Электронная библиотека » Бернард Корнуэлл » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Воины бури"


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 19:37


Автор книги: Бернард Корнуэлл


Жанр: Исторические приключения, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Загвоздка лишь в одном, – уныло сообщил я. – Именно сейчас Нортумбрия слаба. У нее нет сильного короля, и ее можно забирать кусок за куском. А через год или два? Рагналл воссядет на трон, а он могуч. При нем завоевание Нортумбрии станет делом куда более трудным.

– Мы не достаточно сильны, чтобы вторгнуться в Нортумбрию собственными силами, – настаивала Этельфлэд. – Нам нужна армия брата.

– Дай мне Мереваля и шесть сотен воинов – и я в три недели возьму Эофервик, – пообещал я. – Через месяц сделаю тебя королевой Нортумбрии и поднесу тебе голову Рагналла в сундучке для Библии.

Она расхохоталась в ответ, решив, что я шучу. А я не шутил. Этельфлэд сжала мою руку.

– Мне понравилось бы получить его голову в подарок, – сказала она. – Но теперь тебе пора спать. И мне тоже.

А я надеялся, что послание козодоя было правдивым.

Выясним утром.


Когда мы покидали Сестер, солнце уже показалось на горизонте. По небу резкий ветер нес косматые облака. Семьсот воинов поскакали к Эдс-Байригу.

Всадники изливались из северных ворот Сестера: поток из кольчуг, оружия, копыт, цокающих по вымощенной камнем арке. Приветливое солнце играло на остриях копий, когда мы направились по римской дороге на северо-восток.

Этельфлэд настояла на личном участии. Она ехала на Гаст, своей белой кобыле, в сопровождении знаменосца, охраны из десяти отборных воинов и пяти священников, одним из которых был епископ Леофстан. Формально епископом он еще не стал, но скоро это должно было случиться. Ехал будущий прелат на гнедом мерине, смиренной коняге.

– Я предпочитаю не ездить верхом, когда могу ходить, – заявил Леофстан.

– Если так, отче, то можешь идти пешком, – предложил я.

– Я хромаю.

– Это я заметил.

– Когда мне было десять, меня лягнул годовалый жеребенок, – пояснил он. – То был дар Господа!

– Странные дары раздает ваш Бог.

Священник рассмеялся.

– Лорд Утред, даром была боль. Она помогла мне понять убогих, позволила разделить их мучения. То был урок от Бога! Но сегодня мне придется ехать верхом, иначе я не стану свидетелем твоей победы.

Он ехал рядом со мной, немного впереди моего большого штандарта с волчьей головой.

– С чего ты решил, что это будет победа? – поинтересовался я.

– Бог дарует тебе победу! Мы молились об этом сегодня утром. – Леофстан улыбнулся мне.

– Вы молились моему или своему Богу?

Епископ захохотал, потом вдруг поморщился. Я заметил, как лицо его исказила гримаса боли, а тело выгнулось в седле.

– Что такое? – спросил я.

– Пустяки, – отозвался он. – Иногда Бог посылает мне боль. Она приходит и уходит. – Леофстан выпрямился и улыбнулся мне. – Вот видишь! Уже ушла!

– Чудной это Бог, – ехидно заметил я, – который насылает на своих последователей боль.

– Он своего собственного Сына обрек на жестокую смерть, так почему бы нам не потерпеть немного боли? – Церковник снова рассмеялся. – Епископ Вульфхерд предупреждал меня насчет тебя! Называл тебя сатанинским отродьем! Сказал, что ты будешь препятствовать всему, чего я попытаюсь достичь. Лорд Утред, это так?

– Отче, не лезь ко мне, – буркнул я, – и я тебя не трону.

– Я буду молиться за тебя! Этого ты не можешь запретить! – Леофстан посмотрел на меня так, словно ожидал возражений, но не дождался. – Лорд Утред, я не враг тебе, – мягко добавил он.

– Считай, что тут тебе повезло, – заявил я, зная, что веду себя грубо.

– Так и есть! – Обиды поп не выказал. – Моя миссия здесь заключается в том, чтобы подражать Христу! Кормить голодных, одевать нагих, исцелять страждущих и заменять отца сиротам. Твоя же задача, если правильно понимаю, – защищать нас! Господь поручил нам разные дела. Ты исполняй свое, а я буду заниматься своим. Я не епископ Вульфхерд! – заявил он вдруг с неожиданной лукавинкой. – И ссориться с тобой не стану! Я ничего не понимаю в войне!

Я издал звук, который мог сойти за благодарное согласие с его словами.

– Не думаешь ли ты, что я желал себе этой ноши? – обратился он ко мне. – Хотел стать епископом?

– Разве нет?

– Бог мой, конечно нет! Лорд Утред, я был всем доволен! Трудился при дворе короля Эдуарда как скромный священник. Работой моей были составление грамот и подготовка королевских писем, а радостью – перевод труда святого Августина «О граде Божьем». Это все, чего хотел я от жизни. Бутылочка с чернилами, связка перьев да святой отец, направляющий мои мысли. Я ученый, а не епископ!

– Тогда зачем… – начал я.

– Бог призвал меня, – ответил Леофстан на вопрос, прежде чем я его задал. – Я ходил по улицам Винтанкестера и видел, как люди пинают нищих, видел, как детей продают в рабство, как опускаются женщины, видел жестокость, видел калек, умирающих в канавах. То не был град Божий! Для его обитателей это ад, а Церковь не предпринимает ничего! Ну, совсем немногое, быть может! Есть монастыри и аббатства, заботящиеся о больных, но их не хватает! Поэтому я начал проповедовать, пытался кормить голодных и помогать беспомощным. Я учил, что Церкви следует меньше тратить на золото и серебро и больше на еду для нуждающихся и одежду для голых.

Я криво улыбнулся:

– Не думаю, чтобы такое учение снискало к тебе любовь иерархов.

– Разумеется. Зачем иначе им было посылать меня сюда?

– Чтобы сделать епископом, – напомнил я. – Это ведь повышение!

– Нет, это наказание, – со смехом возразил он. – «Пусть этот дурак Леофстан мается с лордом Утредом», – наверняка приговаривали они!

– Неужели это наказание? – с любопытством осведомился я.

– Бог мой, еще бы! Да они смертельно тебя боятся!

– А ты – нет? – спросил я, развеселившись.

– Моим наставником во Христе был отец Беокка.

– А-а, – протянул я. Беокка был и моим учителем. Бедный отец Беокка, увечный и уродливый, но лучший человек из всех, ходивших по этой земле.

– Он любил тебя, – добавил Леофстан. – И гордился тобой.

– Вот как?

– Беокка часто говорил, что ты добрый человек, который пытается скрывать свою доброту.

Я снова хрюкнул.

– Беокка был полон…

– Мудрости, – решительно прервал меня Леофстан. – Поэтому нет – я не боюсь тебя и буду за тебя молиться.

– А я не дам норманнам искромсать тебя.

– А для чего иначе стал бы я за тебя молиться? – со смехом воскликнул он. – Теперь ступай. Уверен, у тебя есть более важные дела, чем болтать со мной. И да пребудет с тобой Бог!

Ударив коня пятками, я поскакал к голове колонны. Будь я проклят, но Леофстан мне по душе. Он способен примкнуть к ограниченному кругу священников вроде Беокки, Виллибальда, Кутберта и Пирлига – попов, которых я уважал и любил. Но эта кучка многократно уступала числом беспринципным, алчным и властолюбивым клирикам, которые так ревностно управляли Церковью.

– Никогда не верь христианам, – обратился я к Бергу – тот ехал впереди всех, – которые скажут тебе, что надо любить своих врагов.

Парень растерялся.

– С какой стати мне их любить?

– Не знаю! Это просто христианское дерьмо. Противника не видно?

– Ни души, – ответил Берг.

Разведчиков я не высылал. Рагналл вскоре узнает о нашем приходе, и ему либо придется собрать своих воинов, чтобы дать нам бой, либо я прав, и он уклонится от битвы. Вскоре узнаем. Этельфлэд, хотя и доверилась моему чутью, все же опасалась, что я поддамся порыву. Не берусь утверждать, что она заблуждалась. Именно поэтому я и уговаривал ее остаться в Сестере.

– Что подумают обо мне люди, если я спрячусь за стенами, когда они идут сражаться с врагами Мерсии? – спросила она.

– Что ты разумная женщина.

– Я правительница Мерсии. Народ не последует за мной, если я не буду идти впереди.

Мы держались римской дороги, которая в итоге вывела нас к перекрестку, где поверх уходящих вглубь соляных слоев шахт, некогда сделавших этот край богатым, стояли развалины каменных зданий. Старики помнили, как лазали по большим лестницам к белой скале; но теперь шахты оказались на спорной земле между саксами и данами, и потому возведенные римлянами здания пришли в запустение.

– Разместив на Эдс-Байриге гарнизон, мы сможем заново открыть копи, – сказал я Этельфлэд, пока мы проезжали мимо. – Бург на холме защитит местность на мили. Соль из шахт намного дешевле, чем вываренная в котлах.

– Давай для начала возьмем Эдс-Байриг, – мрачно отозвалась она.

Добравшись до соляных копей и не доехав нескольких миль до перекрестка, мы свернули к северу и углубились в лес. Рагналл уже должен был знать о нашем приближении, и мы не пытались передвигаться скрытно. Наш путь лежал по гребню хребта, по старинному тракту. С него я мог различить зеленые склоны Эдс-Байрига, возвышающиеся над лесным морем, мог разглядеть и неошкуренные бревна отстроенного заново частокола. Потом дорога снова нырнула в чащу, и холм был скрыт из виду до тех пор, пока мы не вырвались на обширную вырубку, устроенную Рагналлом вокруг древнего форта. Стволы срубили, оставив пни, щепки и обрезанные ветви. Наше появление среди этого пустого пространства побудило защитников разразиться издевками, а один даже бросил копье, которое не долетело шагов сто до ближайшего из наших всадников. Над стенами развевались яркие знамена, и на самом большом красовалась кровавая секира Рагналла.

– Мереваль! – гаркнул я.

– Господин!

– Оставь здесь сотню воинов наблюдать за фортом! Боя не затевать. Если они выйдут из крепости и пойдут за нами, тогда опережайте их и присоединяйтесь к нам!

– Господин? – недоуменно отозвался военачальник.

– Только смотреть! Не сражаться! – крикнул я и поскакал, огибая западный склон холма. – Кинлэф!

Сакс догнал меня.

– Лорд!

Дорогие красные ножны в золотой оправе подпрыгивали у него на боку.

– Держи леди Этельфлэд в тылу!

– Она не станет…

– Выполняй! – рявкнул я. – Держи ее кобылу за поводья, если придется, но не дай ей ввязаться в бой.

Я наддал коню и вынул Вздох Змея. Блеск его длинного лезвия дал знак моим людям обнажить мечи.

Рагналл не встретил нас перед Эдс-Байригом. Да, на стенах форта были воины, но не вся его армия. Острия копий рассредоточились, а не выстроились плотным частоколом, и это говорило о том, что основные силы морского конунга ушли к северу. Он причалил корабли к берегу Мэрса и укрепил Эдс-Байриг с целью обмануть настоящего своего врага, убедить хилого королька в Эофервике, что устремления ярла направлены на Мерсию. Но Нортумбрия представляла собой более легкую добычу. Десятки нортумбрийских ярлов уже примкнули к Рагналлу – многие, без сомнения, думали, что он поведет их на юг, теперь ему предстоит заразить их энтузиазмом идти в противоположную сторону. Перед ними рассыплют обещания золота и земель, отнятых у короля Ингвера и его приспешников, ну и, разумеется, перспективы снова двинуться на Мерсию, как только будет покорена Нортумбрия.

По крайней мере, так я полагал. А мог и ошибаться. Быть может, Рагналл уже идет на Сестер или поджидает у реки со «стеной щитов». Штандарт его развевается над Эдс-Байригом, что, по моему мнению, представляло собой уловку, призванную уверить нас в том, что он внутри нового частокола. Чутье подсказывало: ярл пересекает реку. Вот только зачем ему в таком случае оставлять людей на Эдс-Байриге? Впрочем, это не главный вопрос, да я и забыл про него, когда увидел перед собой группу суетящихся людей. Кольчуг на них я не заметил. Мы следовали по недавно проторенному через лес пути, по дороге, которая должна была вести от холма к мосту из лодок, и люди тащили мешки и бочонки. Скорее всего, это были слуги, но, так или иначе, завидев нас, они бросились в заросли. Мы поскакали дальше, ныряя под ветвями, и заметили новых носильщиков, а затем среди зелени возник вдруг просвет, и вскоре перед нами уже лежала открытая местность. Она была усеяна шалашами и потухшими очагами, и я понял, что мы в том месте на берегу реки, где Рагналл устроил временный лагерь.

Подгоняемый шпорами, Тинтрег вылетел на свет. До реки оставалось всего шагов сто, а у моста из лодок скопилась толпа, ожидающая переправы. Другой берег уже пестрел от людей и лошадей; большая часть армии шла на север, но на нашей стороне оставалось много коней, припасов, домашних и слуг. Чутье не подвело меня – Рагналл направился в Нортумбрию.

Потом мы ударили.

Рагналл наверняка знал о нашем приближении, однако, видимо, рассчитывал, что мы пойдем прямиком под Эдс-Байриг и встанем там, введенные в заблуждение его большим знаменем, решив, будто он внутри. Наш стремительный бросок застал его арьергард врасплох.

Арьергард, впрочем, это громкое слово. Остатки на южном берегу Мэрса включали пару сотен воинов, их слуг, некоторое количество женщин и детей да россыпь свиней, коз и овец.

– Сюда! – заорал я, забирая влево.

В мои намерения не входило бить прямо по перепуганной толпе, бросившейся к мосту, – вместо этого я хотел отрезать ее от переправы. Я обогнул беглецов и погнал Тинтрега вдоль реки к мосту. Прямо позади меня скакало по меньшей мере около дюжины дружинников. Взвизгнул ребенок. Один из мужчин попытался остановить нас и швырнул тяжелое копье, просвистевшее мимо моего шлема. Я промчался дальше, но, видимо, кто-то из моих ударил его, потому что до меня донесся жестокий звук стали, врубающейся в кость. Тинтрег клацнул зубами, ворвавшись в массу, сгрудившуюся перед мостом. Люди пытались сбежать, некоторые полезли в ближние лодки, другие прыгали в реку или даже в отчаянии спешили обратно к лесу. Я натянул поводья и соскочил с седла.

– Нет! – Женщина пыталась закрыть собой двоих маленьких детей, но я не обратил на нее внимания и пошел туда, где настил моста смыкался с илистым берегом. Я встал там, один из моих воинов встал рядом, мы одели на руку щиты и сдвинули окованные железом края.

– Бросайте оружие! – крикнул я мечущейся толпе.

У норманнов теперь не было пути к отступлению. Сотни моих конников вырвались из чащи, и моя «стена щитов» преградила дорогу через Мэрс. Я надеялся поймать нечто большее, чем эти жалкие остатки, но то ли Рагналл поднялся рано, то ли мы припозднились с выступлением из Сестера.

– Они жгут корабли! – воскликнул Финан.

Ирландец, все еще верхом, присоединился ко мне. Женщины вопили, дети плакали, а мои люди орали на попавших в ловушку врагов, заставляя их бросать оружие. Я обернулся и увидел неисчислимый флот Рагналла – корабли либо пристали к дальнему берегу, либо сидели на мели близ него – и людей, которые бросали внутрь корпусов факелы. Другие поджигали суда, поддерживающие грубый дощатый настил переправы. Лодки явно подготовили к уничтожению – трюмы наполнили сухим хворостом и облили смолой. Горстка судов держалась несколько выше по течению, пришвартованная к вбитым в ил столбам. Видимо, это были те немногие драккары, которым предстояло избежать огня.

– Господь в небесах! – изумился Финан, спешившись. – Да тут целое состояние гибнет в пламени!

– Стоит лишиться флота, чтобы приобрести королевство, – проворчал я.

– Нортумбрия, – сказал ирландец.

– Нортумбрия, Эофервик, Кумбраланд – Рагналл возьмет все, – ответил я. – Заберет всю северную страну отсюда и до Шотландии! Все эти земли окажутся под властью сильного короля.

Языки огня запрыгали с корабля на корабль, дым повалил клубами. У меня мелькнула мысль спасти одно из судов, но настил был плотно прикреплен к корпусам, а те друг к другу. Не было времени рубить веревки и выдергивать прибитые гвоздями доски. Мост должен был вот-вот обратиться в пепел. Я заметил всадника, вынырнувшего из дыма. Это оказался голый по пояс, длинноволосый, высокий мужчина на здоровенном вороном коне. По горящему настилу ехал Рагналл. Конунг замер шагах в тридцати от нас. Вокруг него и коня кружились волны дыма. Он вытащил меч и в клинке отразились сполохи.

– Утред, я вернусь! – крикнул ярл.

Он помедлил, словно дожидаясь ответа. За спиной у него обрушилась мачта, испуская тучи искр и черного дыма. А Рагналл все ждал. Но я молчал, и тогда он развернул коня и скрылся за огненной пеленой.

– Чтоб ты сгорел! – в сердцах буркнул я.

– Но зачем он оставил людей на Эдс-Байриге? – вспомнил Финан.

Обескураженный арьергард на нашем берегу не оказал сопротивления. Северян было намного меньше, и их женщины умоляли мужчин бросить оружие. Мост за моей спиной наконец разрушился, и горящие корабли поплыли по течению. Я сунул Вздох Змея в ножны, взобрался в седло и завел Тинтрега в гущу перепуганных пленников. Большая часть моих людей спешилась и подбирала мечи, копья и щиты, однако молодой Этельстан оставался верхом, как и я, и прокладывал себе дорогу через поникшую толпу.

– Господин, что нам с ними делать? – спросил он у меня.

– Ты принц, – напомнил я. – Ты и скажи.

Он пожал плечами и обвел взглядом испуганных женщин, плачущих детей и подавленных мужчин. Глядя на него, я отметил, что из шаловливого ребенка Этельстан превратился в сильного и красивого юношу. Он просто обязан стать королем, подумалось мне. Это старший сын своего отца, короля Уэссекса, человек, который сам должен править.

– Мужчин убить, детей в рабство, женщин приставить к работе? – высказал предположение Этельстан.

– Обычно так и делают, – согласился я. – Но это земли твоей тетушки. Ей решать.

Я заметил, что Этельстан смотрит на одну девчонку, и передвинул коня, чтобы лучше видеть. То была милая крошка с копной непослушных русых волос, невероятной голубизны глазами и чистой гладкой кожей. Она держалась за юбки женщины постарше, видимо матери.

– Как тебя зовут? – спросил я у девчушки по-датски.

Ее мать начала рыдать и причитать: и упала на колени, обратив ко мне заплаканное лицо:

– Господин, у меня, кроме нее, ничего нет!

– Цыц, женщина! – рявкнул я. – Ты даже не представляешь, как повезло твоей дочери! Как ее имя?

– Фригга, господин.

– Сколько ей лет?

Мать замялась, явно намереваясь солгать, но я рыкнул, и она выпалила:

– Мой господин, на день Бальдра исполнится четырнадцать.

Праздник Бальдра отмечается в середине лета, так что девчонка вполне созрела для брака.

– Веди ее сюда, – приказал я.

Этельстан нахмурился, решив, что я приглядел крошку для себя, и, признаюсь, меня подмывало такое искушение, но я преодолел его и подозвал слугу принца.

– Привяжи девчонку к хвосту твоей лошади, – велел я ему. – Ее не трогать! Вреда не причинять! Ты отвечаешь за нее, понял?

– Да, господин.

– Теперь насчет тебя. – Я обратился к матери. – Стряпать умеешь?

– Да, мой господин.

– Шить?

– Конечно, мой господин.

– Тогда оставайся при дочери. – Я повернулся к Этельстану. – Только что твой двор увеличился на пару душ, – сообщил я ему, потом еще раз посмотрел на Фриггу и подумал, что ублюдку повезло. Хотя он и не ублюдок вовсе, а законнорожденный сын короля.

Среди расположившихся южнее всадников раздались радостные возгласы. Я провел Тинтрега между пленниками и увидел, что отец Фраомар, духовник Этельфлэд, делает какое-то объявление. Он был верхом на серой кобыле, масть которой сочеталась с седыми волосами самого священника. Рядом с ним располагалась Этельфлэд, улыбнувшаяся мне.

– Радостные вести, – сказала она.

– Какие?

– Хвала Господу! – провозгласил отец Фраомар. – Люди на Эдс-Байриге сдались!

Я ощутил разочарование, поскольку предвкушал драку. За стенами Эдс-Байрига Рагналл оставил, похоже, значительный отряд – видимо, с целью удержать за собой вновь отстроенный форт, и я собирался предать гарнизон смерти в порядке предостережения остальным сторонникам ярла.

– Сдались?!

– Да, слава Господу!

– Значит, Мереваль внутри форта?

– Пока еще нет!

– Что ты имеешь в виду под своим «пока еще нет»? Они ведь сдались?!

Фраомар улыбнулся:

– Господин Утред, это христиане! Гарнизон состоит из христиан!

Я нахмурился.

– Да пусть они хоть жукам-долгоносикам поклоняются, мне плевать! – отрезал я. – Если враги сдались, наше войско должно находиться в стенах форта. Так?

– Будет, – ответил священник. – Обо всем уже договорено.

– О чем?

Этельфлэд смутилась.

– Они согласились сдаться, – объяснила она, поглядев на духовника в поисках поддержки. Фраомар кивнул. – И мы не воюем с христианами, – закончила Этельфлэд.

– Я воюю, – зло бросил я, потом подозвал слугу. – Годрик, труби в рог! – Годрик покосился на Этельфлэд, ожидая разрешения от нее, и я с размаху врезал ему по затылку. – Рог! Труби!

Он торопливо задудел, и мои воины, разоружавшие врага, побежали к лошадям.

– Господин Утред! – запротестовала Этельфлэд.

– Если они сдались, значит форт наш, – заявил я. – Если форт не наш, то они не сдались. – Я посмотрел на Фраомара. – Так как обстоит дело?

Ответом было молчание.

– Финан, веди людей! – приказал я и, не обращая внимания на Этельфлэд и священника, погнал коня на юг.

Обратно к Эдс-Байригу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации