с ней лично. Звонок Джемме заставил ее вновь задуматься о Гарри Дженксе. Она и сама подозревала, что Дженкс, видимо, предложил Эми деньги в обмен на секс, а Марк об этом узнал. Это и была причина их стычки. И это же объясняло нежелание Дженкса упоминать об этом инциденте или делать официальное заявление.
Так что инспектор с нетерпением ждала новой встречи с этим человеком и сомневалась, что на этот раз ей удастся удержаться в рамках приличий.
– Так ты знаешь место, где живет этот парень? – спросила Ким Брайанта, видя, как он объезжает островок безопасности в Шенстоне.
– Ну да, сразу же за «Сивиком» в Олд Хилле.
– Боже, Брайант, а где это?
– Ты что, не знаешь, где находится «Сивик»?
– Нет, и теперь я начинаю подозревать, что пропустила что-то стоящее.
– Его все так называют даже спустя много лет после переименования в «Регис». Построили его в начале пятидесятых годов, и там проводились свадьбы, вечеринки, собрания профсоюзов и все, что угодно. Банкетный зал вмещает до шестисот человек. Считается, что место очень крутое и, если бы тебя хоть раз пригласили…
– Заканчивай, Брайант! – рявкнула Ким.
– Ты сама спросила…
– Хватит уже, – повторила инспектор.
Она включила портативную рацию Брайанта, с которой они не расставались.
– Черт, кажется, там происходит что-то серьезное, – заметил сержант, прислушавшись к голосам, заполнившим машину.
– Пожар в Дадли-Вуд, – пояснила Ким, пытаясь разобрать хоть что-то в бессвязных фразах и треске статического электричества.
Подъехав к пробке в центре Олд Хилла, Брайант притормозил.
– Они что, говорят что-то про горящую машину? – спросил он.
– Мне послышалось: «с людьми». – Ким включила радио.
– А сейчас сказали: «спидвей».
Ким сглотнула, почувствовав холодок вдоль спины.
– Брайант, давай туда. И побыстрее.
Глава 45
Брайант постарался подъехать как можно ближе, но у магазина «Кавасаки» им пришлось бросить машину и дальше бежать бегом. Перед ними открылся настоящий хаос. Столпотворение транспорта, патрульных машин, звуки сирен и шум шипящих струй воды, вырывающихся из брандспойтов, который невозможно ни с чем спутать.
Повернув за угол, Ким увидела столб дыма, уходящий высоко в небо, а ее легкие заполнились едким дымом пожарища.
Четыре полицейские и две пожарные машины стояли перед тем, что совсем недавно было треком для спидвея, а сейчас превратилось в жилой массив.
Третья пожарная машина пыталась пробиться сквозь транспортную пробку, полностью заблокировавшую Дадли-Вуд-роуд.
Здесь же был уже развернут полицейский кордон, и офицеры в светоотражающих жилетах пытались регулировать транспортные потоки, направляя их в сторону от места происшествия.
Прежде чем нырнуть под ленту ограждения, Ким и Брайант предъявили свои удостоверения.
Теперь Ким могла убедиться, что этот хаос пусть худо-бедно, но был как-то организован и окружающие их люди, хоть и двигались на первый взгляд лихорадочно, боролись с огнем и спасали попавших в него людей.
– Привет, – сказала Ким первому же офицеру, которого узнала. Это был сержант Бойер из участка в Брирли Хилл.
– Я ждал, что приедет кто-то из инспекторов, но не из криминального отдела… – нахмурился он.
– Мы просто были неподалеку, – объяснила Ким, пытаясь заглянуть ему за спину.
– Можете не волноваться, ближе они все равно не подпустят. Один из моих людей уже попытался, – тут он кивнул на полицейского, стоявшего в оцеплении, на левом локте которого виднелась жутковатая ссадина красного цвета.
– Если будет надо, эти ребята просто отшвырнут вас в сторону.
– А что же натворил ваш герой?
– Попытался добраться до людей.
– Так что, там точно есть люди? – уточнила Ким.
– Сквозь пламя ничего не видно, – ответил сержант, – да еще эта гребаная жара…
– А ваш подчиненный попытался подобраться поближе?
– Ну да, не подумавши. Пожарный бросил его на землю и сказал, что, если даже люди там еще живы, благодарности от них он все равно не дождется.
Несмотря на весь ужас этого заявления, Ким понимала пожарного.
Главной задачей нарядов, прибывающих на место пожара, было сохранение жизни пострадавших людей, но обычно они мало что могли сделать, а уж рисковать жизнями других людей они просто не имели права.
Даже если пострадавший был еще жив, он или она вполне мог получить такие обширные ожоги, что спасение для них могло означать только долгую и мучительную смерть.
– Мы можем чем-то помочь? – спросил Брайант.
Сержант покачал головой. К ним подошел констебль.
– Вот, сержант, – он протянул листок бумаги.
– Спасибо, Эш, – сержант стал читать написанное.
– Данные пострадавшего? – поинтересовалась Ким.
– Машина зарегистрирована на имя Билла Фелпса, – кивнул сержант. – Ему пятьдесят четыре года, и он проживает в Хегли вместе с женой Хелен, пятидесяти двух лет.
Сержант достал телефон и набрал номер. Он долго ждал ответа, а потом разъединился.
– Кажется, дома никого нет.
– Думаете, они были в машине вместе? – спросила Ким.
– Похоже на то…
Ким сделала шаг назад, внезапно ей стало тяжело дышать.
– Ты ведь приходила сюда с Китом и Эрикой? – спросил Брайант, загораживая ее от взглядов окружающих.
– Сюда и в замок Дадли. Это были наши любимые места, – прошептала в ответ Ким.
Брайанту пришлось наклониться к ней, чтобы лучше слышать.
Инспектор тяжело вздохнула, пытаясь оценить информацию, которую узнала за последние несколько минут.
Пара средних лет в горящей машине перед местом, на котором раньше располагался спидвейный трек.
Она ощутила, как к горлу подступает тошнота.
Ким повернулась к своему коллеге:
– Ладно, Брайант, кажется, мне пора все рассказать остальным.
Глава 46
Стейси еще не успела покончить с последним кусочком лазаньи, когда ей на телефон пришло сообщение.
И она не смогла разобраться в своих ощущениях.
Если босс хочет продолжить снимать с нее стружку, то это вполне может подождать до завтра.
Она не могла спорить с тем, что выволочку ей устроили с глазу на глаз, но в то же время остальные прекрасно поняли, для чего ее приглашали в кутузку.
– Но ведь она была права, детка? – спросила Девон, убирая ее пустую тарелку.
Стейси уже успела все ей рассказать.
– Дело вовсе не в этом, – запротестовала девушка. Боже, если она хотя бы на минуту могла подумать, что с этой женщиной ей будет легко, то она сильно ошиблась.
– Ди, а ты можешь хоть раз встать на мою сторону?
– Конечно, если ты действительно права или если мне сделают фронтальную лоботомию, – хихикнула Девон. – Так твой босс действительно была права? Ведь ты же дулась на нее из-за того, что она что-то от тебя утаивает?
– Ну, я бы не сказала, что я так уж дулась… – вздохнула Стейси.
– То есть ты дулась, но думала, что этого никто не видит?
– Да ладно тебе, Ди, ты сейчас просто…
– Три недели назад, когда я заказала столик в «Шато» на твой день рождения и мы отправились туда, чтобы провести романтический вечер под негромкую музыку, сидя за лучшим столиком в заведении, я поняла, как сильно лажанулась…
– Ресторан был очень мил… – казалось, Стейси искренне удивлена.
– И ты бы с большим удовольствием посидела в «Брюер Варф» на набережной, потому что еда там тебе очень нравится.
– Но я же не сказала…
– А и не надо было, детка, – Девон повернулась к ней лицом. – В таких случаях у тебя появляется тонкая красная полоска – вот тут. – Она коснулась уголка рта Стейси. – И это выдает тебя с головой.
– Так что, по-твоему, я превращаюсь в избалованную суку? – констебль наклонила голову набок.
Девон улыбнулась и легонько поцеловала ее в нос.
– Да нет, любовь моя. Ты просто думала, что удачно скрываешь свои чувства, чтобы пощадить мои. Но ведь лажанулась-то я сама… Может быть, твой босс думает так же. Может быть, она просто хочет извиниться, – Девон похлопала ее по спине. – Так что собирайся-ка и выясни, что ей надо.
Глава 47
– Начнем с того, – Ким осмотрела сидящую перед ней команду, – что я не собираюсь извиняться за то, что вам сейчас скажу…
Она старалась не смотреть на Стейси, для которой и предназначалась эта фраза.
– Похоже на то, что все убийства наш убийца совершает, чтобы насолить лично мне, – выпалила инспектор.
Стейси и Пенн даже наклонились вперед, а за ее спиной Брайант и Элисон обменялись взглядами.
– Похоже на то, что он пытается реконструировать наиболее психотравматические события из моего прошлого. Я не буду грузить вас чудовищными подробностями, достаточно сказать, что такие детали, как наручники, батарея отопления, место, где было совершено убийство, и упаковка крекеров действительно очень важны.
Ким замолчала, но никто не издал ни звука.
– Пенн, Стейс, пару часов назад случилось еще кое-что. Я говорю о женатой паре средних лет в сгоревшей машине в Крэдли, как раз перед тем местом, где раньше находился трек для спидвея. И все это тоже важно.
– То есть этот человек пытается причинить вам боль? – уточнила Стейси, широко открыв глаза.
– Похоже на то, – ответила Ким.
– Но речь здесь идет именно о боли, а не о смерти, – заметил Пенн. – Они просто хотят заставить вас страдать.
Ким кивнула.
– Минуточку, этого мы точно не знаем, – вмешалась в разговор Элисон. – Вполне возможно, что это просто разминка или что-то в этом роде. Ну а конечной целью этой игры вполне может быть смерть.
– Спасибо, что говорите о моей потенциальной смерти совсем без эмоций, – повернулась к ней Ким.
– Не стоит благодарностей, – ответила профайлер. – Если он ненавидит вас достаточно сильно, чтобы совершить такое, то вполне можно считать, что он хотел бы видеть вас мертвой.
– Ребята, – сказала Ким, вновь поворачиваясь к аудитории, – я принимаю решение, что вы можете спокойно игнорировать все сказанное Элисон.
Но никто не рассмеялся.
– Шутка, – пояснила им инспектор. – Хотя вам надо знать, что Элисон находится здесь, чтобы следить за мной, – добавила Ким. – Она должна следить за моим поведением, оценивать мои действия и сообщать о любых мало-мальски заметных изменениях в моем характере, происходящих во время этого расследования.
Элисон не стала спорить.
– Но ведь ей же будет скучно? – заметила Стейси.
Ким улыбнулась, услышав столь необычный вотум доверия.
– Значит, надо постараться нагрузить ее так, чтобы заполнить все ее время.
– И чтобы у меня не было даже возможности выйти за порог этой комнаты, – подыграла ей Элисон.
Это замечание Ким проигнорировала.
– Правда, завтра она будет изучать несколько потенциальных преступников, с которыми мне приходилось встречаться раньше, и…
– Симз тоже в этом списке? – поинтересовалась Стейси, демонстрируя свое желание приступить к допросам незамедлительно. Ее аналитический ум радовался любой новой информации.
– Обязательно, – ответил Брайант, – так же, как и Нина Крофт, Дейл Прис и…
– Это точно не он, – решительно заявила Ким.
– Если уж начистоту, босс, то причин у него больше чем достаточно, хотя Симз ненавидит…
– Спасибо, Стейси, – поблагодарила девушку инспектор. Она хорошо знала уровень ненависти этого человека.
– Но ведь должны же быть еще какие-то люди, которые вас ненавидят…
– Браво, Пенн, – произнесла Ким и сложила руки на груди.
– Прошу прощения, я просто хотел сказать, что у вас было множество крупных дел, так что вы разрушили не так уж мало жизней.
– А мы что, абсолютно уверены, что угроза исходит от кого-то из ваших крестников? – уточнила Стейси. – Я хочу сказать, что нам придется перебрать всю вашу жизнь. Уверена, что за все эти годы мы обнаружим десятки… – констебль замолчала, осознав наконец, что она говорит.
Несколько мгновений в комнате стояла полная тишина, а потом Ким удивила их всех, громко рассмеявшись. Она ожидала всего, чего угодно, но никак не того, что им удастся немного ослабить напряжение, которое она испытывала.
– Спасибо, ребята, за ваш энтузиазм и за то, что честно сказали о тех десятках людей, которые могут меня ненавидеть, – она засунула руки в карманы.
– И речь здесь не просто о людях, но и о коллегах тоже, – ухмыльнулся Брайант.
– И о консультантах, – добавила Элисон.
– Соседях, – не удержалась Стейси.
– Одноклассниках, – внес свою лепту Пенн.
– Старых друзьях, – эти слова Брайанта заставили всех захихикать.
– Отличная прожарка, ребята, – закатила глаза Ким. – А теперь убирайтесь все по домам, а завтра начнем с чистого листа.
Стейси поймала ее взгляд, и они обменялись беззвучными посланиями:
«Простите, я должна была больше доверять вам».
«Забудь. Идем дальше».
Констебль схватила сумку и вслед за Пенном вышла из комнаты.
Элисон захлопнула свой портфель.
– Вам надо было сделать это с самого начала, – сказала она.
– Ну конечно, а ваше одобрение сыграло во всем этом решающую роль.
Профайлер в изнеможении покачала головой.
– Эй, с вами все в порядке? – спросила Ким.
– Конечно, а почему вы спрашиваете?
– Потому что я готова поклясться, что вы попытались пошутить, когда все мы…
– Спокойной ночи, инспектор, – вслед за остальными Элисон вышла из комнаты.
– А ты все никак не можешь успокоиться, правда? – улыбнулся Брайант.
– Ей надо немного расслабиться, – пожала плечами Ким.
– Так как моя реакция на эти слова слишком предсказуема, я лучше спрошу тебя: «С тобой все в порядке?»
– Все прошло не так уж плохо, – сказала Ким, проходя в свой закуток за курткой.
– Назад в будущее, – неожиданно сказал сержант.
– Прости?
– Это дело напоминает мне кинофильм. Нам приходится отматывать его назад, чтобы определить убийцу и предсказать будущее.
С тем, что придется разворошить прошлое, Ким была согласна.
– Но будущее здесь совсем не важно…
– Нет, важно. Нам надо задуматься о том, что будет, если мы не поймаем его в кратчайший срок. Например, какой еще психотравматический эпизод он раскопает в твоей биографии?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?