Текст книги "Левитикон, или Изложение фундаментальных принципов доктрины первоначальных католических христиан"
Автор книги: Бернар-Раймон Фабре-Палапра
Жанр: Литература 19 века, Классика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
О. Бог, являясь державной премудростью, не может ошибаться; впрочем, будучи над всем, в отношении кого он может ошибаться?
То же самое относится и к частям, его составляющим и являющимся не им, но не более чем отдельными членами человеческого тела, например, а не самим по себе телом или «я», образующим сущность сего тела: подобным образом и камень не предстает зданием, возведению которого он способствует.
Собственно говоря, каждая часть служит всему, которое благодаря своему бесконечному разумению может распоряжаться ей по своему усмотрению; и если среди составных частей великого все или даже среди интеллектов, наделенных способностью различать добро от зла, одна из них нарушит гармонию всего, то последнее без ущерба себе обладает правом ее остановить и наказать за данное смятение тем способом, которым ей это повелит премудрость. По той же причине оно может вознаградить другие интеллекты за их добродетели без того, чтобы наказание и вознаграждение могли бы оказать какое-нибудь влияние на способ бытия Божия; соответственно оно не вознаграждает и не наказывает себя, наказывая или вознаграждая некоторые из интеллектов, его составляющих.
В. Вы клянетесь в этом исповедании веры?
О. Да, я клянусь в этом.
В. Сверх того, Вы клянетесь в почитании и подчинении, послушании, верности и привязанности апостолической универсальной Церкви, как и Суверенному Понтифику и Патриарху той же самой Церкви, Великому Магистру воинства Храма N… и его законным преемникам?
О. Я клянусь в этом.
В. Вы клянетесь верно исполнять все обязанности, которые на Вас будут наложены?
О. Я клянусь в этом.
Посвящающий встает и говорит высоким голосом:
«Поскольку Ваша вера является верой апостолических пастырей, а Ваше сердце наполнено божественным огнем, сообщенным нам Христом, нашим Отцом и Господом (на ком пребудут честь и слава); поскольку вы несете милосердие ко всем людям без исключения; и поскольку вы уверены в спасении всех милостью вышеназванного Христа, нашего Отца и Господа; постольку мы стремимся вас возвести на кафедру понтификальных пастырей, дабы паства, какой бы она ни была, которая окажется под Вашей опекой, обрела бы свет, умиротворенность и счастье в Вашей мудрости, Вашей терпимости, Вашем милосердии и Вашей верности в исполнении наложенных на Вас обязанностей. Да будет так».
Сделав это, Посвящающий садится и приказывает избранному смириться перед Господом.
Последний склоняется, обратив лицо к земле.
Посвящающий встает: продолжая стоять, он простирает свои руки над священником, которого он должен посвятить в Епископы; затем он его приглашает сесть. Положив полотенце около него, он наливает воду в таз, омывает ноги избранного и вытирает их полотенцем, лежащим рядом с ним. Сделав это, церемониймейстеры помогают избранному надеть свою обувь: исполнив сию формальность, двое из помощников приносят Посвящающему Евангелие от Иоанна.
Избранный встает на колени.
Посвящающий кладет открытое Евангелие на голову избранного и направляет его на заднюю и нижнюю часть шеи того же избранного.
Два помощника поддерживают книгу и закрепляют на месте, куда ее положил посвящающий.
Последний, снова протянув свои руки над избранным, говорит высоким голосом:
«Мой брат, примите благословение Божие, Отца, Сына и Святого Духа, и сумейте нести во все времена и во всех местах священное иго его Евангелия».
Помощники отвечают: «Аминь».
Посвящающий садится. Взяв большим пальцем правой руки священного елея, он наносит сим пальцем крест на голове избранного, затем на челе, затем еще раз на голове, говоря:
«Да будет Ваша голова помазана и освящена небесным благословением в понтификальном Ордене во имя Христа. Аминь».
Тамплиеры играют в шахматы. Средневековая миниатюра
Затем, опять взяв елея, он наносит его в форме креста на каждый из пальцев обеих рук избранного, говоря:
«Благодаря Христу, нашему Отцу и Господу, эти руки помазаны елеем освящения; они были помазаны и освящены таким же образом, коим Самуил в достоинстве Пророка помазал царя Давида, дабы Вы стали благословленным, освященным и установленным Понтификом в церкви Христа, нашего Отца и Господа, как и Владыки, наши братья и предшественники, Апостолы и их преемники благословлялись, освящались и устанавливались Отцами, Сановниками и Господами левитов-священников, левитов-диаконов, левитов-теологов, левитов-церемониймейстеров, левитов святилища, левитов внутренних врат, левитов паперти, левитов внешней стражи и всех других, признающих первенство первоначальной или универсальной Церкви Христа, нашего Отца и Господа. Аминь».
Наложив вновь руки на голову избранного посвящающий продолжает:
«Благодаря Христу, нашему Отцу и Господу, и Духу Святому, нисшедшему на Вас, когда вы посвящались в левиты-священники, я вас поставляю Пастырем пастырей в Церкви нашего Отца и Господа Христа; вследствие чего, я Вас наделяю позволением претворять во всей своей широте, в соответствии со всей своей полнотой и безоговорочно священническую власть, которую вы существенно сохраняете от нашествия Святого Духа, а именно: осуществлять евангелизацию и управление верных и всех других, которые будут доверены вашему попечению Апостолом Суверенным Понтификом и Патриархом Церкви и Верховным Магистром воинства Храма нашего Отца и Господа Христа; благословлять, рукополагать и посвящать левитов-священников; поставлять левитов-диаконов и других левитов в соответствии с иерархией первоначальной вселенской Церкви нашего Отца и Господа Христа и повелевать ими по законам вышеназванной Церкви; благословлять и освящать все то, что можно благословить и освятить; наконец, сообщать настоящее дозволение левитам-священникам, избранным Апостолом Суверенным Понтификом и Патриархом для управления Церковью нашего Отца и Господа Христа (28), как и другим своим пастырям. Аминь».
Посвящающий одевает Кольцо на безымянный палец правой руки нового Понтифика, говоря:
«Примите это кольцо в знак союза, заключенного Вами со Священниками-Понтификами, пастырями пастырей, и верности, которой вы только что поклялись Церкви и ее верховному главе».
Он надевает ему на шею Столу, продолжая:
«Непрестанно подавайте пример добродетелей; будьте готовы пролить свою кровь в деле защиты и поддержки нашей веры».
Он облачает его в Трабею и говорит:
«Это панцирь силы, который послужит вам для устранения всякой доктрины, противной вере, надежде и любви».
Он надевает наперсный Крест на его шею и говорит:
«Имейте всегда с собой знак нашей веры, который был помещен на Вашем сердце, когда вас возвели в достоинства первой левитической степени».
Он надевает Митру на его голову и говорит:
«Сия митра является шлемом мудрости. Я ее надеваю на Вашу голову, чтобы Вы предостерегались от посягательств заблуждения и забвения Ваших обязанностей. Носите эту инсигнию всякий раз, когда вы предстаете перед алтарем Господа и своей паствой; ее форма напомнит верным, что тот, кто украшен ей, является преемником Моисея, Аарона, Давида и Апостолов, главой которых был Иоанн, распорядитель и отец».
Он ему подает в левую руку Жезл или пастырский Посох, говоря:
«Примите пастырский посох, дабы сопровождать на святом пути пастырей и овец, подчиненных Вашей власти».
Сделав это, Посвящающий снова помогает Понтифику приподняться и, заключив его в объятие, продолжает:
«Да пребудет с Вами сила Господня!»
Один из помощников приносит для причастия хлеб, вино, дискос и потир.
Посвящающий берет хлеб и выливает вино в чашу; благословляет их, сотворив над ними крестное знамение; он приступает затем к церемониям Святого Жертвоприношения (Евхаристии) в соответствии с Диюрналием.
Преломив хлеб, он дает часть его новопосвященному Понтифику; они вкушают сей хлеб и пьют вино.
Затем Посвящающий, снова взяв за руку Понтифика, подводит его к понтификальному престолу, установленному с этой целью; он усаживает его на этом престоле и, возвращаясь на свое место, говорит:
«Мой брат, помните, что возвышение, на котором Вы находитесь, налагает на Вас закон подавать пример всех добродетелей».
Посвящающий, обратившись к верным, заключает:
«Мои братья, новый Понтифик возведен посреди нас. Благословим Господа. Аминь. V. D. S. А. – Да здравствует Бог – Святая Любовь!»
Затем завершаются церемонии жертвоприношения.
Примечания
(1) Апостолическая Патриаршая Курия распорядилась, чтобы устный словесный и традиционный Комментарий написанной Доктрины, по обстоятельствам принимающий большее или меньшее распространение среди левитов, допущенных в 7-й, 8-й и 9-й Орден, был бы составлен в особом Кодексе во избежание ложного истолкования, которое могло бы проскользнуть в Изложение, сделавшись фактом первоначальной Веры Церкви Иисуса Христа. Кроме того, она предписала, чтобы сей Комментарий стал бы включенным в копии Левитикона, чтобы его можно было прочесть во всех обстоятельствах, когда левитическое учение представлялось для почитания верных.
Тем же самым декретом Курия объявила, что не признаёт всякий другой традиционный устный или письменный Комментарий, или развитие всего остального в Доктрине, что могло бы противоречить духу текста Левитикона, сохраняемого в архивах Курии и в устном предании, хранительницей которого она является.
(2) Эта первая степень, главным образом принадлежащая военному Ордену (или рыцарству) Храма; и мы полагаем, что бесполезно помещать ее ритуал в Кодекс, посвященный исключительно левитическому Ордену.
Смотрите по правам и обязанностям левитов разных Орденов ритуал, их касающийся.
Nota. Некоторые лица обращают апостолической Курии вопросы, относящиеся к браку священников; во избежание вновь подобных вопросов, на наш взгляд, следует напомнить здесь, что не только брак Священников и Епископов никогда не был под запретом в Церкви Христовой, но и все равноценные вещи Церковь обязывает доверять, а по преимуществу куриальные, епископальные и другие должности, левитам, практикующим одновременно добродетели священника с достоинствами отца семейства, что тем самым может дать двойную гарантию праведности их поведения, обретя еще больше прав для доверия, почтения и симпатии верных.
(3) У Страбона мы читаем, что Моисей, один из египетских жрецов, учил, что это и было ОДНИМ Божеством, составляющим небо, землю, все существа, наконец, то, что мы называем мирозданием, универсальностью вещей, естеством (смотрите Географию, lib. XVI, pag. 1104, edit. 1707).
Смотрите Левитикон, ниже по тексту.
(4) Мы посчитали необходимым оставить в этом переводе слова притяжение, сродство, молекула или частица, как имеющие значение менее точное, нежели слова, взятые из текста и обозначающие: атом, тенденцию, любовь, взаимный поиск, приведение к союзу; но какие бы выражения мы ни считали нужным использовать, то, что существует, математически говоря, делится до бесконечности, и, разумеется, эти выражения, а главным образом слова молекула, частица, атом и др., не смогут отобразить в точности идею, уловленную мудрецами, посланниками Божиими, которым мы обязаны драгоценными учениями, содержащимися в наших традиционных книгах. Известно, что эти слова указывают и могут указывать лишь одно преобразование или одну из акциденций существования соединений или интеллектов.
И поскольку для согласования развития доктрины о способе существования различных соединений естества или существ оказалось необходимым располагать точкой отсчета, постольку мы посчитали должным закрепиться в этом модусе существования, который может выражать первую ступень лестницы, и который, на наш взгляд, кажется наименее полный из существ; и для выражения идеи данного существа мы его обозначили словами: атом, молекула или частица; какими бы несовершенными и недостаточными они не являлись, в крайнем случае, из подобных наименований.
(5) Поскольку человек не обладает памятью о своем предшествующем существовании, то, вероятно, он начинает, по крайней мере, на земном шаре, цепь существ, наделенных свободой воли или способностью сохранять в другом существовании память о настоящем существовании.
(6) Несомненно, душа пронизывает все тело, но не все части тела предназначены для разработки материалов мышления и суждения. Эта функция, по-видимому, возложена особо на мозговой орган, каждая часть которого располагает присущим себе атрибутом; и именно благодаря общему труду всех членов подобного вида судилища и реализации и совокупности всех атрибутов мысль и суждение становятся настолько совершенными, насколько это возможно.
И для осознания цельности «я» и вынесения соответствующего суждения душа, сущность или тело, каким бы ни было то, что пронизывает нас ощущениями, сообщаемыми ему мозгом, нуждается в содействии всех органических мозговых частей, предназначенных оценивать и снабжать различными мотивами выводимые ей суждения; и когда есть лишь одна, например, часть мозга в пробужденном состоянии и активности, то эта часть, в отсутствие содействия других органических частей, погруженных в сон или бездействие, производит бессвязные мысли и обладает в этом состоянии и может обладать только несовершенным сознанием «я», и способна выносить только беспорядочные суждения (а); итак, повторюсь, человеческое разумение некоторым образом предстает лишь обособленной частью Великого Всего или Бога и, будучи лишенной содействия других разумений, может делать несовершенное суждение о Великом Существе, коего оно составляет часть, тогда как другие Существа настолько больше приближены к познанию Бога, насколько большим количеством разумений, содействующих этому познанию, они сформированы; вот почему Бог, являющийся единством всех интеллектов, располагает одним свойством абсолютно себя познавать и разуметь.
Но поскольку человек имеет счастье проникать в Святое Святых и улавливать идею Великого Существа или Бога, то последнее может происходить только от действия блага и воли этого Великого Существа, открывавшегося нашим Отцам путями, след которых утрачен, и Христос явился нам открыть и освятить это снова, напомнив нам о первоначальной вере.
(а) В случае, когда несколько частей мозга находились бы в пробужденном состоянии, то они содействовали бы формированию мысли; и мысль, и суждение оказались бы настолько менее удаленными от порядка, насколько большее число мозговых частей содействовало бы их образованию. То, что мы говорим о частях мозга, пораженных сном, одинаково это же мы говорим и о частях, пораженных болезнью. В данном случае их воздействие больше не развивается в нормальном порядке, и их содействия для воспроизводства мышления могут только способствовать внесению беспорядка в идеи и суждения.
(7) Вероятно, что Фенелон, занимавший место в апостолической Курии при понтификате Жака Анри (Дюрфора, герцога Дюраса), 17 октября 1695 года почерпнул (а) в доктрине высшего и святого посвящения материалы своего Трактата о Существовании и Атрибутах Божиих.
После сказанного в § 65 о том, «что мы заблуждались, добавляя слово бесконечное к слову существо для обозначения Бога; так как слово бесконечное умаляет смысл слова существо; и бесполезно говорить бесконечное, ведь существо, безусловно, несет в себе бесконечность». В § 66 Фенелон делает следующее умозаключение: «Бог сам по себе предстает всем тем, что есть реального и позитивного в умах, всем тем, что есть реального и позитивного в телах, всем тем, что есть реального и позитивного в сущностях всех других возможных творений, о которых у меня нет внятной идеи. Он располагает всяким телесным существом, не ограничиваясь телом, всяким духовным существом, не ограничиваясь духом, а одинаково и другими возможными сущностями. Он настолько ВЕЗДЕСУЩИЙ, что обладает существом каждого из творений; но превосходит границу, их сдерживающую. Избавьтесь от всяких границ, освободитесь от всякого различия, сводящего существо к виду, и вы пребудете в универсальности существа и, стало быть, в совершенстве самого по себе существа».
Человек выдающихся достоинств, пожелавший участвовать в нескольких из наших собраний, рукоплескавший нашей доктрине, как он квалифицировал возвышенную философию, с сожалением свидетельствовал о том, что не увидел определение Бога господина Виктора Кузена, замененного на определение из Левитикона.
(а) Тем самым вполне правдоподобно, что Шарль-Франсуа Дюпюи, принятый в члены Курии 9 апреля 1782 года при понтификате Луи-Анри-Тимолеоне (герцоге Коссе-Бриссаке), мог почерпнуть в отрывке Левитикона, относящемся к Апокалипсису, идею своей уранической философии.
Мы питаем большое почтение к способу, при помощи которого выражается прославленный профессор: мы восхищаемся глубиной его мыслей; мы полагаем также, что его концепции должны вносить больше живой ясности во все умы; но нам не пристало судить о них, еще менее подменять их на воззрения, которыми располагаем от предшествующих нам мудрецов, и что им сообщило высокое откровение.
Тем не менее, воспроизведя написанное на этот счет Фенелоном, мы обязаны привести здесь и определение Кузена, и мы позволим себе дополнить его некоторыми освещающими чертами, выделенными знаменитым отцом Мальбраншем в отношении того, что должно думать о Боге.
«Бог сознания не является абстрактным Богом, одиноким царем, отброшенным за пределы творения на пустынный престол безмолвной вечности; и абсолютного существования, напоминающего небытие существования: это сразу истинный и реальный Бог, сразу субстанция и причина, всегда субстанция и всегда причина, будучи субстанцией лишь в качестве причины, а причиной лишь в качестве субстанции, то есть будучи абсолютной причиной, одним и нескольким, вечностью и временем, пространством и числом, сущностью и жизнью, неделимостью и всеобщностью, началом, концом и серединой, на вершине бытия и своей наиболее смиренной степени, вместе бесконечный и конечный, тройственный, то есть сразу Бог, естество и человечество. В действительности, если Бог не является всем, то не является и ничем; если он абсолютно неделимый в себе, то и неприступный и, стало быть, непостижимый, и его непостижимость предстает для нас его разрушением».
(Философические фрагменты Виктора Кузена -
Fragments philosophiques, par Victor Cousin, p. 40)
«… И, хотя вы ясно не понимаете того, что я вам говорю, как я этого сам по себе не разумею, вы постигнете, по крайней мере, что Бог является таким, как я вам его представляю… Ему можно приписать лишь непостижимые атрибуты… это очевидно».
(МАЛЬБРАНШ, Беседы о метафизике религии, 8-я беседа -
MALLEBRANCHE, Entretiens sur la metaphysique et la religion,
8e entretien, p. 179 de la 2e edition)
(8) Итак, применяя этот принцип к человеческому виду, каждый человек должен быть помещен в соответствии со своей способностью, что, как мы видим, не является новой доктриной, и преподносилось даже в наиболее отдаленные времена.
Это загадочная фотография Елены Блаватской в компании махатм Гималайского братства. Справа граф Сен-Жермен (Ракоци)
(9) Религия непременно имеет целью поклонение Богу; но Бог непреложен и, следовательно, всегда был, есть и прежде бытия один и тот же; его культ должен быть единым, и он не может больше подчиняться прогрессу, ведь Бог не склонен к совершенствованию.
Значит, пребывают в большом заблуждении те, кто утверждает, что все религии были истинными, начиная с наиболее отдаленных времен и до настоящего, и можно вообразить себе в наши дни, что, по крайней мере, они не используют понятие религия в смысле, противоположном общепринятому, а благодаря грамматической изощренности, недостойной великого нас занимаемого предмета, они не прибегали к латинской этимологии (religare), которая, впрочем, не является тождественной во всех языках; и этим словом они желали только выразить воздействие связанности вещей или людей с чем-либо; последнее далеко от указания исключительно на действо, посредством которого почитается Бог, и стремится в некотором смысле лишь сделать простофиль из здравомыслящих людей, которые, не ведая о подобной интерпретации, верят, что слово религия должно говорить для них то же самое, что и для всего мира, и, повинуясь престижу сего священного слова, предаются, не осознавая и не желая того, заблуждениям, которые, разумеется, не признало их сознание, если бы оно оказалось более просвещенным.
(10) Смотрите выше примечание (з).
(11) Примечательно, что Арнобий Старший говорит, что язычники утверждали, что ИИСУС ХРИСТОС разоблачил тайные практики египетских жрецов, хранившиеся в наиболее секретных местах их храмов (Арнобий, lib. 1, contra gentiles).
Каким бы абсурдным не выглядело подобное обвинение, по крайней мере, представляется доказанным, что существовала большая аналогия между религиозными практиками христиан и египетских жрецов; и если бы было необходимо, то она подтвердила определенным образом предание, которому в первоначальной Церкви установлено, что ИИСУС ХРИСТОС воспитывался в большой коллегии жрецов Александрии, где стал посвященным во все мистерии религиозной, научной и политической инициации, будучи поставленным и признанным Понтификом Понтификов в религии предвечного Бога.
(12) Вероятно, этот отрывок и другие, относящиеся к Рыцарям Иерусалимского Храма, были включены в Левитикон в 36 году Ордена (смотрите предуведомление и примечание (1) к нему).
(13) Для разумения религиозной доктрины и главным образом того, что за этим следует, посмотрите среди прочего Магистральный Понтификальный и Патриарший Ритуал; Золотая Скрижаль; Ритуал морали; Доктрина посвящения; Внутренний устав; Генеральный комментарий доктрины; а особенно Трактат о Боге или универсальном разуме, составляющий одно из великих исследований высшего посвящения, и в котором доктрина, отображаемая в Левитиконе или Ритуале низших степеней религиозного посвящения, представляется способом, достойным христианских философов, кому мы обязаны передачей истин наиболее возвышенного Ордена; кроме того, смотрите Ритуал высшего воинства; Трактат о Мистериях высшего посвящения и их влиянии на развитие просвещения, и руководстве, запечатленном в разуме человека; Вопросы об откровении в человеческом разуме, или о соответствиях интеллектов, наделенных свободой воли, с верховным интеллектом и пр.
Нам еще не позволено распоряжаться манускриптами, отмеченными выше, и мы сожалеем, что лишены возможности отдать их в печать; но мы вправе надеяться, что вскоре апостолическая Курия, составленная из людей, умеющих идти в ногу со временем, сможет развеять доводы, оставляющие эти драгоценные документы лишь в распоряжении высших посвященных; и недалек тот час, когда она повелит распространить копии сих писаний, как она уже приказала распространить копии частей, которые мы публикуем, дабы они были преданы размышлению верных, как и всех мудрых людей, признающих необходимость одной религии, но пока не имеющих возможности рукоплескать сколь разумной, столь же чистой и достойной в своем происхождении религиозной доктрине, сделав последнюю проповеданной для универсальности человечества.
(14) От основания Храма Орден взял наименование Ордена Рыцарства Храма.
(15) Помимо таинств, установленных фундаментальным уставом Церкви, существуют сакраментальные церемонии и благочестивые церемонии, освященные дисциплинарными правилами для чествования различных религиозных действ, в том числе призывание Святого Духа на подростков; прощение грехов; благословение супругов; утешительные молитвы за умирающих; служба за умерших; действия торжественных милостей и др.
(16) Смотрите выше примечание (13).
(17) Смотрите в конце тома Аналитическое краткое изложение комментария к Апокалипсису весьма преподобного *** (примечание А).
(18) Автор Происхождения культов являлся членом и секретарем апостолической Курии; не в этом ли отрывке он почерпнул идею или тему своего труда?
Святой Бернард Клервоский. Офорт А. Джеймсон
(19) Из того, что левитический Ритуал говорит лишь о книгах Апостола Иоанна, не следует делать вывод, что первоначальная Церковь отвергает различные книги, признанные священными в других христианских церквях.
Разве не известно, что в церемониях, относящихся к исповеданию рыцарей или левитов первого Ордена, освящению и интронизации Суверенного Понтифика Патриарха и Великого Магистра, а также в различных религиозных церемониях мы читаем отрывки из разных книг Ветхого и Нового Завета, а особенно псалмы Давида? Разве не цитируют ораторы христианской первоначальной Церкви в своих рассуждениях тексты обоих Заветов, предписания, взятые из Евангелий от Матфея, Луки и Марка, из Деяний Апостолов? На службе Святой Евхаристии разве частично не произносится воскресная проповедь?
Несомненно, первоначальная Церковь отвергает все то, что в этих книгах абсурдно или аморально; стало быть, она отвергает все то, что в них было добавлено, искажено, сфальсифицировано духом секты, высокомерным невежеством некоторых наставников, горделивой глупостью толковников и пр.; но она почитает свод Писаний, определяемых Святыми, которые она рассматривает как составную часть своего предания.
Мы скажем по этому поводу, если враги нашей Церкви и осмеливались утверждать, что, признавая вечность вещей, мы отвергали и должны были отвергать творение и, следовательно, Книгу Бытия, приписываемую Моисею, то лишь по одному своему невежеству, в котором они пребывают в отношении нашей доктрины и ее духа, и чему они обязаны столь ошибочным воззрением.
Да, наша Церковь верует, что все сущее, Великое Все или Бог, суть вечны; но она также верует, что существует вечный закон, согласно которому составные части Великого Всего непрестанно распадаются, чтобы создавать новые композиции. Исходя из всего того же, она верует и должна веровать, что земля, например, (как и все другие тела) была создана, составлена, образована во времени в соответствии с законом, о котором мы только что сказали, и благодаря действию воли, правосудия и блага, бесконечных и вечных от верховного интеллекта, сформированного совокупностью или соединением всего сущего, всех разумений или, иными словами, Богом. Стало быть, наша Церковь верует, что наша земля обретет свой конец по прошествии более или менее отдаленного времени, то есть тем же самым способом, благодаря которому некогда получила и свое начало; она верует одинаково, что каждый человек создан, составлен и образован в соответствии с вышеуказанным законом (который преобразуется до бесконечности для каждого вида соединений и согласно вечной, незыблемой и всегда праведной волей Бога), коим он живет в своем существовании, чтобы после определенного времени его элементы, как и всех других соединений, перешли бы жить в другие существования.
(20) Этого отрывка нет в тексте или оригинале Левитикона, который является предшествующим Суверенному Понтифику и Патриарху Якову де Моле. С тех пор Церковь повелела утверждение фразы, его касающейся в копиях и переводах вышеуказанного текста.
Это наблюдение применяется ко всем другим отрывкам, которые, несомненно, нам было бы очень сложно различать, но которые могли бы, составив часть устной доктрины, сообщенной Иоанном, быть записанными в Левитиконе по указанию его первых преемников.
(21) Нельзя забывать, что эта формула постоянно и последовательно использовалась в различных языках древнего Египта для освящения жрецов и что она всегда рассматривалась как напоминающая об откровении; что Иисус, являвшийся посвященным благодаря оглашению этой формулы или подчинившимся данному способу освящения, как выражающему положительную передачу божественных полномочий, сохранил ее в своей Церкви, объявив самого себя восстановителем вечных догматов, с которыми и для которых эта Церковь была им создана на нашей земле.
Если бы мы расценивали доктрину в ином отношении, нежели религиозном, то формулировка Хабе и т. д., взятая буквально, оказалась бы абсурдностью, и можно было бы рассматривать, по крайней мере, весьма необыкновенной подобную формулу, как внесенную в возвышенную книгу во славу трижды святого и всегда почитаемого культа, освященного откровением и признанного разумом. Но в том же случае абсурдность исчезла бы, если бы захотелось вспомнить о религиозном состоянии Египтян, отцов Иудеев и Христиан. На вероисповедном уровне они располагали внутренней (эзотерической) и внешней (экзотерической) религией. Жрецы одной являлись и жрецами другой. Народ веровал в религию, называемую нами внешней, или бога и даже богов, представавших в более или менее странных формах и управлявших людьми благодаря гениям добра или зла. По его вере считалось, что жречество не переставало приходить как благодаря непрерывному сообщению от этих богов, появлявшихся в различные эпохи на земле, так и передаче, имевшей место посредством произнесения слов Хабе Hvcfipa и т. д., которые были только переводом других слов, выражающих те же самые вещи.
Но жрецы внешней или народной религии являлись и жрецами внутренней религии высших посвященных или откровения религии в соответствии с разумом; и происходившее публично их рукоположение должно было использовать формулировку, почитаемую народом, хотя и освященную внутренней литургией.
Для высших посвященных и абстракции, составленной из откровения и религии, эта формулировка, корректно рассматриваемая, могла бы выражать: «Вы обладаете необходимым разумением, дабы управлять Церковью или сообществом братьев; следовательно, будьте судьями среди них, объявляйте невинными или прощенными тех, кто должен быть объявлен невинным и прощенным. Объявляйте виновными или не прощаемыми тех, кто должен таковым оставаться».
Тем самым это объяснение могло бы служить ключом к нескольким отрывкам из Ритуала Понтификов (всегда рассматривая материал лишь в гражданском или политическом отношении).
В случае, когда в силу законов терпимости, соблюдаемых в христианской первоначальной религии, братья поверили бы, что должны рассматривать Иисуса лишь как возвышенного человека, получившего свои полномочия от других людей, избранных из себе подобных благодаря своим высоким способностям, чтобы управлять сообществом; в этом случае, повторяем, подобная формулировка оставалась бы, по крайней мере, таинственным и символическим покровом, под которым находился, как и смысл слов Хабе и др., вышеуказанный перевод; тогда как, рассматривая эту формулу, как и положено, то есть в качестве выражения передачи религиозных или божественных полномочий в соответствии с откровением, мы обнаруживаем в ней выражение божественного всемогущества, благодаря которому священник получает священный характер наставника Божия.
(К тому же, смотрите книгу Генерального комментария Доктрины, где имеют место полностью развернутые догматы и принципы религиозной, гражданской и политической морали первоначальных Христиан).
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?