Текст книги "Тайна горной долины"
Автор книги: Барбара Картленд
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
– Я уже почти утратил надежду, – сказал он, подъезжая к ней и протягивая руку.
Леона подала ему свою руку, и он сжал ее пальцы так, что она чуть не вскрикнула от боли.
– Вы… вы меня ждали? – спросила девушка тихим, сдавленным от волнения голосом.
– Я ожидал вашего появления с того самого дня, как вы уехали, – ответил он. – А сегодня один из моих ловчих увидел вас в подзорную трубу в тот момент, как вы пересекли границу.
Именно на это и надеялась Леона, но все равно было радостно сознавать, что она не ошиблась в своих ожиданиях.
– Я… не могла приехать… раньше.
– А вам хотелось?
В его взгляде было нечто испытующее, когда он задал этот вопрос. Леона так смутилась, что не могла посмотреть ему прямо в глаза.
– Я… я писала вам, – сказала она, – но… письмо невозможно было… отправить.
Она увидела, как напряглось его лицо. Затем он сказал:
– Но сегодня вы здесь.
– Герцог уехал на охоту в соседнее имение.
– Вы не пройдете со мной в замок?
– Сегодня мне можно не возвращаться… до полудня.
Леона подумала, что совершенно бесполезно притворяться, будто ей не хотелось встретиться с ним.
Зная, что по возвращении ей придется пережить массу неприятностей, она решила насладиться своим побегом в полной мере.
– Вы знаете, что я всегда рад принять вас, – произнес лорд Стрэткарн.
В его голосе прозвучала какая-то особенная нотка, и это заставило Леону повернуть к нему голову и улыбнуться, но, встретившись с ним глазами, она уже не могла отвести взгляд.
– Давайте поспешим, – сказал он. – Нам нужно еще так много обсудить!
Она понимала, что их разговор никто не должен слышать, и поэтому они ехали молча, а конюх герцога следовал за ними. Леона могла легко предположить, что сейчас он размышляет о том, как сильно его накажут за происходящее.
Они подъехали к замку, и еще прежде, чем слуги лорда успели подбежать к Леоне, чтобы помочь ей сойти с лошади, лорд Стрэткарн уже стоял рядом, протягивая руку.
Он опустил ее на землю, и она вдруг почувствовала, как дрожь пробежала по телу, когда он прикасался к ней. Сейчас ей хотелось, чтобы он поднял ее и внес на руках в замок, как это было не так давно.
Но вместо этого они вместе поднялись по лестнице и вошли в комнату, окна которой выходили на озеро.
Леона подошла к окну.
– Оно еще красивее, чем в моих воспоминаниях.
– И вы тоже! – тихо сказал лорд Стрэткарн.
– Вам… действительно так кажется? – спросила Леона.
– Да, я так думаю, – ответил он с улыбкой.
– Я очень рада. Мне так хотелось… чтобы вы… увидели меня в новой одежде.
Лорд Стрэткарн посмотрел на ее шляпку и на модный костюм для верховой езды так, будто заметил их впервые.
– Они новые? – спросил он. – Ваше лицо так прекрасно, что совершенно невозможно заметить что-нибудь еще.
Она почувствовала дрожь в теле и повернулась к озеру.
– Итак, у вас новый наряд! – медленно проговорил лорд Стрэткарн, как будто ее слова только что дошли до его сознания. – Это подарок?
– Да… Его светлость… подарил все это мне.
Девушка уже пожалела, что затронула в разговоре эту тему, но каждый раз, надевая новое платье, она мечтала, чтобы он увидел, как она красива.
Лорд Стрэткарн отошел от нее и остановился в другом конце комнаты.
– Вы счастливы в замке Арднесс?
– Я… должна была бы. Герцог… так добр ко мне.
– Я спросил вас не об этом.
– Я знаю, – ответила Леона, – но мне не хочется быть неблагодарной и жаловаться. Его светлость дал мне так много, и у меня есть все, чего могла бы желать молодая девушка.
– Тогда что же не так?
Секунду поколебавшись, Леона справилась с волнением и сказала:
– Когда я покидала… ваш замок… я видела… как во владениях герцога… насильно выселяли людей!
Сказав это, она не смела поднять на него глаз, потому что чувствовала, что гнев, который он испытает, отразится и на ней самой.
Но его голос прозвучал на удивление бесстрастно.
– Это имеет для вас какое-то значение?
– Разве можно… остаться равнодушной… к таким ужасным, оскорбительным… совершенно бесчеловечным поступкам? Об этом трудно вспоминать… без слез, – ответила Леона.
Она говорила так взволнованно, что казалось, стены в комнате задрожали от ее слов.
– Вы разговаривали с ним об этом?
– Я пыталась, – ответила она. – Клянусь вам, я пыталась… но его светлость не пожелал ничего слышать… и в замке нет никого, чтобы я хотя бы могла узнать… что стало с теми людьми…
Лорд Стрэткарн снова приблизился к ней.
– Мне очень жаль, что вам пришлось наблюдать такое ужасное зрелище. Но, возможно, теперь вы понимаете, почему мы больше не общаемся с герцогом.
– Вы правы! Конечно же, вы правы! – сказала Леона. – Но можно ли что-нибудь сделать?
– Ничего! – ответил он. – Я пытался помочь некоторым Макарднам, но я не могу рисковать благосостоянием своего клана из-за перенаселения земель.
– Конечно, нет… Я вас понимаю, – согласилась Леона, тяжело вздохнув. – Но эти люди! Эти бедные, несчастные люди! Я до сих пор слышу их крики… а один ребенок… он чуть не сгорел заживо… когда они подожгли ферму!
– Это невыносимо! – сказал лорд Стрэткарн, и голос его стал резким. – И это творится по всей Шотландии – жадность лендлордов и жестокость их представителей искоренили горцев, уничтожили душу нашего народа!
– Я знала, что вы именно так это чувствуете! – воскликнула Леона. – Так чувствовала моя мать! Но неужели совсем ничего нельзя сделать?
– Ничего, – ответил он. – Я испробовал уже все возможные способы. Я встречался с лендлордами, разговаривал с ними, пытался убедить. Мы проводили собрания в Эдинбурге!
Вздохнув, он продолжил:
– Уже тысячи тысяч шотландцев высланы за границу и разбросаны по всему белому свету. Только в 1831 году их было пятьдесят восемь тысяч.
В голосе его зазвучала горечь.
– Теперь уже осталось очень мало земель, не занятых под пастбища для овец.
Леона не могла говорить. Где-то в глубине души она всегда верила, что лорд Стрэткарн, как настоящий рыцарь, сможет спасти людей от выселения.
Словно прочитав ее мысли, он подошел к столику с винами, где во время ее первого визита наливал ей лимонад, и принес бокал с хересом.
– У нас очень мало времени, – сказал он, – поэтому давайте поговорим о вещах более приятных – о вас, например.
– А мне хотелось бы поговорить о вас, – возразила Леона. – Мне так интересно узнать, чем вы занимаетесь здесь, в своем поместье. Мне хочется услышать о ваших планах по поводу людей, живущих на тех маленьких фермах, что я видела вокруг озера.
– Вам это действительно интересно? – спросил лорд Стрэткарн.
– Да, это на самом деле интересует меня, – ответила она. – Я хочу понимать проблемы, которые волнуют народ Шотландии. Мне не нравится изолированность, не нравится чувствовать себя чужой, несмотря на то что я живу сейчас в Шотландии.
– Значит, вот что вы чувствуете в замке Арднесс?
– Он полон людей, – ответила Леона. – Но все они гости. Они приезжают сюда за развлечениями, и их нисколько не волнуют здешние проблемы.
– А вас волнуют?
– Да… очень.
Наступила небольшая пауза. Казалось, что он смотрит на нее изучающе. Затем он произнес:
– Вы уже решили поселиться в замке Арднесс?
– Выбора у меня нет, – ответила Леона. – У меня нет денег, мне некуда больше идти, и герцогу очень хочется, чтобы я оставалась там.
Лорд Стрэткарн не ответил, и она продолжила:
– Единственное мое желание… чтобы его замок больше походил на ваш.
– А в чем же разница? – поинтересовался лорд Стрэткарн. – Естественно, если не брать в расчет архитектуру.
– Знаете, я никому еще не говорила об этом, – ответила Леона, – но разница – в атмосфере. Наверное, вы посчитаете меня… глупой… но почему-то я чувствую себя там словно… пленница.
Лорд Стрэткарн, казалось, был озадачен. Затем он спросил довольно резко:
– Почему же вы так себя чувствуете там?
– Я все время списываю это ощущение на… свое богатое воображение, – ответила Леона. – Или, возможно, духи прошлого все еще обитают в огромных залах, длинных коридорах и, конечно же, на башне! Но несмотря на все мои старания ничего не замечать, мне все равно бывает страшно!
– Уверен, что это вам не свойственно.
– Я не помню, чтобы мне раньше было так страшно. Но это место кажется таким темным и зловещим… в нем есть что-то… ах, если бы мне знать, что именно… но от этого меня охватывает страх!
Она подумала вдруг, что ведет себя как ребенок, и, решив сменить тему, быстро проговорила:
– Расскажите мне о сыне герцога.
– Об Эване Ардне? – спросил лорд Стрэткарн. – А разве его нет в замке?
– Нет, мне кажется, нет, – ответила Леона. – Но все стараются не говорить о нем. Я нечаянно услышала, как сестра герцога предупреждала одну даму не упоминать его имя в присутствии его светлости.
– Полагаю, он находится в частной лечебнице либо в Эдинбурге, либо в Лондоне, – сказал лорд Стрэткарн.
– Но почему? – спросила Леона.
– Никто точно не знает, – ответил он. – Эван был очень болезненным ребенком, и я помню, что слышал, будто герцог возил его к разным специалистам в Европу в надежде найти лекарство.
– Лекарство от чего?
– Это часть тайны, – ответил лорд Стрэткарн. – Я не знаю. И уверен, что не знает никто!
Немного помолчав, он продолжил:
– Я встречал дочь герцога, Элизабет, много раз. Она была привлекательной молодой барышней и очень походила на герцогиню, но я не припомню, чтобы когда-либо видел маркиза, да и вряд ли кто из моих знакомых знаком с ним.
– Как странно! – воскликнула Леона.
– Конечно же, высказывались разные предположения относительно его болезни, – продолжал лорд Стрэткарн, – но в основном все уверены, что у него что-то с позвоночником.
Это вполне объясняет, размышляла Леона, визиты герцога к разным врачам в поисках лекарства. И очевидно, мальчик сейчас лечится на каком-нибудь из многочисленных европейских курортов.
– Какое это, должно быть, разочарование для герцога, – произнесла она вслух.
– Конечно, – согласился с ней лорд Стрэткарн. – Он всегда так сильно гордился своей семьей!
– Да и теперь тоже, – улыбнулась Леона. – Он показывал мне их генеалогическое древо. А еще рассказывал, что титул у них всегда переходил от отца к сыну, и когда он умрет, его сын станет наследником.
– Звучит так, будто Эван пошел на поправку, – заметил лорд Стрэткарн.
– Мне кажется, – произнесла Леона, – его светлость хочет, чтобы я заняла место его дочери. Леди Бауден рассказала мне, что герцог был ужасно несчастен, когда она умерла.
– Если вы пытаетесь пробудить во мне жалость к герцогу, – сказал лорд Стрэткарн, – у вас ничего не получится. Я считаю его упрямым, пустоголовым и беспощадным до жестокости! В общем, я ненавижу его так же сильно, как и он ненавидит меня!
Леона тихонько вздохнула.
– Боюсь, что он будет очень рассержен… из-за того, что я приехала сегодня сюда… повидать вас.
– Вы сказали, что письмо, написанное мне, не было отправлено. Но почему?
Леона какое-то время колебалась, но все же сказала правду.
– Герцог… уничтожил его. Я видела, как он швырнул его… в огонь, когда был уверен, что я не вижу его, а я стояла вверху на лестнице.
Лорд Стрэткарн поднялся на ноги.
– Это нестерпимо! – сказал он зло. – Но именно этого от него и можно было ожидать. Ах, если бы вы жили у кого-нибудь другого по соседству! Где угодно, только не в Арднессе!
– Но именно там… я и живу, – проговорила Леона еле слышно.
– Но сейчас же вы здесь. Пусть ненадолго. Это очень смелый поступок, и позвольте мне заверить вас в своей неисчерпаемой благодарности.
– Это мне нужно благодарить вас. Вы спасли меня после несчастного случая. Я была так счастлива в тот вечер, когда открыла для себя замок Карн.
– Я очень надеялся, что вы вспоминали об этом, если вы думали обо мне вообще, – сказал лорд Стрэткарн. – Но я так боялся…
– Боялись? – спросила Леона.
– Что вы обо мне забыли!
– Я никогда… не смогла бы!
Их глаза снова встретились, и нечто странное и волнующее соединило их. Он сделал к ней шаг, и она чувствовала, что он вот-вот скажет что-то очень важное, но тут в дверях появился дворецкий и объявил:
– Обед подан, милорд!
Лорд Стрэткарн взглянул на часы на камине.
– Обед будет немного раньше обычного, – сказал он, – но я подумал, что днем у нас найдется масса других занятий, прежде чем вам придется вернуться.
– Я с радость соглашусь на любое ваше предложение, – ответила Леона.
Они прошли в столовую, которую она так хорошо помнила и которая казалась ей гораздо красивее во всех отношениях, чем огромный зал в замке Арднесс.
Даже несмотря на то что их окружали слуги, они с лордом Стрэткарном могли спокойно беседовать, а им так много нужно было друг другу сказать.
Но впоследствии почему-то было трудно вспомнить, о чем они говорили. Она помнила только, что еда была превосходной, и все, чего они касались в разговоре, завораживало ее.
Потом она подумала, что в этом замке все было просто волшебным.
Очень приятно было после обеда встретиться с миссис Маккрей. Оказывается, все слуги хорошо помнили ее, а спальня, где она ночевала, была такой же красивой и уютной, какой она ее и запомнила.
Леона подумала, что, если бы ей пришлось еще раз ночевать в Чертополоховой комнате, она не стала бы вслушиваться в тишину, как в замке Арднесс, или лежать с открытыми глазами, пугаясь теней по причине, которую не могла объяснить даже себе.
– Вы, наверное, наслаждались зрелищем танцев в зале главы каждый вечер? – спросила она.
– Не каждый вечер, – ответил лорд Стрэткарн с улыбкой. – Они обычно собираются по субботам, а раз в месяц приводят с собой жен, детей, отцов и матерей и тогда устраивают настоящую демонстрацию своего мастерства и ловкости.
– Как бы мне хотелось посмотреть на это! – воскликнула Леона.
– Как бы мне хотелось показать вам все это! – ответил ей лорд Стрэткарн.
Они прошли в сад, и снова Леона почувствовала, что здесь гораздо теплее, чем где-либо еще, поскольку сад защищен кустами и стенами, и именно поэтому цветы здесь такие яркие и красивые даже в сентябре.
Лорд Стрэткарн сорвал для нее розу, и Леона приколола ее к брошке на шее.
Она заметила, что он выбрал белый бутон, и улыбнулась, вспомнив белые розетки якобитов. Она сказала ему об этом.
– На самом деле я выбрал ее, потому что она похожа на вас, – ответил он.
– Белая роза?
– Белая, чистая, очень красивая и все еще не распустилась!
– И вы думаете… что я… такая?
– У меня создается такое впечатление, будто вы еще не были разбужены жизнью, – ответил он. – Когда вы сталкиваетесь с реальностью, как, например, с выселением людей, вам становится больно, потому что для вас мир все еще прекрасен. А ведь именно так и должно быть!
– Мне бы хотелось… чтобы так и было.
Он не ответил, и через какое-то время она сказала:
– Вы говорили мне, что люди часто разочаровываются.
– Но не всегда, – ответил он.
Они брели по берегу озера, и Леона видела, что вода в нем прозрачна настолько, что сквозь нее видно песчаное дно. Мелкие рыбешки беспокойно сновали туда-сюда.
– В вашем озере живут нимфы? – спросила Леона. – А в холмах, конечно же, обитают гоблины?
– Разумеется! – ответил лорд Стрэткарн. – А когда я вижу с утра на глади озера легкую дымку, она всегда напоминает мне о вас.
Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и на мгновение они оба застыли на месте. Затем он произнес – медленно, словно выдавливая из себя каждое слово:
– Мне так не хочется торопить вас, но, кажется, вам уже пора возвращаться. Однако прежде чем вы отправитесь в обратный путь, я хотел бы показать вам кое-что еще.
Леоне почудилось, что солнечный свет вдруг померк.
– Мне… нельзя опаздывать, – сказала она, но в душе ей так хотелось просить его позволить ей остаться.
Ну и что, пусть герцог злится. Разве имело значение хоть что-нибудь, кроме того, что она сейчас в замке Карн с лордом Стрэткарном?
Ах, если бы ей можно было остаться здесь, как в прошлый раз!
Но она слишком стеснялась говорить вслух о своих потаенных желаниях и поэтому покорно шла вслед за графом в замок, чтобы забрать свою шляпку, перчатки и плетку.
Лошади стояли у парадного входа, конюх смотрел угрюмо.
Лорд Стрэткарн помог Леоне усесться в седло и поправил ее пышную юбку.
У нее было чувство, что он сделал это так же, как и тогда, когда прижимал к себе, будто стараясь защитить.
Она подумала, что в нем есть нежность, которой редко наделены мужчины, а ведь при этом он был так необыкновенно мужествен!
Лорд Стрэткарн вскочил на свою лошадь, и они отправились в путь. Конюх следовал за ними на некотором расстоянии, так что он не мог подслушать их разговор.
– Неужели действительно кто-то постоянно наблюдает за вашими границами? – спросила Леона.
– Я приказал своим ловчим, чтобы один из них постоянно был на страже, – ответил лорд Стрэткарн. – Я чувствовал, что надежда уже начинает оставлять их и что они считали свое дежурство пустой тратой времени. Но теперь они будут смотреть более внимательно.
– Значит… я могу… сбежать снова… – начала Леона.
– Я буду с нетерпением ждать, – сказал лорд Стрэткарн, – но я думал…
Он замолчал.
– О чем вы думали?
– Что должен приехать в замок Арднесс и навестить вас там.
Леона не ответила, и через несколько секунд он продолжил:
– Вы очень молоды, и герцог вполне может считать себя вашим опекуном. Я не хочу ни в коей мере навредить вам или запятнать вашу репутацию.
– Но как это можно сделать? – удивленно спросила Леона.
Лорд Стрэткарн улыбнулся:
– Я думаю, что немало людей, включая самого герцога, посчитают нарушением условностей ваше пребывание в моем замке той ночью и то, что вы были со мной наедине сегодня днем.
– Да… конечно, – согласилась Леона подавленно. – Я совсем забыла об этом.
– Поэтому я намереваюсь явиться в замок во всем своем великолепии соответственно случаю, – сказал лорд Стрэткарн. – Я не вижу причины, по которой трудности во взаимоотношениях между мной и герцогом должны как-то отражаться на нашем знакомстве, и предлагаю начать все заново, но как принято в обществе.
Он улыбался, когда говорил все это, и Леона рассмеялась.
– Я провела с вами целый день, я была только с вами, и…
Она остановилась.
– Мне бы хотелось услышать окончание фразы, – настойчиво произнес лорд Стрэткарн.
– Я собиралась сказать, что… я была так… очень, очень счастлива, – ответила Леона.
– Я тоже! – произнес он. – Более счастлив, чем можно выразить словами, и гораздо более счастлив, чем в этот момент расставания.
Леона почувствовала, как дрожь пробежала по ее телу от его слов, от выражения его лица.
Они ехали молча, а впереди уже виднелась каменная пирамида, четко прорисовывавшаяся на фоне неба.
Девушку не оставляло чувство, что за пирамидой ждет замок Арднесс, он протягивал к ней свои лапы, хотел утащить ее внутрь и держать так крепко, чтобы она не смогла уже больше убежать.
Затем, когда вересковое поле пошло чуть-чуть под уклон, лорд Стрэткарн натянул поводья и остановил свою лошадь.
– Вы не будете возражать, если мы с вами прогуляемся пешком к тому месту, которое я хочу показать вам? – спросил он.
– Нет, конечно же, не буду, – ответила Леона.
Он подозвал конюха и приказал ему оставаться на месте и присматривать за лошадьми, затем помог Леоне выбраться из седла и, взяв ее за руку, как если бы она была ребенком, повел через вересковое поле.
Они обошли вокруг небольшого холмика, и Леона увидела небольшой водопад, бьющий прямо из холма и впадающий серебристым потоком в маленькую речушку, которая, извиваясь, бежала, конечно же, к морю.
– Как красиво! – воскликнула она.
– Этот водопад существует здесь уже столетия, – сказал лорд Стрэткарн, – и у него есть особый секрет, который я хочу открыть вам.
– Как интересно! – воскликнула Леона, но, глядя на водопад, она не могла представить себе, в чем мог заключаться этот секрет.
Лорд Стрэткарн пошел впереди, крепко держа ее за руку. Они подошли к самому краю воды, когда он отодвинул в сторону вереск, и она увидела, что позади, за струями падающей вниз воды, есть узкий проход.
Ширины хватало ровно настолько, чтобы Леона могла пройти в него, не намочив при этом платья.
Теперь вода падала вниз с одной стороны и очень напоминала серебряный занавес. Когда глаза Леоны привыкли к темноте, она увидела, что далеко внутрь холма уходит огромная пещера.
– Пещера! – воскликнула она и услышала, как ее собственный голос откликнулся эхом вдали.
– Именно здесь вождь Маккарнов и тридцать его людей спрятались после битвы при Каллодене, – объяснил лорд Стрэткарн. – Англичане искали их везде, даже пытались поджечь замок, но, несмотря на все старания, так никого и не нашли. Шотландцы словно сквозь землю провалились!
Леона сделала несколько шагов в пещеру.
– Как долго им пришлось оставаться здесь?
– Три месяца! Каким-то образом их матери и жены ухитрялись приносить еду, чтобы они не умерли от голода, и когда англичане ушли, они выбрались из пещеры живые и здоровые!
– Это идеальное укрытие! – воскликнула Леона. – Как мило, что вы показали мне его!
– Даже сегодня о его существовании почти никто не подозревает, – сказал лорд Стрэткарн. – Уверен, мне не придется просить вас не упоминать о нем, когда вы окажетесь за границей моих земель.
– Не сомневайтесь, я никогда не предам вашего доверия! – ответила Леона.
– Я так и думал.
Он стоял, повернувшись спиной к серебряной стене из падающей воды, Леона же стояла, глядя на воду, и мягкий, искрящийся свет падал на ее лицо.
– Теперь я буду думать о вас, не только наблюдая туман над озером, – произнес он низким голосом, – но и везде, где я увижу воду или услышу ее журчание.
Их взгляды встретились.
Леона сделала глубокий вдох. Затем, ни о чем не думая, ничего не сознавая, шагнула к нему.
Он обнял ее, она инстинктивно подняла лицо, и его губы коснулись ее рта.
Леона никогда прежде не целовалась и совсем не знала, чего ожидать.
Она ощущала не маленький огонек, что пробежал по ее жилам, не внезапное тепло, охватившее ее с ног до головы, она чувствовала, как тает в его руках, как становится частичкой его.
Его губы завладели ею, и она уже больше не принадлежала себе.
Его поцелуи были частью волшебства, которое она ощущала у озера и в самом замке, но были гораздо более приятными. И настойчивыми.
Вода, падающая позади них, серебряный свет, мерцающий в воздухе, и загадочная, таинственная атмосфера самой пещеры – все это сливалось воедино в настойчивости его губ.
Время словно остановилось. Она стала частью истории и чуда Шотландии, а лорд Стрэткарн воплощал в себе все мужество и храбрость героев, о которых ей так часто рассказывали в детстве.
Он целовал ее так, что мир вокруг перестал существовать, остались только они вдвоем в сокрытой от людских глаз пещере, и Леона становилась частью их сердец, умов и душ.
Лорд Стрэткарн поднял голову.
– Я люблю вас, моя очаровательная леди! Я полюбил вас с того момента, как увидел!
– Я… тоже… люблю вас! – прошептала Леона. – Это произошло, когда я почувствовала себя… в ваших руках… такой защищенной… что мне захотелось… чтобы вы никогда не отпускали меня.
– Моя маленькая леди, я не должен был вас отпускать, – сказал лорд Стрэткарн. – Мне следовало оставить вас у себя. Мне нужно было удержать вас.
Его губы снова коснулись ее губ, и он поцеловал ее неистово, страстно и властно, так что она почувствовала, как маленький огонек, стремительно пробежавший по ее телу, едва он дотронулся до нее губами, превращается в огромное пламя. И это пламя охватило ее всю.
«Я принадлежу ему! Я вся его!» – торжествуя, подумала она.
Он продолжал целовать ее, и она не могла больше ни о чем думать. Она только чувствовала исступление и восторг, возносившие ее на небеса.
– Вам нужно идти, любовь моя, – сказал он с дрожью в голосе.
– Я… не могу… оставить вас! – воскликнула Леона.
Сознание того, что он больше не будет целовать ее, было подобно агонии. Она желала прикосновений его губ больше, чем чего-нибудь еще в жизни.
– Нам следует быть благоразумными, – сказал лорд Стрэткарн. – Я должен заботиться о вас и следить, чтобы мы с вами не нарушали приличий.
– Вы… не забудете меня?
– Разве это возможно?
Он снова крепко прижал ее к себе и нежно поцеловал ее розовые щечки, маленький подбородок, прямой носик – и опять губы.
– Пойдемте, любовь моя, – сказал он неторопливо.
– Мне бы хотелось… остаться с вами здесь… на несколько месяцев… как ваши родственники.
– Разве я могу мечтать о чем-то другом? – спросил он, и она увидела огонь, горящий в его глазах.
Он заставил себя оторваться от нее и подвел ее к выходу из пещеры. Шагнул вперед, раздвинул вереск так, чтобы она могла ступить на берег речушки, не намочив платья.
Стебли вереска снова приняли свое прежнее положение, и Леона поняла, что увидеть то место, где они были, практически невозможно.
Солнечный свет казался слепящим, ей хотелось еще раз взглянуть на него, но она не смела поднять глаз.
Она мечтала о прикосновениях его рук и не решалась подать ему руку.
Они возвращались в молчании. И только когда он посадил ее в седло, она посмотрела ему в лицо сверху вниз. Леона прочла в его взгляде любовь и почувствовала, будто он снова целует ее в губы.
Она знала, что он любит ее так же сильно, как и она любит его, но конюх был слишком близко. Лошади двинулись через вересковые поля к каменной пирамиде.
Леона испытывала отчаяние от того, что всего через несколько секунд им придется расстаться и ей нужно будет возвращаться в темноту и мрак замка Арднесс.
Они подъехали к пирамиде, девушка посмотрела вниз в горную долину, раскинувшуюся перед ней, и ее охватил страх.
– Это совсем ненадолго, любимая, – пообещал лорд Стрэткарн почти неслышно, – но если вдруг я вам понадоблюсь, знайте: вам достаточно встать здесь, рядом с каменной пирамидой.
– Если я только… смогу… я… приеду.
– А я приеду к вам, как договорились.
На мгновение их взгляды встретились, и Леоне было невыносимо трудно удержаться от того, чтобы не наклониться к нему и не вытянуть губы для поцелуя.
Но он взял ее руку и, несмотря на присутствие конюха, оттянул перчатку и поцеловал запястье, на котором под тонкой, прозрачной кожей трепетали голубые жилки. Леона вздрогнула от его прикосновения, и он понял, что доставил ей наслаждение.
– Всегда помните о том, что я люблю вас, – сказал он очень нежно.
Он не мог смотреть, как она уезжает, и, развернув лошадь, поскакал к замку.
Некоторое время Леона смотрела ему вслед, а затем они начали спуск в горную долину.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.