Текст книги "В поисках хороших парней"
Автор книги: Белинда Джонс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)
– Ну, давай их обыграем! – не унималась Кэрри. – Пойдем к музыкальному автомату!
– Нет, я не пойду! – промычала я в ответ. Хотя меня стало мучить любопытство, какие же еще песни предлагает это неоновое чудовище.
– Не будь такой занудой! Мы будем совсем рядом с ними. Если мы заговорим чуть громче, они услышат наш акцент, а там ты и не заметишь, как завяжется разговор.
Я быстро засунула в рот еще один маленький кусочек торта, а затем решительно встала, пытаясь очистить зубы от коричневой липкой слюны. Я шла уверенной походкой, но оказалось, что этот мучительный проход через зал к автомату стоил того. Набор песен был поразителен. Когда в следующий раз я почувствую внезапный острый приступ любви, я знаю, что выбирать: «Мне некого обнять в этом мире» в исполнении Мерл Наггард, «Мона Лиза потеряла свою улыбку» Дэвида Аллана и «Слишком долго я один» Пэтги Ловлеса. Здесь была даже песня под названием «Любовное вуду» в исполнении «Дюран-Дюран», которую мне любопытно было бы послушать. Но Кэрри, в конце концов, остановила свой выбор на испробованной и проверенной временем песне, которая нравится всем, – «Отель „Калифорния"» группы «Иглз».
Как и предполагалось, наш акцент привлек к нам внимание, правда, не молодых людей, а единственной юной официантки, чье любопытство пересилило смущение. Ее звали Хиза, и выглядела она, как Бритни Спирс – ошеломляюще ярко. В то время как наши мальчики – ее друзья, как оказалось, – были типичными представителями «местных». Патрик («мой») – застенчивый, но милый строитель, а Джон (на которого положила глаз Кэрри) – более суровый военный снайпер (я так понимаю, у него это профессиональная привычка все время щуриться). Он попытался рассказать нам о жизни на передней линии фронта, но жуткая комбинация луизианского акцента и местного сленга привела к тому, что Хиза вынуждена была переводить нам. А я в это время переводила речь Кэрри – ее оркнийский акцент привел луизианское трио в восхищение и замешательство одновременно. В целом все это не способствовало гладкой беседе, поэтому я решила задать самый главный вопрос нашего путешествия, пока беседа не сошла на нет. Итак, я спросила: «Чем мужчины из Луизианы отличаются от мужчин других штатов?» Особенно меня интересовала разница в отношении к женщинам.
– Мы все ставим семью на первое место, – эмоционально заявил Патрик. – Для нас это самое главное. Парень даже не подумает о том, чтобы встречаться с кем-то, кто не нравится его родителям.
– Ты что, серьезно? – Кэрри не могла поверить.
– А зачем ставить себя в заведомо невыносимое положение? – откликнулся Патрик. – Это же будет влиять на тебя всю оставшуюся жизнь.
Всю жизнь? Разница между его действительностью и моей была огромна. Мой папочка лишь однажды познакомился с одним из моих бойфрендов (киномехаником), и хотя моя мама может припомнить немного больше претендентов, она всегда воздерживалась высказывать свое мнение до тех пор, пока мы не расстанемся. В Луизиане, похоже, родители говорят все, что думают, с первой минуты знакомства.
– Да, это точно, – согласилась Хиза и криво усмехнулась. – И то же самое, если у тебя нет жениха. Здесь, если к 25 ты не замужем, то считаешься старой девой.
– Что?! – удивилась я.
Вот это номер! Как же давно, согласно местным меркам, я вышла из игры! Я уже собиралась объявить, что в Англии все совсем не так, но вдруг поняла, что мой отец согласился бы с жителями Луизианы. Бедный папочка каждый раз опускает плечи, когда я появляюсь у него без мужа и внуков на заднем сиденье. (Дети моей мачехи уже принесли им четверых внуков, и мой отец, по натуре ужасно азартный человек, по-моему, считает, что я сильно подвожу его.) С недавних пор он начал намекать, что я просто-напросто эгоистка, потакающая своим привычкам, которая ставит карьеру выше семьи. Но если честно, я как-то никогда не замечала, чтобы у меня был выбор. Мне всегда везло с работой и никогда – с любовными отношениями. От грустных размышлений меня отвлекло прибытие подружки Патрика, которой мы явно не приглянулись. Совсем не приглянулись! Поэтому, прежде чем Снайпер успел передать ей оружие, мы с Кэрри решили вернуться на свою «Плантацию» с перспективой провести вечер вдвоем, сидя на нашем балконе.
– Ну не смешно ли, – сокрушалась я, передавая Кэрри плед. – Я живу в столице Англии, где, по статистике, у меня должно быть бесконечное множество шансов встретить Единственного, и все же я не могу найти того, кто бы мне понравился, не говоря уже о том, чтобы создать какие-то отношения. В то время, как в Монастырске с населением в 250 человек каждый может рассчитывать найти свою половинку!
– Ну да, – Кэрри согласно закивала головой. – Ты думаешь, что к семнадцати годам они уже исчерпывают все возможные комбинации?
– Наверное, поэтому они и выходят замуж в столь юном возрасте, – подвела я итог. – Здесь нет новеньких, кто мог бы вмешаться в игру.
Раньше, в старые добрые времена, может, такие молодые союзы и могли продлиться всю жизнь, но в современном мире со склонностью к одноразовым отношениям я даю им максимум десять лет, а потом супруги начнут изменять друг другу с чужими мужьями или женами. Это и произошло с моими родителями в маленькой деревушке Оксфордшир, где я прожила первые семь лет. Один-единственный развод вызвал «эффект домино», и не успела я оглянуться, как моя мама переключилась на мужчину, который жил за полем для игры в крикет, а папа выбрал женщину, мимо дома которой я каждый день ходила в школу. И эти перемены совсем не явились неудачной пробой. Мама прожила 20 лет со своим дорогим Чарльзом, а папа все еще живет со своей любимой подругой Сюзанной. Может, маленькие города и есть решение проблемы?
В том, что здесь нечего делать и некуда пойти, есть что-то ужасно расслабляющее. Можно не волноваться, что что-то упустишь. И после вчерашней ночи на Бурбон-стрит, переполненной впечатлениями, простая смена цветов вечернего неба – это то самое развлечение, которое нам было нужно. С наступлением заката полыхающее оранжевое солнце прорезает прозрачную серо-голубую акварель неба, создавая яркий, богатый красками задний фон для черных голых веток деревьев и превращая их в загадочные фигуры многоруких таиландских богинь, кружащихся в танце.
Как только солнце скрылось за горизонтом, я глубоко вздохнула и сказала: «Вот если бы похмелье всегда заканчивалось именно так».
– Хотела бы я знать, как много неисправимых романтиков делают сейчас тоже, что и мы, – произнесла я вслух.
И мои слова эхом отдались от подпирающих небо сводов церкви Святого Михаила.
– О чем это ты? – Кэрри повернулась ко мне.
– Ну, посмотри на нас. Мы с тобой идем по проходу церкви в День святого Валентина!
Кэрри засмеялась и взяла меня под руку.
– Ну, разве мы не чудесная пара?
– Если бы это был Вегас, здесь стояла бы километровая очередь. А тут только мы с тобой, – вздохнула я. – Даже священника нет, а то можно было бы попробовать воспроизвести моменты из «Поющих в терновнике».
– Знаешь, а я иногда забываю, что с Днем всех влюбленных связано имя святого. – Кэрри вернулась к теме празднования этого дня. – Похоже, что открытки от «Хол-марк», цветы от «Интерфлоры» и конфеты от «Сорнтон» окончательно присвоили его имя.
Мы присели на скамью в зале и осмотрелись. Интерьер церкви составляли великолепные красные ковры, витражи на окнах из драгоценных камней и целый ряд скрупулезно продуманных приделов и святынь. В конце концов, наши взгляды приковала к себе раскрашенная алая фигурка монахини, которая олицетворяла собой орден Пресвятого Сердца Иисуса. Сердца и должны быть святы, решила я. К ним должно относиться с глубочайшим почтением, любовью и состраданием. Но вместо этого их пронзают, в них стреляют, их растаптывают. Пол наверняка знал, что причиняет мне боль, но все равно продолжал меня мучить. Если я опять рискну вступить в игру, у меня есть все шансы повторить свои ошибки. Например, с Кейном. Сейчас все мои воспоминания о нем идеализированы, но если мы встретимся сегодня вечером, никто не может дать гарантии, что это не закончится моими слезами. И даже если сегодня все пройдет хорошо, появится новое минное поле эмоций, которое может взорваться в любой момент. Любовь – очень опасная игра. Чем больше ты любишь, тем больше можешь потерять. Много раз я клялась себе: «Все! Больше никогда», но мое сердце, каким бы израненным оно ни было, никогда до конца не верило этим словам. И все еще продолжает надеяться, что где-то есть тот, кто сможет его вылечить, и оно снова даст побеги. Могу ли я запретить ему ждать? Не думаю.
Я наклонилась к Кэрри и сообщила, что наш поиск любви возобновляется.
– Значит, нам не надо отказываться навсегда от общения с мужчинами и полностью посвящать себя аскетичной жизни? – переспросила она.
– Да, – кивнула я.
– А ты не боишься, что Бог расстроится?
– Не-а, – сказала я и поднялась на ноги, – Бог поймет.
За считанные часы мы изменили наш образ жизни, вселившись в номер «люкс» пятизвездочного отеля «Виндзорский двор» в Новом Орлеане, одного из лучших в мире. Ну что же, если одинокая девушка когда-либо захочет побаловать себя нежной заботой в виде подушек из гусиного пуха и клубники в шоколаде, это, конечно же, случится на День всех влюбленных. Я великолепно себя чувствовала и была полна оптимизма, но в течение нескольких последних часов мое настроение резко ухудшилось. Во-первых, сначала нас обмануло гадание на картах таро – Кэрри они сказали, что ей вообще мужчины не нужны, а я выяснила, что мне суждено выйти замуж за бухгалтера. (Даже не знаю, у кого из нас предсказание было более ужасным.) Затем во время дневного чая я попыталась поговорить с Кэрри о Кейне. Я призналась, что он мне очень даже понравился. Но Кэрри только посмотрела на меня, как на сумасшедшую, и перевела разговор на другую тему. В глубине души я надеялась на ее благословение. Я хотела, чтобы она сказала мне что-то типа: «Знаешь, если он тебе действительно нравится, то ты должна быть сейчас с ним, ты должна ловить момент, когда дело касается любви!» Ну, во всяком случае, я бы напутствовала ее именно так. Я абсолютно в этом уверена, потому что именно так я и говорила своим подругам бессчетное количество раз. Конечно, очень грустно оставаться одной и быть одинокой гусыней, но в такой же степени приятно осознавать, что ты сделала это ради хорошего дела. И, кроме того, когда мы занимаемся поисками мужчин, такие жесты вообще должны восприниматься как само собой разумеющееся. Правда, похоже, Кэрри так не считала. Пока мы направлялись на ранний ужин (чтобы избежать зажженных свечей и любовных парочек, которые заполнят рестораны позже), я поняла, что волнуюсь. Вчера мне казалось, что я легко смогу отказаться от свидания с Кейном. Мне нравилась сама идея позволить себе новое самодовольное отношение «оцени меня не по тому, кого я нашла, а по тому, кому я позволила уйти». Но теперь, когда я вернулась в Новый Орлеан, я умирала от желания увидеться с Кейном снова. Не очень помогло и то, что мы прошли мимо того места, где познакомились. Я осознала, что практически через каждый шаг лихорадочно проверяю, лежит ли номер его телефона в моем кармане. Я все равно не утерплю и в какой-то момент постараюсь позвонить ему.
– Посмотри, «Эзотерика»! – Кэрри указала на самый знаменитый торговый центр Нового Орлеана, торгующий аксессуарами вуду и всевозможными магическими травами.
Мы хотели попасть туда в первый день нашего приезда и уже собирались войти, но какой-то религиозный фанатик выскочил прямо на нас и начал кричать о спасении наших душ. Боясь попасть под евангелистское линчевание, мы сбежали от него в прелестный бутик, располагающийся со всем рядом. Там мы потеряли ровно час и накупили гору вещей, одурев от всей этой блестящей бижутерии и футболок, расшитых стразами. Нашему восторгу не было предела, когда мы увидели, что продавцы в этом бутике упаковывают покупки в красные бумажные пакеты и перевязывают их розовыми лентами с завитками. Вот оно, преимущество быть женщиной!
– Итак, где мы оказались?.. – Мы в недоумении оглядывали улицу, попав из французского квартала в симпатичный жилой район, который и позволил нам осознать, что из туристического мира мы попали в реальный.
– Вот это искусство! – Я любовалась великолепным интерьером ресторана, где мы решили перекусить.
Пол в виде шахматной доски, черные лакированные стулья, какие обычно бывают только в кабаре, и обслуживающий персонал, одетый в широкие штаны, идеально по догнанные рубашки и мягкие фетровые шляпы.
– Вот это красавец! – заметила Кэрри, когда самый привлекательный мужчина в зале принял у нас заказ и плавной походкой удалился на кухню.
Настроение у нас заметно улучшилось. Мы выпили по бокалу вина, и Кэрри предложила:
– А давай еще раз посмотрим на наши покупки!
Мы устроили целое представление, вскрывая красные пакеты и демонстрируя друг другу покупки с воплями восторга. И тут я представила нас со стороны – мы ужинаем вдвоем в День святого Валентина, и, как ни посмотри, создается полное впечатление, что мы обмениваемся знаками любви. Ну почему это всегда со мной происходит!
– Кэрри! – прошипела я.
– Что? – спросила она, все еще любуясь брильянтовым кольцом из розового золота в форме голубя, которое она, конечно же, уже нацепила на безымянный палец.
Я быстро объяснила ей, что о нас могут подумать.
– О боже! Ты права! – сказала она и спешно сложила все наши покупки назад в сумку.
Мы украдкой осмотрели зал ресторана, чтобы узнать, кто мог обратить внимание на наше поведение. За небольшим столиком сидели четыре женщины, а за длинным сто лом в углу – шесть. Все они были с характерными короткими стрижками.
– Я не знаю, о чем мы с тобой волновались. Похоже, что мы как раз идеально вписываемся в здешнюю обстановку. – Кэрри сделала большой глоток вина и неожиданно с испугом посмотрела на меня. – Может, гадалка именно это имела в виду, когда сказала, что мне вообще не нужны мужчины?!
– Успокойся, – я взяла ее руку в свою и сжала, стараясь подбодрить. – В море еще полно рыбы – посмотри хотя бы на нашего официанта, он божественно красив!
– Девушки…
Как раз в этот момент он и появился с нашим заказом в руках.
– Счастливого Дня всех влюбленных! – произнес он и подмигнул.
– Нет, теперь он точно про нас подумает что-то не то. – Кэрри закатила глаза.
Раскаяние быстро смылось подступившей слюной. Все свежеприготовленные блюда были шикарны! Перед нами стояли лангусты в легком соусе, фаршированные крабы, крабовые колечки, покрытый золотистой хрустящей корочкой сладкий картофель и аппетитные макароны с сыром. Это – лучшая в мире «домашняя» негритянская кухня.
Я была счастлива. Вкусный обед и вино подействовали благотворно, и я почувствовала симпатию к Кэрри. Не в том смысле. Просто я забыла про обиду из-за Кейна. Когда мы заказали еще одну бутылку вина, я решила, что глупо злиться. Ну что, позавчера вечером я упустила свой шанс, но я могу воспользоваться им сегодня вечером. Теперь любовь не казалась такой уж призрачной. Все, что требуется, – это чтобы кто-то из нас взял инициативу в свои руки. В данный момент я чувствовала, что у меня есть реальный шанс быть с кем-то рядом, и это придавало мне уверенности в себе и щекотало нервы от предчувствия того, что может произойти.
Наш план был таков: вернуться в «Виндзорский двор», быстренько переодеться и отправиться в район магазинов в поисках развлечений. Но наш номер был чертовски хорош, и мы потеряли уйму драгоценного времени, прогуливаясь по золотому ковру и мысленно отдавая глупые приказы воображаемой свите. Как только хмель прошел, мой внутренний голос снова заговорил: «Когда ты собираешься звонить Кейну?» У меня все сжалось внутри, когда я сообразила, что практически не остается времени. Надо придумать какой-то предлог, чтобы выйти из комнаты, иначе я не смогу с ним спокойно поговорить. Что же придумать? Может, сбегать вниз за колой? Я уже собиралась прибегнуть к этой уловке, как Кэрри неожиданно заявила, что теперь ее очередь опробовать наш душ с мраморными стенами. Это мой шанс! Я схватила телефон и пронеслась через зал в кухню, забившись в угол, чтобы Кэрри ничего не могла услышать. Дрожащими пальцами я набрала номер его телефона. Занято! Не-ет! Я набирала номер опять и опять, время от времени выбегая в спальню, чтобы послушать, льется ли вода в душе. Наконец-то обычные гудки. Мне ответили.
– Здравствуйте, можно пригласить Кейна Масона? – я почувствовала слабость от напряженности момента и сильного желания услышать его голос.
– Извините, но его нет.
Я посмотрела на часы. 21. 45. Конечно же, он не будет сидеть дома в пятницу вечером!
– Ему что-нибудь передать? – спросил администратор. Я услышала, как открылась дверь ванной и вышла Кэрри.
– Нет-нет, – бросила я и поспешно положила трубку.
Чтобы Кэрри ни о чем не догадалась, я специально зашумела на кухне, делая вид, что смешиваю напитки. Ну почему я не запомнила ни название его бара, ни улицу, на которой он находится?! Я даже не надеялась отыскать это место. Я почувствовала обиду от того, что упустила единственный шанс увидеться с ним снова, а он подумает, что я просто не захотела. Есть только один выход – вернуться на место преступления! Мне надо убедить Кэрри опять пойти в этот переполненный бар на Бурбон-стрит. Я немного волновалась, пока сидела перед зеркалом и на водила марафет. Такое впечатление, что в моем желании найти Кейна было что-то противозаконное или коварное.
– Уже почти десять вечера, – сказала я, накладывая блестящие тени. – Куда ты хочешь пойти?
Кэрри покрывала лаком волосы.
– Может, опять на Бурбон-стрит? Туда можно дойти пешком.
– Давай. – Я не могла поверить своей удаче!
– Если ты, конечно, хочешь, – добавила Кэрри и посмотрела на меня своими голубыми глазами.
– С удовольствием! Превосходная мысль!
Если на Бурбон-стрит было много народу, когда мы были здесь первый раз, то теперь толпа была просто ужасающей. В одном баре на всю громкость играла запись Эминема, там была вечеринка, протестующая против Дня всех влюбленных. Кэрри предложила не заглядывать туда, а отправиться в «Вэн Хелен Водди». Отлично! Мое сердце билось с удвоенной силой, пока мы шли к бару. Господи, ну пожалуйста, пусть он там будет! Господи, пусть он тоже бродит здесь, пытаясь отыскать меня в толпе! Я внимательно изучала лица всех проходящих мимо, но никого, похожего на Кейна, не было. Я пыталась представить, что случится, когда наши глаза встретятся и он заключит меня в свои крепкие объятия. Мне так хотелось опять почувствовать его руки!
– Только не это! – заныла Кэрри, застряв у входа.
На мгновение я подумала, что она увидела Кейна, но через секунду уже присоединилась к ее воплю. Исполнителей рок-музыки поменяли на неприятного диджея, роль которого заключалась в том, чтобы заманивать подвыпивших девушек на сцену, заставляя их раздеться перед толпой разинувших рот мужиков. Мы с Кэрри с отвращением смотрели на происходящее. Вряд ли можно найти обстановку, менее располагающую к настоящей любви.
– Ну что, пойдем дальше? – предложила Кэрри.
Мне не хотелось уходить. Казалось, что Кейн где-то со всем рядом. Но и оставаться здесь не было никакой возможности, шоу было слишком отвратительным. К сожалению, во всех остальных барах, куда мы заглядывали, происходило то же самое. Мы уже отчаялись, когда Кэрри пристала к высокому молодому человеку с людной стрижкой. Она была достаточно пьяна, так что направилась прямо к нему в попытке очаровать его. И у нее это очень даже получалось, пока на горизонте не появилась пара полуобнаженных девиц с размерами 90–60 – 90, которые покачивали своими выставленными напоказ прелестями.
– Я не могу соперничать с этим, – пожаловалась, она вернувшись ко мне.
Мне оставалось только пожать плечами. К этому времени я потеряла всякую надежду случайно столкнуться с Кейном. И мне не удавалось вдохновить себя на новые поиски. Все, чего мне сейчас хотелось, – это отвлечься.
– Мне кажется, нам пора воспользоваться нашим равноправием, – сказала я и потянула Кэрри в бар с мужским стриптизом.
– Я никогда в жизни не видела мужского стриптиза, – призналась Кэрри, повиснув на моей руке, когда мы заплатили за вход и прошли через ограждение.
Что же касается меня, то я много раз была на стриптизах. Но то, что мы увидели здесь, поражало. Это был обыкновенный внутренний двор, огороженный со всех сторон, где сценой служила импровизированная барная стойка в два раза шире обычной. (Следовательно, к стойке бесполезно садиться, если только не хочешь получить коктейль, смешанный с нижним бельем.) Мы уселись на пластиковые стулья под деревом в конце «зала» и погрузились в происходящее на сцене. Первый актер, Рико, сначала мне не понравился, потому что походил на ребенка, обутого в тяжелые солдатские ботинки, но несколько секунд спустя, могу поклясться, он превратился в человека-паука. Он с легкостью скользил по соседней кирпичной стене, прокладывая себе дорогу при помощи долларовых купюр. Доллары сделали свое дело, и он стал изобретательнее: станцевал польку на водосточной трубе и умудрился показать несколько эротических движений, повиснув на балконе. Потом вернулся к барной стойке. Его танцы (во всех плоскостях – и в горизонтальной, и в вертикальной) демонстрировали великолепный, превосходный контроль над мускулами. А как соблазнительно он двигал попой! Кэрри не могла отвести глаз.
– Он просто чудо! – восторженно произнесла она под большим впечатлением от происходящего.
Следующим был огромный, малоподвижный «вымогатель» с абсолютно отсутствующим чувством ритма. После человека-паука он казался инертным и несексуальным, но группе женщин среднего возраста, сидящих ближе к сцене, он очень приглянулся.
– Да! Вот так! – слева от нас чернокожий танцор, похожий на борца рэстлинга, исполнял приватный танец для нашей соседки.
– Это что, шутка? – потрясенно спросила Кэрри, уставившись на выпуклость в его трусах. – Он же не настоящий! Или настоящий… – Она вытянула шею, пытаясь рассмотреть получше.
А я в это время перевела взгляд на балкон на третьем этаже, где высокий трансвестит вел человека с завязанными глазами и в накинутом капюшоне в комнату с красным светом. Или я ошибаюсь? Насколько я поняла, по соседству был бар трансвеститов. Трудно было не заметить топ-моделей – высоких статных мужчин перед входом, которые служили приманкой. Но я-то думала, что они пытаются заманить посетителей в клуб, а не в постель. Я не могла отвести взгляд от комнаты с красным светом, а Кэрри все еще пялилась на трусы Мистера Банана, поэтому мы не заметили, как перед нами оказался полуобнаженный парень, предлагая нам контактный танец.
– Хотите, я для вас… – и он нарисовал ногой полукруг над нашими головами.
– Что? – начали мы, сначала не поняв.
– Я могу, – и он сделал еще одно движение.
– Нет, нет, – резко ответила я. – Спасибо, не надо. Нет, спасибо.
Нам показалось, что он расстроился.
– Ну, мне его жалко, – вздохнула Кэрри, глядя ему в след.
Я с удивлением посмотрела на нее. Мне снова стало обидно. Она больше заботится о чувствах какого-то стриптизера, чем о моих. Господи, неужели я сделала сегодня не правильный выбор?! Я решила, что выйдет несправедливо, если у меня будет с кем провести День святого Валентина, а у нее – нет, и поэтому мы обе остались в одинаковом положении, без мужчин. А теперь мы сидим в таком месте, где надо платить за то, чтобы нравиться! А все из-за моей бесхребетности, которую я выдаю за заботу о других! Я должна была защитить свои интересы. Мы могли, по крайней мере, прийти к компромиссу – девичник до полуночи, а потом я встречаюсь с Кейном для прощального танца. Я не говорю, что мужчины важнее, чем женская дружба, но единственный верный друг, который достоин такой жертвы, – это тот, кто о ней не просит.
Ладно, я получила еще один урок: жизнь несправедлива. И искорка, пробегающая между мужчиной и женщиной, тоже случается не часто. В следующий раз, если я опять окажусь в такой же ситуации, как с Кейном, я не упущу свой шанс.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.