Текст книги "Страховщик"
Автор книги: Бентли Литтл
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 9
I
Всю неделю Стив им продыху не давал, так что в пятницу Хант ехал домой с большим облегчением. По дороге остановился заправиться напротив «Вафельной» и, пока бак наполнялся бензином, мимолетно задумался о том, что за люди станут подкрепляться вафлями в пятницу вечером. Видимо, те, кто работает в ночную смену. Еще дальнобойщики. Железнодорожники, может быть. Взгляд скользнул к бездомному, продававшему газеты на островке безопасности посреди улицы, к автобусной остановке. Хант нахмурился. Автобуса ждали две женщины, и в одной из них, стоявшей к нему спиной, было что-то очень знакомое. Одежду или прическу он не узнавал, зато в осанке, в повороте головы…
Женщина повернулась боком, и он увидел ее лицо.
Эйлин.
После развода Хант ни разу с бывшей женой не виделся. Ему и в голову не приходило, что она тоже вернется в Тусон. Однако вот она: ждет автобуса в одном из самых бедных, запущенных городских районов.
Эйлин как-то резко постарела, выглядела усталой и подавленной. Случись Ханту встретить ее цветущей, улыбчивой, с новым мужем и малышом в коляске, наверное, он тоже огорчился бы – но не так. Совсем не так.
Кто бы подумал, что в душе его сохранились теплые чувства к Эйлин? Казалось, после такой семейной жизни это невозможно! Но вот поди же ты. Когда-то она была ему самым близким человеком; как видно, такое не стереть.
Мысли метнулись в прошлое. Выпускной класс: они с Эйлин почти не расстаются, всюду ходят, держась за руки, на выпускном вечере их выбирают «парой года». Она – красавица и умница, он – классный парень и отличник с хорошими перспективами: оба молоды, полны сил, и будущее манит их обещаниями и надеждами.
А теперь она одна, постаревшая и унылая, стоит на автобусной остановке. Хант невольно задумался о том, как сложилась бы ее судьба, если б они не развелись. Или если б не встретились. Трудно сказать, насколько люди влияют на судьбы друг друга: быть может, в любом случае для нее все сложилось бы плохо. Однако Хант сомневался. Перед глазами у него стояла юная Эйлин, красавица с ослепительной улыбкой, – и на сердце было так тяжело, что хотелось плакать.
Подъехал автобус. Хант стоял и смотрел, как Эйлин поднимается по узким неудобным ступенькам и исчезает в салоне. Бензобак давно наполнился, автобус вырулил прочь от остановки, свернул на восток… Лишь когда он исчез за поворотом, Хант отцепил шланг, завинтил бензобак и сел в машину.
* * *
Разбудил гром над головой – и громкое «кап-кап-кап» где-то в спальне.
Крыша протекла! Хант сел в постели, разлепив сонные веки, вглядываясь в светящийся циферблат будильника на шкафу. Полтретьего? Полчетвертого? Рядом заворочалась Бет, включила ночник на тумбочке. Хант встал, чтобы зажечь верхний свет…
…и едва не грохнулся, поскользнувшись на мокром деревянном полу.
– О черт! – воскликнул он и схватился за спинку кровати, чтобы устоять на ногах.
Лужа оказалась неожиданно глубокой – похоже, с потолка течет уже давно. На цыпочках Хант пробрался к стене, хотел включить свет, но Бет крикнула:
– Не включай!
Обернувшись, Хант увидел, что она указывает наверх. На потолке, ясно видимые даже в тусклом свете ночника, проступали сырые темные пятна: одно – над полом возле кровати, другое – над креслом с высокой спинкой в углу.
– Наверняка чердак промок насквозь, – сказала Бет. – Не знаю, что там с проводами; наверное, свет лучше не включать.
Хант понятия не имел, как идут провода на чердаке, да и вообще в электричестве не особо разбирался, однако не горел желанием проверять, может ли протекшая крыша вызвать короткое замыкание.
Бет уже встала и оттаскивала кресло подальше от капающей с потолка воды.
– Проверь гостиную, – сказала она. – Вдруг и там течет?
Так Хант и сделал. И точно! Включив напольный торшер, обнаружил и здесь темные пятна на потолке, с которых буквально лило струей: с одного – на диван, с другого – на кофейный столик.
– Надо заделать течь! – послышался сзади испуганный голос Бет. – Иначе конец всей нашей мебели!
– Ну да.
– Так что же ты стоишь?
– А чего ты от меня хочешь? – огрызнулся Хант. – Сейчас к нам никто не поедет, придется ждать до утра.
– Знаю, идиот! – рявкнула Бет и, оттолкнув его, протиснулась в гостиную. – Надо отодвинуть мебель и что-то подставить под струю! А ты что предлагаешь – лечь обратно и ждать, пока нас смоет?
– Ты сказала «надо заделать течь». Я тебе объясняю: сейчас ничего заделать не получится.
– Ну извини, – пропыхтела Бет, оттаскивая к стене кофейный столик, – я неправильно выразилась. Мне, знаешь ли, сейчас как-то не до точности!
Мгновение они мерили друг друга сердитыми взглядами, затем вдвоем поспешили к дивану, взялись за него с двух концов и поволокли прочь от опасного места. Потом побежали на кухню искать ведра, миски – словом, что-нибудь, что можно подставить под течь. В первый раз после свадьбы они поссорились. Ханту было стыдно; по лицу Бет он видел, что стыдно и ей. Когда она наклонилась, растворяя нижнее отделение посудного шкафа, он быстро обнял ее и сказал:
– Извини меня.
– И ты меня, – пробормотала она.
Бет достала большую кастрюлю и глубокую сковороду для индейки, вытащила из-под раковины пластиковое ведерко для мытья полов. Хант отнес ведерко в спальню и поставил под течь на месте кресла. Затем сбегал в туалет, принес оттуда пустое мусорное ведро, им закрыл брешь у кровати.
На кухне и в ванной протечек не было, в холле тоже. Кабинет, прачечная, туалет – везде сухо. Оставалась…
Бет решилась заговорить первой:
– А как насчет комнаты для гостей?
– Пойдем проверим, – без всякой охоты ответил Хант.
Снаружи по-прежнему бушевала гроза, в прихожей резко потемнело. Когда за окном гремит гром и сверкают молнии, любой дом выглядит пугающе; а уж если в доме живут привидения…
Дверь в гостевую была распахнута…
…как же так, мы ведь закрыли дверь, точно помню, я закрывал!..
…и уже из прихожей Хант увидел, что постель снова в беспорядке. Покрывало, одеяло, простыни – все было сдвинуто к изножью и сбито в неопрятную кучу. Всмотревшись в эту кучку белья, Хант снова, как и вчера, ощутил холодок по спине. Что-то неприятное сквозило в ее очертаниях. Непонятное, неестественное и очень дурное. Что-то, чего не должно здесь быть.
Бет рядом судорожно вздохнула и сжала его руку. Хант чувствовал ее страх.
Ослепительно сверкнула молния – и он поспешно отвел глаза, вдруг осознав, что не хочет смотреть в ростовое зеркало, вделанное в дверцу шкафа. Быть может, потом, при электрическом свете…
Молния погасла, следом грянул гром, и Хант бросился вперед, надеясь до следующей вспышки нашарить на столе и включить настольную лампу. Поначалу он хотел зажечь верхний свет (еще не хватало бегать по гостевой в темноте!) – но, вспомнив об опасности замыкания, ощупью двинулся к столу.
Снова ударила молния, ясно видимая даже сквозь шторы. В этот миг Хант повернулся к шкафу лицом – и в ту долю секунды, пока зеркало было освещено, увидел там то, о чем рассказывала Бет.
За спиной у него стоял крупный сутулый мужчина в широкополой шляпе.
Бет тоже его увидела и пронзительно завизжала. Внезапный крик напугал Ханта еще больше, чем призрак; он подпрыгнул и едва не смахнул лампу со стола.
А в следующий миг комнату залил электрический свет, и при свете зеркало отразило лишь то, что ему положено. Крик Бет оборвался; она завертела головой – но за спиной у нее, разумеется, никого не было. С широко раскрытыми глазами Бет повернулась к Ханту.
– Ты тоже его видел?! В зеркале?
Хант кивнул, не доверяя своему голосу.
– Человека в шляпе?
– Да.
Снова страшно загремел гром – на этот раз без молнии, – и дождь отчаянно забарабанил по крыше у них над головами. Ободренная светом и присутствием Ханта, Бет шагнула к шкафу, посмотрела в зеркало вблизи. Хант тем временем подошел к кровати, торопливыми движениями заправил постель и накрыл покрывалом.
Потолок не протекает – вот и славно; и все же…
И все же что-то здесь не так.
Звук, понял вдруг Хант. Странный звук. Тихое посвистывание.
– Прислушайся, – сказал он. – Ты это слышала? Такой тихий свист?
– Я не… – В следующий миг на ее лице проступили узнавание и страх. – Да, точно такой же! Только тогда было громче.
Блеснула молния, по пятам за ней последовал раскат грома – и странный свист затих.
Они подождали. Все было тихо и спокойно.
Следующие пять минут Хант и Бет сосредоточенно обыскивали комнату. Проверили шкаф для одежды, открыли все ящики гардероба, заглянули в стол и под кровать. Едва ли они хотели что-то найти – скорее, страшились этого; и все же методичные поиски придавали им уверенности. Как будто, обыскивая комнату, они ее расколдовывали, избавлялись от ее власти.
Так ничего не найдя, погасили свет и вышли. Еще несколько минут протирали полы в спальне и в гостиной. Проверили свои кастрюльки и ведерки. Похоже, дождь лил не так сильно, как показалось им сперва, ведерки наполнялись медленно. Если снова не польет, беспокоиться не о чем.
– Может быть, не стоит ложиться? – спросила Бет. – Давай кино посмотрим или еще что-нибудь такое. Вдруг еще где-то протечет?
– Сейчас три часа ночи! Представляешь, на что мы будем похожи утром, проспав всего три часа?
– А вдруг потечет на диван?
– Ну, и что ты предлагаешь? Сидеть всю ночь и смотреть в потолок? Да и гроза вроде бы стихает.
В самом деле: дождь уже не барабанил по крыше, а тихо шуршал за окном, и раскаты грома звучали словно издалека.
– Ну, не знаю… – Бет душераздирающе зевнула.
– Вот видишь? – сказал Хант. – Пошли-ка в кровать.
Однако сон его в ту ночь был неспокоен. Хант ворочался в кровати, то и дело просыпался, как от толчка, и утром, морщась от головной боли, ясно припомнил одно из своих сновидений: крупного сутулого мужчину в широкополой шляпе, не дающей разглядеть лицо. Мужчина взглянул на часы, потом на Ханта и проговорил с протяжным южным выговором: «Без четверти хре-е-ена-а-а-дцать!»
II
Обычно Стив мог проспать все на свете. Нина – другое дело, та просыпалась от любого шороха; но давно уже на горьком опыте убедилась, что супруга лучше не будить.
В этот раз все было иначе. То ли из-за забот в последнее время Стиву плохо спалось, то ли гроза разбушевалась намного громче обыкновенного, только он проснулся от оглушительного раската грома, с колотящимся сердцем. По крыше яростно стучали струи… да нет, целые потоки дождя.
Пристройка!
От этой мысли Стив сел в кровати, как подброшенный. Нина, как обычно, не спала – лежала рядом с широко открытыми глазами.
– Какого черта ты меня не разбудила?! – рявкнул он.
И, не слушая ее обычных жалобных оправданий, вскочил с кровати, натянул рубаху и штаны, сунул ноги в шлепанцы и кинулся наружу.
Закончив вечером работу, он, как обычно, накрыл пристройку брезентом – однако не слушал прогноз погоды и не потрудился закрепить брезент или как-то посерьезнее защитить ее от дождя. Должно быть, брезент давно сорвало, и теперь дождь и ветер со всех сил лупят по новенькой штукатурке на западной стене! А еще там остались голые провода… Черт, ливень всю его работу сведет на нет!
А если в пристройку ударит молния?
В небе за окном сверкнуло, и тут же прогремел гром.
«Ах я дурак! – костерил себя Стив. – Осел упрямый! Если что-нибудь случится, сам буду виноват! Ну какого черта я не купил страховку?!»
Тот страховой агент сегодня снова приходил, в обеденный перерыв. Предлагал застраховать дом. А Стив его послал. Да, послал куда подальше, прямым текстом – и теперь локти кусал. Страховки-то у него, почитай, и нет. Так, дешевенький полис от компании-однодневки, найденной в «Желтых страницах» после того, как те козлы из «Безопасного дома» его кинули. А страховщик предлагал хорошие условия, очень выгодные. Просто его настойчивость разозлила Стива, и он почти что вытолкал мужика за дверь, на прощание объяснив, куда и к чьей матери ему следует катиться.
Надо было соглашаться, черт возьми! Нынешняя страховка вроде бы пристройку покрывает, но в ней такая прорва условий и исключений, что можно пари держать: в случае чего ни гроша они ему не заплатят!
Стив распахнул входную дверь…
И в краткой вспышке молнии, словно на моментальной фотографии, увидел троих верзил в шляпах.
Один неподвижно стоял в центре пристройки. Другой – на лужайке, под огромным сикомором. Третий – это было самое неестественное и страшное – на самом сикоморе, в развилке меж ветвей.
Гром взорвал небо – и сикомор раскололся надвое.
О диких, немыслимых гостях в шляпах Стив мгновенно забыл, едва до него дошло, что полсикомора валится прямо на его драгоценную пристройку! Он слепо бросился вперед в надежде как-то спасти крышу и стену от падающего дерева, однако в последнюю секунду инстинкт самосохранения взял верх, заставил его бежать назад и искать убежища в доме.
Одно он видел ясно: молния сикомора не коснулась. Дерево раскололось, когда загремел гром.
Как такое возможно? Разве гром может расщепить дерево?!
Но и эта мысль забылась, когда дерево рухнуло на недоконченную крышу, разбрызгивая вокруг себя дождевые капли, листья, гвозди и щепу. Несущая стена затрещала под его тяжестью и повалилась, в треске и искрах, таща за собой проводку. Острая ветка вонзилась в землю на том самом месте, куда только что бежал Стив.
Стив стоял на крыльце, вцепившись в дверь, чтобы не упасть. Ноги подгибались. Все пропало! Недели… месяцы работы коту под хвост!..
Снова сверкнула молния – и он вспомнил вдруг, что только что видел здесь троих верзил в шляпах.
Но теперь двор и пристройка были пусты.
Незваные гости исчезли без следа.
III
Проснувшись, Хант первым делом позвонил в страховую компанию.
Однако, как видно, в то утро многие туда звонили. Сорок минут Хант, прижав трубку к уху, слушал Уитни Хьюстон, Мэрайю Кейри и Селин Дион, а также безымянное, безжизненно-ласковое: «Спасибо за ожидание, ваш звонок очень важен для нас…».
Наконец соло Кенни Джи прервал живой человеческий голос.
– Здравствуйте, меня зовут Кэрол. Могу я узнать номер вашего страхового полиса?
Хант продиктовал номер. Сверившись со своими данными, оператор спросила:
– Чем могу помочь?
В ответ Хант поведал о протекшей крыше и попросил прислать кого-нибудь оценить ущерб и заделать течь как можно скорее, пока снова не полил дождь.
– Из вашего города сегодня утром поступило уже несколько подобных заявок, – сообщила Кэрол. – Наверняка с подобными проблемами обращаются и клиенты других страховых компаний. Так что, боюсь, мы сможем прислать к вам специалиста лишь некоторое время спустя. К сожалению, в вашем городе мы сотрудничаем с ограниченным числом квалифицированных профессионалов.
– Да-да, понимаю, – ответил Хант, презирая себя за заискивающий тон. И добавил, словно осененный внезапной мыслью: – А вы, случайно, не распределяете заявки в порядке срочности? Дело в том, что наша крыша, похоже, совсем плоха. Там не одна протечка, а много, и по всему дому. Боюсь, крыша просто в опасном состоянии…
– Сэр, я обязательно это отмечу. Обещаю вам, мастер придет, как только сможет.
Однако никто не пришел и не позвонил ни в этот день, ни назавтра. Лишь на третий день, когда их бригада работала во Флоуинг-Уэллс – убирала дерево, поваленное грозой, – Ханту позвонили на мобильник и сообщили, что мастер прибудет в течение часа.
– Мы здесь уже почти закончили, – сказал Эдвард, когда Хант объяснил ему ситуацию. – Езжай, мы тебя прикроем. – И широко улыбнулся. – А ты отплатишь мне тем же, когда начнется охотничий сезон!
– По рукам! – рассмеялся Хант.
Мастер, явившийся осмотреть крышу, был угрюм и неразговорчив. Поначалу Хант хотел сойтись с ним поближе, потрепаться о том о сем, быть может, уговорить его слегка расширить список задач, – однако сразу понял, что с этим типом каши не сваришь. Сам он обрезает деревья, этот парень чинит крыши… казалось бы, оба работают руками на открытом воздухе и должны сойтись; но когда дошло до дела, выяснилось, что пропасть между ними очевидна и непреодолима. Он, Хант, – по-прежнему «белый воротничок», который лишь прикидывается «синим».
Мастера звали Гэри Доннел, фирма именовалась «Кровли Доннела», и Ханта снедало подозрение, что из одного человека фирма и состоит. Он покорно ходил за Доннелом, притворяясь, что понимает, что тот делает и зачем, а тот осмотрел высохшие пятна на потолке, слазил с фонариком на чердак, затем полез на крышу.
Наконец осмотр был окончен.
– Крыша вам нужна новая, – сообщил Доннел, подписывая акт. – Вот только не знаю, что скажет страховая компания. Они вам перезвонят, а вы тогда перезвоните мне.
– А долго ждать, пока они перезвонят?
– Не знаю, – равнодушно пожал плечами Доннел.
– Ну, как вам кажется?
– Понятия не имею. – Он вручил экземпляр акта. – Вот, держите. Второй экземпляр направлю по факсу в страховую компанию.
Прошел еще день, никто из страховой компании не звонил. Хант взялся звонить сам: весь обеденный перерыв провел на телефоне и наконец услышал, что решение еще не принято. Да, Доннел прислал акт осмотра; да, ваша заявка рассматривается, но у нас слишком много заявок. Свяжемся с вами, как только сможем.
На следующий день Хант позвонил еще раз.
А на следующий день наступили выходные, и механический голос в трубке сообщил: офис закрыт, если у вас что-то срочное, оставьте сообщение после сигнала, вам перезвонят.
Он оставил сообщение.
Никто не перезванивал.
Только в понедельник ему позвонила женщина из страховой компании и бесстрастно-деловым тоном сообщила, что заявку на новую крышу страховая компания удовлетворять не станет. Они заплатят за заделку пробоин, и на этом все.
– Но ведь как только польет дождь, она опять протечет! – возразил Хант. – Поймите, вся крыша в дырах. И эффективнее, и дешевле заменить ее сейчас, а не ждать, пока все повторится сначала!
– Прошу прощения, сэр. Мы оплачиваем исправление нанесенного ущерба, а не предотвращение ущерба, который еще не нанесен.
– А как же профилактический ремонт?
– Как я уже сказала, сэр, мы только исправляем нанесенный ущерб. Плановым ремонтом вашей собственности мы не занимаемся. – И, прежде чем он успел подобрать приличные слова для ответа, закончила: – Мы свяжемся с фирмой по ремонту кровель, дадим им знать, что ваша заявка одобрена, и они устранят ущерб в самое ближайшее время. Спасибо за то, что выбрали компанию «Безопасный дом».
И в трубке послышались короткие гудки.
Хант кипел от ярости. Его обуревало искушение позвонить еще раз, потребовать к телефону начальника этой наглой тетки, накатать на нее жалобу – однако, все взвесив, он решил с этим повременить. Так, на всякий случай. Пусть сначала крышу починят.
По счастью, следующие две недели – именно столько не появлялся Гэри Доннел – погода стояла сухая и ясная.
Подозрение Ханта оправдалось: в «Кровлях Доннела» работал всего один человек. Крышу он чинил ну очень неспешно – два дня, хотя, по рассуждению Ханта, работы там было на пару часов. Закончив, оставил после себя кучу мусора: гвозди на лужайке, куски рубероида в саду, черные пятна дегтя на дорожке, ведущей к дому, и на заднем крыльце.
В тот вечер к ним пришли в гости Джоэл, Стейси и Лилли – и, пока не стемнело, Хант повел Джоэла на крышу посмотреть работу.
Даже на непритязательный взгляд Ханта, ремонт выглядел, мягко сказать, по-дилетантски – неровные рубероидные заплаты, криво приляпанные на местах протечек. Джоэл присел, со скептическим видом потрогал одну заплату.
– Думаешь, эта штука будет держаться?
– Надеюсь, – пожал плечами Хант.
– Еще один дождь, может, пара дождей – и с потолка снова польет, вот увидишь!
– Ну, спасибо, друг. Умеешь подбодрить!
– А вы с мастером их проверяли? Пробовали, например, полить на них водой из лейки?
– Честно говоря, – ответил Хант, – я побоялся. Сам вижу, что работа никуда не годится, но большего я от страховой компании не добился.
– Что ж… тогда держу за твою крышу лапы и хвост!
– Скуби-Ду? – предположил Хант. Игру «Угадай героя» оба они обожали детьми.
– Близко. Пес из «Астробоя».
– Тоже собака – значит, я угадал!
– Ладно, давай-ка слезать с крыши. Пойдем в дом и выпьем.
– Хорошая мысль.
После ужина женщины вместе с Лилли удалились на кухню – мыли посуду, готовили десерт или, быть может, просто болтали, – а Хант с Джоэлом вышли на задний дворик. Сидели, потягивали пиво, любовались звездным небом, в южной части которого, если верить новостям, сегодня можно было разглядеть спутник. И, как часто случалось в последнее время, разговор их перешел на страховые компании.
Джоэл, нагнувшись, подобрал с земли треугольный обрезок рубероида, щелчком пальцев запустил его через двор.
– Слышал, как пару лет назад какой-то большой универмаг – то ли «Уолмарт», то ли «Хранилище» – застраховался от потери сотрудников? Если сотрудник умирал, компания получала страховку.
– Быть не может!
– Богом клянусь.
– Есть в этом что-то от рабовладения.
– Да, что-то из времен Теннесси Эрни Форда, – кивнул Джоэл.
По спине у Ханта пробежал холодок. Сама мысль о том, что кто-то застраховал твою жизнь, а ты и знать об этом не знаешь, и, случись с тобой что, посторонние лица получат выгоду от твоей смерти… Это и возмущало, и пугало. Неужели это законно? – думал Хант. Разве это не грубое вторжение в частную жизнь? И что дальше начнут страховать корпорации?
– Как я сказал, было это пару лет назад. Когда все вскрылось, «Уолмарт» – или кто там это был – долго полоскали в прессе. Но к компании, которая оформляла страховку, никаких претензий не предъявили – видимо, сочли, что с ее стороны нарушений не было. А знаешь, что я недавно прочел? Одна страховая компания – быть может, та же самая – разработала специальную программу страхования жизни для профессиональных преступников. Страховка от насильственной смерти. Все прочие компании давали гангстерам от ворот поворот, а эта сама предложила, чтобы, если их убьют, их жены, подружки, или кто там у них есть, получали компенсацию наличными. Соль в том, что близкие покойника получали лишь половину страховки, вторая же половина отходила страховой компании. То есть они не только получали страховые взносы, но и, если все-таки приходилось платить, половину оставляли себе. Когда схема вскрылась, Министерство юстиции вроде бы прикрыло эту практику, но подробностей я не помню.
Страховые компании предлагают свои услуги грабителям и убийцам?! А ему, честному гражданину, какую-то несчастную крышу заменить отказались!.. Хант ощутил, как закипает в нем праведный гнев.
Как видно, то же чувствовал и Джоэл.
– Знаешь, что мне иногда приходит в голову? – заговорил он задумчиво. – Хорошо бы угостить страховых агентов их же лекарством! Бить стекла в машинах, дырявить им крыши – и пусть уже они подают заявки! Пусть узнают, каково оказаться на нашем месте! Если собраться вместе: ты, я, Хорхе…
– Десерт готов! – позвала Бет из окна столовой. – За стол!
Хант с Джоэлом вошли в дом, взяли на кухне по чашке кофе и куску пирога и отправились в гостиную. Жены вскоре к ним присоединились. Лилли со своим пирогом осталась на кухне: она хотела посмотреть очередной выпуск «Железного шеф-повара».
Хант включил радио и нашел на коротких волнах станцию, передающую спокойный фоновый джаз.
– Лилли просто прелесть! – заметила Бет, взглянув в сторону кухни. – Такой чудесный ребенок!
– Это точно! – согласился Хант.
– А вы не хотите детей? – спросила вдруг Стейси.
Она ждала ответа – но Хант вдруг понял, что не знает, что отвечать. Хотя, разумеется, он думал о детях, к какому-то определенному мнению пока не пришел. Не обсуждал это и с Бет. Да, наверное, со временем они захотят детей…
Спасла ситуацию Бет.
– Мы пока об этом не думали, – ответила она. – Может быть, позднее.
И, словно невзначай, положила руку ему на колено. Хант бросил на нее благодарный взгляд: приятно было узнать, что они думают одинаково.
Совсем не так, как с Эйлин, – с нею Хант, даже пока ладил, вечно не сходился во мнениях.
Сам того не желая, в последнее время он часто думал о бывшей жене. Должно быть, потому, что увидел ее тогда на остановке. Хант часто ловил себя на том, что гадает, где она сейчас, с кем, что делает. Не то чтобы его это в самом деле занимало – просто любопытно. Конечно, снова с ней встречаться он не намерен – еще чего! Однако жене Хант об этих мыслях не рассказывал и потому чувствовал себя немного виноватым.
Они с Бет познакомились больше года назад, почти год прожили вместе, поженились… И сейчас Хант ясно понимал, что их отношения еще в самом начале пути. Им многое предстоит узнать друг о друге.
Например: хотят ли они детей?
– Мудрое решение! – ухмыльнувшись, заметил со своего конца стола Джоэл. – Сначала поживите в свое удовольствие, а дети потом. Потому что, видите ли, после рождения ребенка ваш супружеский секс… ну, скажем обтекаемо: никогда уже не будет прежним!
Стейси пихнула его локтем в бок.
– Эй, больно!
– Ты заслужил!
– А я все слышала! – послышался из кухни звонкий голосок Лилли. – Вы говорите про секс!
Все засмеялись.
Маккейны ушли вскоре после девяти; Лилли уснула на диване, и отец на руках отнес ее в машину. Хант запер за ними дверь, и они с Бет пошли на кухню мыть посуду.
Бет убирала в холодильник остатки пирога, а Хант смахивал крошки с тарелок и загружал посуду в посудомоечную машину, когда на кухню вбежал Кортни. Одним прыжком кот вскочил на стойку, выгнул спину и зашипел. А секунду спустя из комнаты для гостей донесся резкий звук – громкий щелчок, словно от невидимого кнута. Хант его слышал, слышала и Бет, но они не обменялись ни словом, даже не взглянули друг на друга. Оба сделали вид, что не заметили.
«Если у нас будет ребенок, – пришло вдруг на ум Ханту, – и если мы по-прежнему будем жить в этом доме, детскую придется устроить в нынешней гостевой…»
Раздался второй громкий щелчок – и все стихло.
Хант открыл посудомойку и начал доставать оттуда тарелки и стаканы. Бет ополаскивала их в раковине и ставила сушиться. Подавая ей салатницу, он бросил взгляд в окно – и увидел свое отражение. Бледное, полупрозрачное лицо на фоне чернильно-черной тьмы. «Я и сам как призрак», – подумал Хант и поспешно отвел взгляд.
– Отлично посидели сегодня, правда? – сказала Бет и поцеловала его в щеку.
– Да, отлично.
Вот еще различие между ней и Эйлин. Эйлин никогда не целовала Ханта просто так. Разве что на первых свиданиях, после свадьбы как отрезало.
Да, теперь все по-другому. И сам он гораздо счастливее, чем прежде.
Счастливее? Выходит, теперь Хант счастлив?
И, мысленно окинув взором всю свою нынешнюю жизнь, он уверенно ответил себе: «Да».
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?