Текст книги "Его прощальный поклон. Архив Шерлока Холмса"
Автор книги: Артур Дойл
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)
– Оставил бы записку.
– Правильно. Вы захотели бы рассказать людям о том, как вы погибли. Писать на бумаге бессмысленно. Убийца заметит листок. Но если написать на стене, это может прочесть кто-то другой. Взгляните сюда! Над самым плинтусом фиолетовым химическим карандашом выведено: «Нас у…», – и все.
– О чем же это говорит?
– От пола до надписи меньше фута. Бедняга писал, лежа на полу, умирая. Потерял сознание, не успев дописать.
– Он хотел написать: «Нас убили».
– Именно так я и истолковал эту надпись. Так что если вы найдете у убитого химический карандаш…
– Поищем, можете не сомневаться. Ну, а как насчет ценных бумаг? Ведь ясно, что никакой кражи не было. А между тем эти бумаги у Эмберли действительно имелись. Мы проверили.
– Будьте уверены, он их надежно припрятал. Когда вся история с бегством стала бы забываться, он внезапно обнаружил бы их и объявил, что парочка раскаялась и прислала украденное обратно, или обронила где-то по дороге.
– Да у вас готов ответ на любой сложный вопрос, – в голосе инспектора слышалось восхищение. – Одного я не могу понять: к нам он не мог не обратиться, но зачем пошел к вам?
– Из чистого бахвальства! – ответил Холмс. – Он мнил себя умником, раздувался от уверенности в себе и вообразил, будто его никому не побить. А потом он смог бы сказать недоверчивому соседу: «Посмотрите – чего я только ни предпринимал! Я обратился не только в полицию, но даже к Шерлоку Холмсу».
Инспектор рассмеялся.
– Придется простить вам это «даже», мистер Холмс, – сказал он. – Такой виртуозной работы я не припомню.
Несколько дней спустя мой друг бросил мне на колени номер выходившей раз в две недели газеты «Hopт суррей обсервер». В ней под множеством броских заголовков, начиная с «Кошмара „Гавани“» и заканчивая «Блестящим успехом полицейского сыска» – шла целая колонка, в которой убористым шрифтом впервые излагались все подробности этого дела. Заключительный абзац позволяет судить о стиле автора:
«Редкостная проницательность, которую выказал инспектор Маккиннон, предположив, что запах краски, возможно, призван заглушить какой-то иной запах, например, газа, последовавшее не менее смелое предположение, что хранилище могло послужить камерой смерти, и дальнейшее расследование, увенчавшееся находкой трупов в заброшенном колодце, искусно замаскированном собачьей конурой, будут жить в истории сыска как убедительный пример высочайшего мастерства наших профессиональных детективов».
– Что ж, Маккиннон – славный малый, – промолвил Холмс, снисходительно усмехаясь. – Вы можете добавить материалы этого расследования к нашим архивам, Уотсон. Когда-нибудь появится возможность рассказать правду об этой истории.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.