Текст книги "Двадцать пять лет на Кавказе (1842–1867)"
Автор книги: Арнольд Зиссерман
Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 51 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]
На вопрос мой, что это за качаги, о которых я столько еще в Тифлисе наслышался, Печковский объяснил, что это беглецы, абреки, разбойники из своих же здешних жителей, имеющие везде знакомых и родных, знающие все тропинки, все местные обстоятельства и потому так успешно действующие. Войсками против них ничего нельзя сделать, они шляются шайками от 5 до 15–25 человек, скрываясь в лесах, садах, иногда в самих аулах по домам жителей. Да вот, заключил Печковский, поедете туда, проживете две-три недели, без сомнения, сами все узнаете лучше; повторяю только одно: будьте осторожны и не думайте, что в Элису вам придется иметь дело с такими же людьми, как ваши храбрые добряки пшавы и хевсуры.
Однако, нечего сказать, картину нарисовал мне г-н Печковский непривлекательную! И хотя я с удовольствием предвидел неизбежные тревоги, нападения, преследования и прочее, но некоторое сомнение все же вкралось в мое столь воинственно-самоуверенно настроенное сердце, и я поспешил к Д. И. Гродскому, чтобы узнать и его мнение. Он отдавал полную справедливость опытности Печковского и его знанию всех местных обстоятельств, советовал принять его наставления к руководству, но полагал, что в словах его есть некоторая доля преувеличения и что он в своем печальном положении слишком мрачно на все смотрит. Сам Дмитрий Иванович знал об Элисуйском владении только относящееся чисто к военной, штабной специальности, то есть назначении туда летом частей войск, которые, соображаясь с получаемыми из гор сведениями, то усиливаются, то переводятся на другие пункты, вообще беспрерывно двигаются по линии и, к сожалению, большей частью бесплодно, потому что сведения получаются или запоздалые, или фальшивые, нападения неприятель производит неожиданно на пункты, неприкрытые войсками, и последние, в буквальном смысле слова, бегают взад и вперед, не имея возможности ни отразить, ни нагнать неприятеля; кавалерии на линии весьма мало, да одних донцов в лесистой пересеченной местности и пустить в дело было бы слишком рискованно. Пехота, невзирая на жар, доходящий иногда до 40–45 градусов, делает нередко в один день переходы до пятидесяти верст, но поспеть вовремя не удается. От Гродского же я узнал, что при приставе находятся 15 казаков и что ротному командиру в укреплении Ках предписано для преследования разбойничьих шаек давать приставу взвод в 35–40 человек при офицере.
Наконец, я собрался уезжать. По совету Печковского, мне следовало ехать назад на Алазань, переправиться у Муганло и оттуда Нухинским почтовым трактом до станции Алмало, которая находилась в Элисуйском владении и подчинялась приставу; кстати, осмотреть, исправно ли она содержится, нет ли жалоб, налицо ли конвойная казачья и нукерская (милиционная) команды, обязанные конвоировать почты и проезжающих по службе, и прочее. Все мои вещи были отправлены на татарской арбе под прикрытием двух нукеров прямой дорогой по линии в Ках (верст 45), и с ними же послано одному из помощников приказание встретить меня у Алмалинской переправы через Алазань с конвоем для следования в Ках.
Знакомая мне по Верхней Кахетии быстрая неширокая Алазань здесь превратилась уже в глубокую, широкую, тихо несущую свои мутные волны реку, по которой с удобством могли бы плавать пароходы. Алмалинская почтовая станция – нечто среднее между плохой деревянной хатой и туземной землянкой – оказалась, однако, в исправности, лошади были хорошие и в комплекте; казачья команда, дурно помещенная, еще сквернее кормленная, имела печальный вид, и половина людей была в лихорадке или, только что избавившись от нее, в изнуренном, слабосильном состоянии. И не мудрено: при невыносимых жарах в течение пяти месяцев, при гадкой алазанской воде они питались плохими сухарями да сомовиной, водившейся в Алазани в большом количестве. Сомы достигали баснословных размеров; мне случалось видеть таких, что хорошая лошадь едва могла тащить двух, навьюченных на нее: длина не менее 3–4 аршин; рыба эта из числа хищных, нечто вроде речной акулы, питается и падалью, попадающей нередко в реку; бывали случаи, что сомы нападали на купающихся людей; одному, как говорили, даже почти отгрызли ногу; они истребляли во множестве диких уток и гусей, плавающих зимой по реке; вид имеют отвратительный, а вкус противный, сладковатый; на Кавказе только казаки, преимущественно гребенские на Тереке, употребляют ее в пищу, называя лопушинкой.
Я ночевал на станции, а на другое утро явился ко мне помощник милиции-поручик Гаджи-ага (ни слова по-русски не говоривший), с ним словесный переводчик молодой армянин Вермишев и конвой казаков и нукеров; вместе с тем прибыли старшины (кевхи) ближайшего аула Алмало, сказавшие при этом случае длинное приветствие, переданное мне довольно плохим русским языком; смысл речи был обыкновенный в таких случаях: разные комплименты, надежды на милость, наконец, просьба принять проездом через их аул скромное угощение.
Я поблагодарил за поздравления с приездом, милостей-де никаких оказывать не в состоянии, а чтобы нам не пришлось ссориться, я их прошу исполнять немедленно и в точности мои распоряжения; от хлеба-соли же, понятно, не откажусь.
Затем, переправившись на пароме через Алазань, мы сели на коней и через полчаса приехали в Алмало – огромный, богатый аул с населением около трех тысяч душ.
Хотя и в Тифлисе, и в первый приезд в Закаталы я достаточно насмотрелся на татар и слышал их речь, но теперь, очутившись вдруг лицом к лицу с целой толпой этих смуглых, почти оливкового цвета лиц, с крашеными рыжими бородами, вслушиваясь в совершенно непонятный мне говор, я с особым интересом стал вглядываться и в физиономии, костюмы, манеры, и в общий вид аула, и в женщин, полустыдливо выглядывавших из-за дверей и углов саклей, не удержавшихся от любопытства взглянуть на теза мауравы (новый пристав), да еще такого молодого. Везде и во всем замечались особенности: никакого малейшего сходства с горцами; в костюме, лошадиной седловке и оружии некоторое сходство с грузинами. Устройство саклей напоминало Кахетию: врыты они в землю, что спасает от жаров; заметно было гораздо большее благосостояние, чем у грузин. Угощение было для меня новостью: главную роль играли пловы, то с барашком, то с фазанами, с курами, с черносливом, разные шашлыки (кебаб), кислое молоко с чесноком, мед, сладкие печенья и прочее. Перед обедом обносили кувшины с теплой водой, тазы и полотенца для мытья рук – обычай очень хороший, ибо все и всё едят руками; после обеда опять тоже полоскались рты и мылись обмаранные жиром пальцы. Сидеть, поджав ноги, есть руками и некоторые тому подобные мелочи были мне давно не новостью, и потому я очутился не совсем в неловком положении новичка, что обыкновенно вызывает в азиатцах пренебрежительную иронию; но незнание языка, после того как я привык в Тионетах быть между туземцами как свой, показалось мне таким стеснительным и щекотливым, что я тут же твердо положил приняться за изучение татарского языка, который, как я уже знал, во всем азиатском мире так же распространен, как в Европе – французский.
На тридцативерстном расстоянии от Алмало до Каха пришлось проехать еще через два аула энгилойцев[11]11
Новообращенных, то есть из грузин-христиан в мусульманство. Кажется, впоследствии часть их опять возвратится в христианство; верных сведений об этом, вероятно, не имею.
[Закрыть]; также встречали меня старшины с приветствиями и приглашениями обедать, но я отказывался и в сумерки, наконец, приехал в свою резиденцию Ках – большой аул со смешанным населением: часть татар, часть энгилойцев; близ дома, занятого управлением пристава, – базар, большая площадь, кругом застроенная каменными лавками, в которых почти исключительно торговали армяне, преимущественно из Нахичевани, они снабжали жителей всякими мануфактурными и красными товарами, а сами обменивали и закупали шелк-сырец, главный местный продукт, который с большими барышами сбывался через Тифлис в Москву.
Дом оказался двухэтажный, построенный на полуевропейски лад. Внизу помещались канцелярия, переводчик и писец; наверху – я. Большой двор с землянками для рассыльных и казаков, с конюшнями и какой-то каморкой для арестантов примыкал к большому саду, в котором преобладали старые тутовые (шелковичные) деревья: посреди двора стояло огромное тенистое дерево, под ним несколько скамеек, и тут весь день толпились рассыльные, жалобщики, просители или просто праздные любопытные, в надежде услышать какую-нибудь новость (хабар), до которых восточный человек так падок, и бежать на базар рассказывать с таинственно важным видом и прибавлениями. Под этим деревом производил я большей частью разбирательства, суд и расправу.
Штат мой составляли два помощника: один – встречавший меня в Алмало Гаджи-ага и другой – поручик Магмуд-ага, да кроме словесного еще письменный переводчик (мирза), письмоводитель, десять или пятнадцать конных нукеров (рассыльных) и команда донских казаков.
За изучение языка я взялся ретиво и самым практическим, уже раз оправдавшимся для меня способом; успех был такой, даже для меня самого неожиданный, что через четыре месяца я мог довольно свободно объясняться, а еще через три-четыре я уже говорил как истый татарин и произносил целым обществам грозные спичи. Впрочем, язык татарский гораздо легче грузинского и по более простым изменениям слов при спряжениях и склонениях, и по выговору. Язык очень звучный, мужественный. У грузин есть поговорка: «Всякий язык имеет свое особое назначение, а именно: персидский – для сношений с важными людьми, татарский – для войны и охоты, грузинский – наедине с хорошенькой женщиной, а армянский – в неудобных местах». Грамота татарская (арабская) зато чрезвычайно трудна и требует долгого, усидчивого изучения, я дошел в этом до умения написать несколько слов, так как писание вообще легче, чем чтение; на более серьезное занятие не хватало времени.
Исподволь перешел я от своего черкесского костюма и оружия к туземному татарскому; стал ходить в кошах (полубашмаки на высоких каблуках), стал курить кальян вместо коротенькой горской трубочки – одним словом, не прошло двух-трех месяцев, я был уже и здесь свой человек, да в этот раз все давалось мне гораздо легче, чем в начале пребывания в Тионетах, а при знании языка становится уже делом нетрудным и ближайшее ознакомление с бытом, характером, наклонностями и взглядами народа, все как-то само собой объясняется и чрезвычайно облегчает исполнение административных обязанностей.
В первое время занятия мои ограничивались главнейше выслушиванием и разбирательством нескончаемых жалоб и просьб. Азиатцы вообще, а татары, имеретины и пшавы в особенности, страстные тяжебщики и как будто удовольствие себе доставляют, шляясь по всем начальствам и судам, а уж как где прибудет новый начальник, то чуть не все народонаселение обязанностью считает перебывать у него и заявить какую-нибудь просьбу. То же было и со мной. Большинство жалоб оказывалось уже давно разобранными и решенными прежними начальниками или вовсе неосновательными и т. п. Разбирательства велись словесные, нигде не записывались, и потому, понятно, нельзя было проверить, разбиралась принесенная жалоба уже прежде или нет; а между тем всякий новый начальник как-то невольно с особым усердием оказывает жителям внимание и спешит по их жалобам делать нужные распоряжения; в большинстве случаев выдавался просителю на руки письменный по-арабски приказ к старшине: «Если-де жалоба справедлива, немедленно удовлетворить, а если явится спор, то разобрать при посредстве двух-трех ахсахкалов, то есть белобородых (почетных стариков), и стараться о примирении или выслать всех со свидетелями ко мне». В некоторых случаях приказ посылался с нукером, который должен был настоять на скорейшем исполнении, или командировался один из помощников, а в более важных ездил я сам. Впоследствии, когда часто стали оказываться такие жалобы, которые уже давно были окончательно разобраны, я объявил, что всякий подобный жалобщик будет строго наказан, некоторых и действительно продержал в кутузке – результат вышел хороший.
Между тем я исподволь объехал все население, пребывал во всех аулах, ознакомился с местностью, с направлением дорог, с переправами и прочим, так что в январе или феврале, когда в Закаталы уже съехалось новое начальство, я мог явиться туда и дать самый подробный отчет о состоянии приставства, о мерах, какие я полагал бы полезным принять там для прекращения хозяйничания разбойничьих шаек, и т. п.
Борис Гаврилович Чиляев долго со мной толковал и исключительно об этом предмете да еще о важности получения частых и верных сведений из Ириба – местопребывания бежавшего султана, чтобы своевременно знать о намерениях неприятеля. Очевидно было, что новый главный начальник посвящает исключительное внимание военным делам. Князь Захарий Эристов, напротив, когда я рассказал ему содержание своих объяснений с генералом, стал выражаться о военных делах с некоторой иронией, истребление разбойников считал возможным при хороших административных мерах, и вообще видно было, что он ожидал особенно блистательных результатов от задуманных им широких административных реформ.
Такая дисгармония в начале нового управления не обещала ничего хорошего, что и оказалось весьма скоро на самом деле. Оба были прекрасные, честные, бескорыстные люди и с самыми лучшими намерениями, но оба не вполне соответствовали своим назначениям как по недостатку опытности, так и по неправильности взгляда на дела и на свое собственное положение. Борис Гаврилович Чиляев, хотя уже человек немолодой, но только что произведенный в генералы, увлекался военно-честолюбивыми мечтами, мнил себя в роли полководца, жаждал экспедиций, реляций и славы, между тем как в военном отношении роль его должна была ограничиваться более обороной, охраной линии и умением достигать этого с небольшим количеством войск, бывших в его распоряжении. Князь Захарий Георгиевич Эристов, хотя и молодой еще человек, и воспитанник Пажеского корпуса, и в чине подполковника, Георгиевский кавалер, к тому же так тяжело раненный, считал, напротив, военное дело как бы ниже своего достоинства, мнил себя по крайней мере генерал-губернатором, имеющим почти неограниченную власть и самостоятельную миссию лепить из Белоканского округа какие угодно формы и приводить в исполнение всякие фантазии, тогда как он был не более как окружной начальник (на правах уездного) и находился в подчинении генерала Чиляева как губернатора.
В короткое пребывание начальником Лезгинской линии Борису Гавриловичу таки удалось совершить весьма незначительное движение в горы и занять в обществе Дидо аул Хупро, который после разорения опять нами был брошен. Об этом была послана прекрасная реляция, выставлявшая, как водится, все тонкости политических и стратегических соображений, затем трудности самого подвига, наконец благие последствия для края и т. д. Наградой был Станислав первой степени. Ловкие люди эксплуатировали слабость честного генерала, весьма тонко выставляя это движение замечательным военным подвигом, сочинили об этом солдатскую песню, разученную всеми ротными песенниками; на столе у генерала постоянно красовалась подробная карта движения отряда под его командой с обозначением расположения батальонов, орудий и прочего. Особенно отличался в этом случае тот же полковник Д., командир гренадерского полка, который был в дружбе с камердинером князя Воронцова.
Князю же Эристову в такое же непродолжительное время управления округом ничего не удалось сделать. Он чрезвычайно напоминал того соллогубовского героя в повести «Тарантас», который, пускаясь в путешествие по России с целью всестороннего ее описания, приготовил большую тетрадь, очинил несколько карандашей и возвратился с чистой тетрадью. Князь Захарий тоже только чинил карандаши… Он очень много разглагольствовал о своих взглядах на дела перед несколькими раболепными слушателями из ближайших подчиненных, держал себя весьма самостоятельно и гордо относительно Чиляева (отчасти, может быть, и потому, что он-де грузинский азнаури – дворянин, а я князь из самых древних) да будучи крайне раздражительного характера постоянно выходил из себя, ругал туземцев, не разбирая правого от виноватого, не стесняясь ни положением их, ни званием – одним словом, был человек и честный, и благороднейших правил, и не глупый, но до крайности самоуверенный и взбалмошный.
Итак, генерал отпустил меня с наставлениями употребить самые энергичные меры к истреблению качагов и постараться о получении из гор верных сведений о неприятеле, а окружной начальник решительно приказал мне обратить внимание на окончание старых дел, приведение в порядок канцелярии и заняться главнейше составлением подробнейшего хозяйственно-статистического описания всего бывшего султанского имения, ныне составляющего казенную собственность, обнаружить причины, почему имения эти давали Даниель-беку большой доход, а казне – почти ничего, и изложить мои соображения, как наилучше устроить эти имения на будущее время.
Обоим отвечал я «слушаю-с», да и готов был по возможности удовлетворить обоим требованиям, хотя, симпатизируя больше военной стороне, предположил посвятить ей главнейшее внимание. Впрочем, описанием султанских имений я тотчас же занялся и, сколько теперь могу вспомнить, преодолел много затруднений, представив подробнейшую записку листах на 15–20, обнимавшую весь этот сложный предмет со всех сторон. Говоря в записке о ничтожности доходов после конфискации имений в казну, я, помнится, указал на ошибочность распоряжений в этом отношении генерала Шварца. К этому придрался Эристов, и вместо ожидаемой мною благодарности за такую капитальную работу, по-видимому, так его интересовавшую, я при первом же свидании получил одно из тех начальнических распеканий, которые долго не забываются. «Да как вы смели, милостивый государь, критиковать распоряжения генерала Шварца? Да вы знаете ли, что генерал-лейтенант есть третье лицо в государстве?» и т. д. Все это может показаться даже невероятным по своей бессмыслице, но такой взбалмошный человек уже был покойник, хотя, как уже сказано, в сущности вовсе не был глуп, кое-что читал и далее писать собирался. Да, собирался. Я сам видел у него в течение полутора лет на письменном столе тетрадь белой бумаги с началом какой-то статьи: «Если мы взглянем на историческую судьбу всех государств нашего материка, то должны убедиться…». На этих нескольких словах покойник остановился и дальше не пошел. В разговоре, впрочем, он мне как-то высказывал свою мысль, что-де «все государства имеют свой период величия и переживают его, подвергаясь в конце падению. Не избегнет этой участи и Россия. Теперь она на пути к апогею своего величия, а затем уже начнется падение», – философствовал покойник…
XXVI.
Пока перейду к дальнейшему рассказу о моем пребывании в Элису, постараюсь набросать здесь краткий очерк этого владения.
Все оно делилось на три полосы: во-первых, плоскость от левого берега Алазани до подножия лесистого хребта, тянущегося по всей Лезгинской линии, у которого пролегала большая дорога из Закатал в Нуху; во-вторых, предгорья со вдающимися в Главный хребет ущельями быстрых речек, прорезывающих плоскость, впадая в Алазань; и в-третьих, часть, лежащая на той, северной, стороне хребта, по верховьям реки Самура, впадающей в Каспийское море, – эта часть называлась Горный Магал. На плоскости преобладающим населением были татары (мугалы) и энгилойцы – некогда грузины, обращенные в магометанство; по-арабски инги – новый, то есть вновь обращенный, от этого происходит название ингилойцы, или как у нас принято было писать – энгилойцы. В предгорных аулах и в Горном Магале по Самуру жили исключительно лезгины. Первые говорили чистым татарским языком (адербиджанское наречие тюркского корня), вторые – испорченным грузинским, третьи – собственным наречием калпахским, но татарский язык доминировал, и все его знали. Население – мусульмане сунни, и за исключением ингилойцев, фанатически усердные.
Плоскость и предгорья составляли богатейшую, щедро награжденную природой часть края. Пшеница, рис, шелк, виноград, всех родов фрукты родятся в изобилии без особого труда благодаря жаркому климату при обилии воды. Главнейшие продукты сельского хозяйства – рис и шелк.
В обвитых плющом и диким виноградом лесах, густой полосой тянущихся параллельно Алазани, водились стадами дикие козы, кабаны, лисы и в огромном количестве шакалы; фазаны, перепелки, дикие курочки, большие голуби сотнями вспархивали из колючих кустарников и густых бурьянов; в предгорных лесах водились во множестве куницы-желтобрюшки, олени и медведи. По Самуру же, где каменистая почва и совершенно горный характер природы были малоудобны для хлебопашества, жители водили в больших размерах стада овец, которых на зиму перегоняли на южный склон хребта и за Алазань, в Самухские степи, не знающие зимы и известные своими пастбищами.
Близ аула Элису был большой ключ горячей щелочной воды.
Таковы были естественные богатства этого владения, которое в других руках и при других условиях могло бы быть обетованной страной, а между тем в мое время было театром разбоев и всякого беспокойства. Исторические сведения, какие мне удалось собрать, не были обширны, они заключались в том, что при нашествии мусульманского полчища во время калифов в этот край, населенный грузинами, они при содействии горцев, пользовавшихся случаем грабить, были покорены и обращены в исламизм; затем между ними поселились выходцы из ближайших мусульманских областей и часть лезгин, и из этого составилось отдельное владение, отданное одному из знатнейших арабских предводителей со званием наследственного султана. Название Или-су (многоводие) дано ему или потому, что главный аул носил уже это название, или вообще потому, что в этой местности так много источников, речек и родников.
Управление султанов было чисто восточное, деспотическое, с правом смертной казни, к которой, впрочем, прибегали редко, особенно последний султан Даниель-бек, но отсечение рук, носов, выкалывание глаз, отрезание языка практиковались довольно часто. Большая часть лучших земель принадлежала султану и бекам (дворянам), и меньшинство аулов жили на собственных землях; жившие на владельческих были обложены оброками, разными повинностями и работами, а собственники должны были выставлять известное число конных нукеров к султанскому двору и в случае надобности в милицию. Султан разбирал жалобы, безапелляционно решал все дела и споры, налагал взыскания, собирал в свою пользу штрафы, составлявшие крупный доход. Такая самостоятельная власть в течение долгих лет, большое богатство и родство с самыми знатными домами в Дагестане – аварскими и казикумукскими ханами приобрели Элисуйскому дому почетное положение между горцами и вообще между населением Закавказья, усиливавшееся еще и потому, что за преданность русскому правительству султаны, особенно последний, получали щедрые награды, ордена, генеральские чины и прочее. Для нас, по крайней мере до поры до времени, такое положение этого владения было как нельзя более выгодно. Благодаря сильному влиянию султана ни религиозный фанатизм, принявший такие широкие размеры в руках Кази-Муллы и Шамиля, ни национальная враждебность мусульман к грузинам и их покровителям русским не проникали не только в Элисуйское владение, но даже и в соседние части Закатальского округа и даже Нухинского уезда, по крайней мере никакими явными признаками они не обнаруживались. Спокойствие, невзирая на весьма ограниченное число войск в этой местности, не нарушалось, и гражданское управление могло рассчитывать на постепенное развитие. Но печальные события 1844 года, о которых я уже рассказывал выше, разом опрокинули все это положение дел. Гордый аристократ, самостоятельный владетель, русский генерал Даниель-бек из-за каких-то мелочных неудовольствий с начальством должен был бежать к презираемому им и считаемому горским байгушом, то есть нищим, Шамилю и за особую милость считать звание его наиба над несколькими нищими лезгинскими аулами – из преданного слуги русскому государству он превратился в его заклятого врага; спокойствие и даже благосостояние обширной страны были потрясены.
Да, мы таки достаточно порадели в пользу мюридизма и немало делали, чтобы продлить борьбу на многие десятки лет. В 1840 году довели до восстания Чечню, и она передалась бездомному беглецу, разбитому в Дагестане. Тогда Шамиль, по-видимому безнадежно потерявший власть и значение, вдруг превратился в грозного повелителя всех воинственных племен, а мы, не уразумев всей серьезности положения дел, с какой-то апатичной бездеятельностью довели до катастрофы 1843 года, когда горцы взяли у нас одиннадцать укреплений, истребили их гарнизоны, приобрели огромные запасы артиллерии, снарядов и, главное, небывалое до того нравственное преобладание над нами. В 1844 году, в то самое время, когда целая тридцатитысячная армия наша под начальством двух корпусных командиров не решалась атаковать Шамиля с его пятнадцатитысячной толпой, дерзко вызывавшего нас на бой (на Буртунае), вдруг бунтует элисуйский султан, переходит к неприятелю и если не фактически, то нравственно подчиняет ему половину Лезгинской линии от Белокан до Нухи, в ближайшем соседстве с Грузией и Тифлисом… Какое торжество для Шамиля, для мирюдизма! Какое ликование в мусульманском мире!
Более подробное изложение всех этих событий с их печальными последствиями не входит в рамки моих личных воспоминаний, и потому возвращаюсь к прерванному рассказу о положении Элисуйского владения, в каком я застал его в конце 1848 года.
Первое время после погрома Даниель-бек очутился в безвыходном положении. Лишенный богатства, значения, очутившийся в необходимости вести более чем скромную жизнь в суровой горной местности, униженный высокомерными приемами Шамиля и презрительным обхождением его приближенных, которых он, аристократ, еще недавно считал недостойными предстать перед свои высокие очи, Даниель-бек, очевидно, был так подавлен, что предался полной апатии и отчаянию. Человек небольшого ума, он не мог вдруг уяснить себе подробно своего положения и определить наиболее подходящий план действий. Это и было причиной, что в первое время после его бегства особенно дурных последствий на правом фланге Лезгинской линии и в Элису не оказывалось. С нашей стороны ограничились введением русской администрации, то есть назначением пристава, да собиранием доходов с имений султана и нескольких бежавших с ним беков, и затем считали дело «подлежащим сдаче в архив». И хорошо, что так случилось, а то в 1845 году, когда для известной экспедиции к Дарго была отвлечена значительная часть войск, и даже генерал Шварц с остатками свободных батальонов был выдвинут за хребет к верховьям Аварского Койсу, обнаженная от военных прикрытий плоскость между Закаталами и Нухой могла представить султану весьма удобное поле действия и наделать нам немало трудно исправимых бед.
Между тем султан посредством щедрых приношений – частью из захваченных с собой сумм, частью из доставлявшихся тайком пожертвований элисуйских приверженцев – успел приобрести уже некоторое расположение и доверие Шамиля, получил в управление несколько горских обществ, соседних с Горным Магалом по реке Самуру, и, как бы проснувшись от своей апатии, стал проявлять свою деятельность. Прежде всего он возобновил свое влияние на Горный Магал, совершенно изолировал его от нас, так что эта часть только считалась нам покорной, а в сущности она всецело была в руках неприятеля; ни пристав и никто вообще из русских туда не смел показываться – для этого потребовалось бы самостоятельное военное прикрытие. Посредством жителей этого Магала и нескольких бежавших с ним элисуйцев Даниель-бек вошел в деятельные сношения со всем своим владением и исподволь возобновил там свое полное влияние. Чего не сделали в этом случае обаяние прежней безграничной власти, страх жестоких наказаний посредством приверженцев, возбужденный муллами религиозный фанатизм и обычная ненависть к русским, то довершила наша беспечность, наша близорукая бездеятельность, привычка опираться исключительно на могущество штыков, и то уже в последнюю, так сказать, минуту, а отчасти и неизбежные злоупотребления.
В 1847 году Элисуйское владение очутилось в таком положении, что султан считался как бы отсутствующим хозяином, но распоряжался, и приказания его, для приличия прикрытые таинственностью, исполнялись немедленно и гораздо охотнее и исправнее наших распоряжений. Налагаемые им под всеми возможными видами контрибуции доставлялись ему обильно и исправно, и из них значительная часть пополняла бедную казну Шамиля, весьма нуждавшуюся в средствах для борьбы с нами.
Жителям, конечно, пришлось жутко: они очутились между двух огней, хотя врожденная способность азиатцев к политичности выручала их, и они весьма тонко лавировали, склоняясь более для виду перед нами, они держали и сердца, и карманы, открытыми противной стороне.
Одним из самых действенных средств, послуживших султану, чтобы держать в руках не только свое бывшее владение, но и соседские части округа, было учреждение могаджир, то есть людей, посвятивших себя исключительно молитвам, посту, воздержанию и войне с неверными. Могаджир отрекался от дома, семьи, всего мирского, посвящал всего себя исключительно служению веры, требовавшей главнейше борьбы и истребления гяуров.
Прикрытые такими религиозными целями, могаджиры оказались самыми подходящими людьми, и султан, присоединив к нескольким горцам-могаджирам находившихся при нем беглых элисуйцев, образовал первый кадр, отправившийся для действий на плоскость. Главой этой шайки был некто Богарчи – имя, сделавшееся впоследствии чуть не всеобщим пугалом и приобретшее громкую известность во всем крае, не исключая Тифлиса и самых высших начальствующих сфер. В Элисуйском владении этим шайкам без труда удалось приютиться, приобрести друзей и покровителей, затем произвести несколько удачных захватов в плен зажиточных людей, несколько грабежей и вынужденных страхом денежных сборов, так что молва о таком заманчивом, выгодном, да еще и почетном ремесле могаджира разнеслась быстро и вызвала решительный наплыв охотников. Из всех аулов десятками бежали менее зажиточные люди, кадры увеличивались ежедневно, разбивались на шайки от 10 до 15–25 человек и в весьма короткое время наводнили Элисуйское владение, весь соседний Энисельский участок, окружающий крепость Закаталы, проникли в восточную часть Нухинского уезда – и пошла работа! Явилась сила, окончательно оспаривавшая у нас власть; наши требования, наши угрозы население стало, наконец, просто игнорировать, ссылаясь на могаджиров и требуя, чтобы мы их защитили от окончательного разорения. Дороги стали просто безпроездными; дошло до того, что от крепости Закаталы до переправы через Алазань, 25 верст большой почтовой дорогой, пришлось сообщаться только один раз в неделю под прикрытием роты солдат, сотни казаков и пушки. Тогда только мы открыли глаза. Качаги, то есть беглецы (так называли мы эти шайки), сделались словом, не сходившим с уст и высшего, и низшего начальства, и большинства населения Закавказского края. Явились массы циркуляров, приказов, распоряжений, но результат был тот, что, как объяснил мне г-н Печковский, качаги держали в руках все население, никакие меры к их истреблению не помогали, и когда, каким образом с ними удастся справиться, неизвестно. Кроме этого могаджирского наваждения, достигшего таких размеров, каких Даниель-бек, вероятно, и сам вначале не ожидал, стали спускаться с гор значительные неприятельские партии для открытых нападений, возвращавшиеся если не всегда с большим успехом, то почти всегда безнаказанно. Я уже упоминал об одном таком нападении в 1847 году, когда султан захватил и казнил пристава Мелешко, лично похозяйничал в своем кахском доме, собрал большую сумму денег, показался народу во всеоружии грозной силы и ушел. На нас, не защитивших ни жителей, ни даже своего пристава, какие же после того могли быть надежды? Так, и не без основания, рассуждало население.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?