Текст книги "Герцогиня в бегах. Право на эшафот"
Автор книги: Бронислава Вонсович
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 13
Я открыла глаза и уставилась в потолок. То, что это был не сон, поняла сразу. Как и то, что магия той, с кем я обменялась телами, осталась при ней. Наверное, теперь будет правильным называть ее Екатериной? Если уж мы обменялись жизнями, то такую мелочь, как имя, я точно могу отпустить. Было больно смотреть, как мама обнимала не-меня, даже не подозревая об этом. Утешала только искренняя радость, с которой она это делала. Для моих близких людей там все изменилось к лучшему, ведь я перестала быть ничего не соображающей куклой. Здесь же для окружающих меня людей не изменилось ничего, даже для тети. Ее собственные планы были для нее важнее проблем племянницы, а такой, ничего не понимающей, я устраивала ее даже больше. Конечно, она развивала бурную деятельность, но мне почему-то казалось, что делала она это только для того, чтобы убедиться, что вытащить что-то из памяти невозможно. Не исключала, что мне так только казалось, но с огромными дырами в памяти я чувствовала себя очень беззащитной.
И возникал вопрос, почему прежняя Эстефания оставила мне только то, с чем можно дойти до эшафота, не вызывая подозрений. Какие страшные семейные тайны она не хотела выдавать? А в том, что они были, я уверилась по поведению теперь уже Екатерины: при встрече она точно испытывала вину передо мной, хотя и отказалась что-то объяснять, быстро разорвав образовавшуюся между нами связь. Интересно, почему у меня получилось до нее дотянуться? Удастся ли это сделать в следующий раз? Или она полностью закрыла такую возможность?
Размышляла я до тех пор, пока ко мне не заглянула Эсперанса. Осторожно заглянула, чтобы, не дай бог, не разбудить хозяйку.
– Доброе утро, ваша светлость, – сказала она, уверившись, что я не сплю. – Я все жду, а вы меня не вызываете…
Звонок для прислуги стоял на изящной прикроватной тумбочке – только руку протяни. Маленький артефактный звонок, который Эсперанса услышала бы в любой части особняка. Но я вспомнила о нем только сейчас. Мелочи, привычки, свойственные прежней Эстефании, но не мне, выдавали меня без пощады.
– Эсперанса, мне просто хотелось полежать в чистой и удобной постели. Подольше полежать, подумать. Все так запуталось, – жалобно сказала я. – Что там тетя?
– Ее сиятельство уже уехала.
– Уехала? Так рано?
– Не очень-то и рано, – позволила себе высказать легкое неодобрение Эсперанса. – Время завтрака почти прошло.
Завтрак – это серьезно. Этак пропустишь его и останешься без еды до обеда. Я, конечно, герцогиня, но правила в доме определяет моя опекунша. Так что я подскочила, выказывая готовность к быстрым сборам, и спросила:
– Донья Селия ничего не просила мне передать?
– Нет, ваша светлость, – коротко ответила Эсперанса.
– А куда она поехала?
– Не знаю, ваша светлость. Но если хотите, могу расспросить кучера, когда она вернется. – Эсперанса бросила на меня короткий испытующий взгляд.
Прежняя Эстефания доверяла ей подобные деликатные поручения? Или нет? В любом случае мне эта информация жизненно необходима.
– Расспроси, буду признательна.
Горничная привычно захлопотала, готовя хозяйку к новому дню, пока я размышляла, чем заняться после завтрака. Отъезд графини Хаго беспокоил меня, но ее отсутствие давало возможность сунуть нос туда, где бы она не хотела его видеть. Как я ни прикидывала, но единственным из более-менее серьезных помещений, которое сейчас было доступно, оказывалась библиотека. Магических замков там не было, а те, что были, должны были сняться прикосновением руки. Это, слава богу, в памяти сохранилось. Соваться же в помещения, напичканные магией, для меня сейчас смертельно опасно. Я, конечно, не знаю многого, но инстинкт самосохранения при мне.
Завтрак, положенный герцогине, оказался довольно скудным: пара гренков и чашка шоколада. Вопрос, не съела ли все рано утром графиня Хаго, почему и удрала, я подавила, вовремя вспомнив, что завтраки всегда были легкими и заканчивались быстро. В одиночестве в такой огромной столовой есть было неуютно, но я мужественно справилась. И не только с завтраком, но и с желанием встать из-за стола и сказать: «Спасибо, все было очень вкусно». Вкусно действительно было, я даже не подозревала, что обычные гренки могут оказаться настоящим кулинарным шедевром. И все же уняла неуместный восторг и направилась в библиотеку.
Иной раз какие-то знания сами собой всплывали в голове, но рассчитывать на это дальше не стоит: вдруг в блоке не окажется нужной дыры в следующий раз? То, что через него что-то просачивалось, я поняла утром, когда размышляла над всеми странностями. Но вот беда: всплывали только мелочи вроде давешнего звонка для прислуги, а что посерьезней, оставалось все так же запертым.
Библиотека была огромной настолько, что требовала присмотра специального служителя, который следил за состоянием книг, чистотой помещения, составлял каталоги и вовремя выписывал те новинки, которые были одобрены графиней Хаго. Еще в его обязанности входило вести архивы герцогов Эрилейских – разумеется, только ту часть, которая была предназначена для общего пользования. К другим архивам доступ имели только члены семьи, находились они в закрытой части библиотеки, куда не было хода посторонним, и не уверена, был ли ход мне.
– Доброе утро, ваша светлость, – подскочил при моем появлении архивариус, нескладный длинноногий парень лет двадцати пяти, смуглый и темноглазый. – Чем могу служить?
– Доброе, – согласилась я. – Не знаю даже, что хочу почитать. Решила пройтись между стеллажами, посмотреть, что само попросится в руки. Не отвлекайтесь от своей работы, Рикардо.
Но он продолжал стоять, наверняка полагая неприличным сидеть в моем присутствии, поэтому я свернула к ближайшим же стеллажам, на которых оказались книги по истории. Почти сразу взгляд упал на толстенный том «Келдийская империя. Возникновение Сиятельных родов». Отклика в памяти название не вызвало, поэтому я с трудом вытащила книгу и раскрыла. Тащить такую тяжесть куда-то не хотелось – мало ли, вдруг там ничего полезного не окажется? Конечно, для переноса особо тяжелых предметов всегда можно кого-то найти, но этот кто-то непременно доложит тете. Я прямо чувствовала, как внутри зреет паранойя: слишком странный абзац был в письме, и слишком странно вела себя Эстефания.
В книге речь шла об очень далеком прошлом. Когда-то весь материк занимала одна-единственная страна, которая к этому времени давным-давно развалилась на несколько осколков-государств, покрупнее и помельче, ведущих независимую политику и не планирующих объединяться. Муриция была самым крупным из таких осколков.
Это было познавательным, но более познавательной оказалась информация о том, что роды Сиятельных были созданы искусственно. Конечно, в книге шла речь о милости Двуединого, но давайте взглянем правде в глаза: с чего вдруг божеству награждать своей милостью только близких к трону людей? Наверняка среди них были не слишком хорошие, такие, которые нуждались в наказании, а не в награде. И тем не менее все придворные, находившиеся в тот день на Большом императорском балу, получили Сиятельный дар. У простых людей Сиятельные вызывают благоговение именно потому, что они благословлены Богом. И благословение распространяется на земли, которые подчинены Сиятельному. Оно выражается по-разному, но всегда уходит со сменой владельца, либо меняясь на принадлежащее новому роду, если он относится к Сиятельным, либо исчезая без замены, если новые хозяева – обычные люди. Я не помнила ничего по этому поводу, но, исходя из прочитанного, мое владение землями давало им какой-то бонус. Но и про него ничего не вспоминалось. И еще. У каждого Сиятельного рода был свой фамильяр. Его сущность хранилась в тайне, но само существование не подлежало сомнению. Получается, был фамильяр и у Эрилейских? Но точно не здесь, иначе я бы с ним столкнулась. В герцогском замке? Весьма вероятно…
Помечтать, кем может оказаться фамильяр, не удалось. Ко мне сунулась экономка и радостно затараторила:
– Слава Двуединому, нашла вас, ваша светлость. Нельзя же заставлять его величество ждать, а я вас уже обыскалась.
– Если я правильно поняла, Алисия, к нам с визитом прибыл его величество Теодоро Блистательный?
– И не один. С ним еще такой важный толстый дон. Но он не представился. Просто прошел вместе с его величеством и уселся в гостиной.
Экономка выказала сдержанное неодобрение такому поведению. Действительно, мог бы хотя бы визитку вручить прислуге. Но в памяти о визитках ничего не нашлось. Не в ходу они тут были, похоже.
Я захлопнула фолиант и поставила его на место, после чего быстро, но величаво отправилась встречать гостей.
В гостиной действительно оказался важный толстый дон. Его излишняя полнота меня удивила, потому что он принадлежал к Сиятельным, а все из них, кого я встречала до сих пор, имели почти идеальную внешность. Впрочем, надо признать, этому дону полнота шла, он привлекал этакой уютной красотой элитного плюшевого медведя, которого хотелось непременно потискать. Точнее, хотелось бы лет двадцать тому назад, сейчас он казался слишком солидным для таких вольностей. Но располагал к себе однозначно. И это настораживало. Вряд ли Теодоро притащил ко мне добренького, всех любящего дядюшку.
– Добрый день, ваше величество, – приветствовала я только одного из гостей.
Второй не был мне представлен, да и по правилам этикета здороваться первым должен был он.
Дон привстал с уютного кресла, изображая поклон, Теодоро же небрежно бросил:
– Я привел вам специалиста, Эстефания. Все, как вы просили: лучшего из лучших и не связанного ни с Бласкесом, ни с вашей тетей.
– Густаво Луис Кристиан Наваретте, граф Фуэнский, – представился тот.
– Очень приятно познакомиться, – почти не покривила душой. – А вы можете как-нибудь доказать, ваше величество, что этот дон не связан с упомянутыми персонами?
– Садитесь же, Эстефания, – бросил Теодоро. – А то дон Густаво останется стоять, а ему тяжело.
Я торопливо села на ближайший стул и строго заметила:
– Вы не ответили на мой вопрос, ваше величество.
– Вы мне не доверяете?
Он легко вошел в роль жестоко обиженного моими словами, но так же легко из нее и выйдет при необходимости. И если я не доверяла дону Густаво, потому что его не знала, то Теодоро – потому что уже успела узнать. Хотя при взгляде на него в голове сама собой продолжала звучать песенка: «Потому что нельзя быть красивым таким». Не просто нельзя, а неприлично. Даже королю.
– У меня нет для этого оснований. Вы часто действуете мне во вред.
– Например? – он усмехнулся. – Разумеется, если не считать того досадного недоразумения с казнью.
Дон Густаво хохотнул, но в разговор не вмешался. Он производил впечатление весьма жизнелюбивого человека, и я бы непременно предложила ему угощение, приди он один, а не в компании короля, который принципиально ничего у нас не ест.
– Например, вы прекрасно знали, где я нахожусь, когда убежала из гостиницы.
Страшно представить, какие еще тайны стали им доступны с моим жемчугом, забранным у Диего.
– И?.. – Король лениво приподнял бровь.
– И не сняли меня с дилижанса.
– Нам было интересно, куда вы направляетесь.
Он протянул «нам» так, что казалось непонятным, имеет ли он в виду только себя, его величество Теодоро Блистательного, или еще и с Бласкесом.
– Этот интерес можно было удовлетворить на стадии дилижанса, в который я села. Знаете, какую ужасную ночь провела? Вы пробовали спать сидя?
– Как только я не пробовал спать, – хохотнул он.
Тут я вспомнила про Людовика за номером Четырнадцать, короля-солнце, кровать которого даже не предполагала иной позы, и спросила:
– Или вы так и спите постоянно, сидя?
– Я? – он непритворно удивился. – Зачем мне так спать?
– Вы король, – пожала плечами, – должны чем-то отличаться от простых смертных.
– Идиотизмом? – уточнил он.
Хотела сказать, что прозвище Блистательный на интеллект не намекает, но вовремя вспомнила, что меня один раз уже почти казнили, поэтому смягчила ответ:
– Экстравагантными привычками, недоступными другим, ваше величество.
– Чувствуете, дон Густаво, какая любознательность? – обратился к своему спутнику Теодоро.
– Тяга к нестандартным исследованиям налицо, – согласился тот.
Но король уже повернулся ко мне и вкрадчиво спросил:
– Эстефания, хотите лично узнать, как спит король?
Возможно, он посчитал свое предложение заманчивым, но для меня оно таковым не было.
– Мой исследовательский интерес настолько далеко не простирается. Мне было достаточно вашего удивления вопросу, чтобы понять, что вы спите, как все остальные.
– А вдруг я удивился тому, что вы узнали тайну, доверенную только близким мне людям?
Голос был мягко заигрывающим, но меня на экскурсию в королевскую спальню никакими пряниками не заманишь. Я приняла самый чопорный вид, на какой оказалась способна, и заявила:
– Ваше величество, при всем уважении, мы отвлеклись от того, ради чего вы тратите свое драгоценное время на столь незначительную персону, как я.
– Дон Густаво? – вопросил король.
– Да, донья не сама ставила. Блок был поставлен очень близким родственником, я бы предположил сестру-близнеца. Знаете, вариант, когда тела отличаются только личностью внутри.
Он руками изобразил перед собой что-то странное, но Теодоро его понял и даже кивнул в подтверждение.
– Сестры-близнеца у меня нет, или я о ней не помню, – поторопилась ответить.
– Нет никакой сестры, – нетерпеливо бросил король, – иначе бы об этом все знали. У вас из родственников по линии Эрилейских только тетя, которая родственников супруги вашего батюшки на дух не переносит и к дому не подпускает. Да и не сильны они в магии. Загадка…
Он увлеченно засиял глазами, а я подумала, что сложить слова консультанта в правильный ответ не так уж и сложно, если подумать хорошенько. Поежилась от возможных последствий и с надеждой спросила:
– Но снять-то вы сможете, дон Густаво?
– Увы, ваша светлость, это не так просто.
– Дон Густаво, донья спросила, сможете ли вы снять, а не насколько это сложно, – нетерпеливо влез король, почему-то уверенный, что как только я получу доступ к своим тайнам, непременно с ним поделюсь и перестану быть загадкой.
– Сейчас нет, – ответил дон Густаво. – Разве что подцепить край блока?
– И что мне это даст?
– Если блок один, то воспоминания постепенно будут просачиваться, встраиваясь в пустые лакуны вашей памяти, – почти поэтично сказал он.
– Что значит «если блок один»? – недовольно уточнил Теодоро, опередив меня буквально на долю мгновения.
– Есть основания подозревать, что блоков несколько. Видите ли, ваше величество, человеческие мозги – очень сложная структура, лезть глубоко я опасаюсь, но…
И дальше он заговорил на языке, совершенно невразумительном для меня, но понятном для Теодоро, потому что король умудрился даже пару вопросов задать, ответом на них были опять же непостижимые тирады, а не снисходительная усмешка, какая бывает, когда спрашивают откровенную глупость.
Глава 14
Я откашлялась. Показалось, что обо мне совсем забыли, а ведь я куда интереснее, чем блок на моей памяти. Он рано или поздно уберется, а я останусь, что и должны были вспомнить спорящие мужчины. Они и вспомнили – посмотрели так, словно я была лишней в собственной гостиной. Пришлось сладко улыбнуться и жалобно пролепетать:
– Дон Густаво, так вы попробуете подцепить мой блок?
Ответить он не успел – в гостиную почти бегом влетела тетя, притормозила, присела в реверансе.
– Садитесь, донья, – скомандовал Теодоро. – Мы как раз решаем, что делать с памятью вашей племянницы.
– Вы зря тратите ваше драгоценное время, ваше величество, на такую мелочь, – пропела тетя, элегантно усаживаясь на стул. – Нас вчера консультировал сеньор Охедо и даже набросал примерный план по избавлению от блока.
Дон Густаво указательным пальцем потер правый глаз, словно тот внезапно зазудел, и сказал:
– Сеньор Охедо, бесспорно, авторитетный специалист, и я ни в коей мере не подвергаю сомнению его мнение.
– Но вы авторитетней. Он обычный преподаватель, а вы – ректор нашего широко известного университета, – заметил Теодоро, – поэтому ваше мнение может отличаться от мнения сеньора Охедо. Кстати, хотелось бы его услышать.
Тетя выпрямилась на стуле так, что по ней можно было проводить калибровку линеек.
– Сеньор Охедо сказал, что сама Эстефания блок не снимет, но он может слететь под влиянием всплывающих воспоминаний. Еще он добавил, что посторонним лезть нежелательно, потому что это может привести к непредсказуемым последствиям.
– Сеньор Охедо – известный перестраховщик, – недовольно проворчал дон Густаво. – Блок можно не снять, а сделать чуть более проницаемым.
По губам тети зазмеилась нехорошая улыбка.
– И потом она должна будет находиться под вашим присмотром, не так ли, дон? Желательно – в университете?
– Я этого не говорил.
– Но подразумевали, – отбрила тетя резко, словно ей было нанесено оскорбление. Возможно, так оно и было. – Эстефания сегодня отбывает домой в герцогство. Прямо сейчас.
– Прямо сейчас я никого не отпускал. – Теодоро улыбался, но его глаза стали колючими, как куст терновника.
– Прошу меня простить, ваше величество, – покаянно сказала тетя. – Но я знаю, что вы не можете уделять нам много времени, вы – персона необычайно занятая. Насколько помню, ваша невеста, теофренийская принцесса, прибывает завтра утром? Подготовка к браку – слишком серьезное дело, чтобы его игнорировать.
– Донья, неужели вы считаете, что я буду этим заниматься? – неестественно рассмеялся Теодоро. – Мне принесли бумаги, я посмотрел на итоговую сумму и подписал. Все остальное – не моя забота.
– Невеста – тоже не ваша забота? – елейно поинтересовалась тетя. – Доверите ее сеньору Бласкесу, пока будете заниматься с моей племянницей, которой, к слову, есть кому помочь?
Они замерли, гипнотизируя друг друга взглядами столь яро, что неловкость почувствовала не только я, но и дон Густаво. Воздух между ними потяжелел и заискрился, причем в буквальном смысле этого слова.
– Дон Густаво, – обратилась я к не занятому гипнозом дону, – а поясните мне, пожалуйста, почему поступление в университет – такой серьезный проступок.
– Фани, – прошипела тетя, – мы с тобой обсуждали это. Не отвлекай дона из-за ерунды.
– Почему же из-за ерунды? – Дон Густаво сложил пухлые руки на груди, как будто показывая, что не собирается применять магию. – На самом деле это очень серьезный вопрос, почему Сиятельные рода не отправляют своих отпрысков к нам учиться. Если, конечно, они лояльны к нашей монархии.
Тете намек не понравился. Ноздри ее затрепетали от едва сдерживаемого гнева, и она выдала:
– Дон Густаво, а не вы ли не так давно выступали за то, чтобы девушкам вообще блокировали магию?
Теодоро откинулся на спинку дивана. На лице его появился живейший интерес, подобного которому я не заметила при упоминании о невесте. Надо же, оказывается, монаршая рука не только обещана, но уже почти отдана. И это при том, что девушки в этой стране ничуть не уступают зарубежным. Уж одна точно. Нет, портрета принцессы я не видела, но все равно была убеждена, что она мне уступает внешне. И внутренне. Внезапно показалось, что это не моя убежденность, а той, кому раньше принадлежало тело. Так сказать, остаточное отношение к окружающим.
– Я и сейчас на этом настаиваю, – неожиданно ответил дон Густаво. – Не только девушкам, но и юношам, которые не контролируют дар и не занимаются его развитием, магию следует блокировать во избежание несчастных случаев. Либо ты учишься и берешь под контроль все, что тебе дано, либо расстаешься с силой. И это должно быть закреплено на государственном уровне.
Он повернулся к королю, тот кивнул с некоторой ленцой. То ли подтверждал, что услышал, то ли собирался воплотить идею дона в жизнь.
– У Эстефании с контролем было все в порядке, пока она не попала в королевскую тюрьму, – обвинительно заявила тетя.
– Донья, так то, что было, не значит, что будет, – мягко возразил дон Густаво. – Не лучше ли…
– Нет, – высокомерно прервала его тетя. – Мы как-нибудь без вашего участия разберемся, что нам делать. Девушке из семьи Эрилейских не место в вашем притоне.
– Простите, донья, как-как вы назвали учебное заведение под патронажем нашей монархии?
– Оно не только под патронажем нашей монархии, – ехидно заметила тетя, – но и под патронажем других Сиятельных донов. Как будто им мало домов специфической направленности, где такой интерес более уместен.
Похоже, выпускницы университета пользовались определенной репутацией. Или таковую создавали кумушки, подобные моей тете?
– Как вы смеете, донья! – грозно вскричал дон Густаво.
Усы у него встопорщились, словно он собирался ими нападать. Ректор не выглядел грозным, но это не значит, что таковым не был: кого попало не назначили бы на столь ответственную должность.
– Мне кажется, донья, вы пытаетесь меня оскорбить, – скучающим тоном вклинился в их милую беседу Теодоро, остановив жестом не на шутку разозлившегося дона. – У меня нет других интересов в университете, кроме как финансирование обучения специалистов. – И почему-то посмотрел на меня.
Наверное, таким образом пытался намекнуть, что сейчас его интересы находятся в этой гостиной. Тетя это тоже отметила и недовольно нахмурилась.
– Извините, ваше величество. Я принимаю близко к сердцу судьбу племянницы, а у вашего университета слишком специфическая репутация, чтобы я разрешила Эстефании хотя бы прогуляться по той улице.
– Не выдумывайте, донья, – окончательно вышел из себя дон Густаво. – Что за ерунду вы говорите?
– Скорее всего, донья Селия хочет воспользоваться потерей памяти племянницы и внушить ей нужные мысли, – ехидно заметил Теодоро. – Эстефания, поверьте, в нашем университете ничего страшного не происходит, и дон Густаво будет рад вас видеть под своим крылом.
– Разумеется, я беспокоюсь об Эстефании, – продолжила гнуть свою линию тетя, – потому что при блоке наложение знаний ни к чему хорошему не приводит.
– Вынужден с вами согласиться, донья Селия. – Дон Густаво уважительно наклонил голову. – Но это все решаемо.
– И я с вами совершенно согласна, дон, – расплылась в ядовитой улыбке тетя, – это все решаемо. Внутри семьи Эрилейских.
Теперь сверлили взглядами друг друга тетя и ректор университета. А Теодоро смотрел на меня. Я же, в свою очередь, притворялась, что мне необычайно интересно, кто победит в поединке. Победил дон Густаво. Тетя внезапно вспомнила, что она всего лишь слабая женщина, прикрыла глаза и замахала перед лицом веером с таким видом, словно вот-вот упадет в обморок. Веер двигался медленно, практически медитативно, но тем не менее это действие сподвигло наших гостей на уход. Теодоро, не утруждая себя длинными прощаниями, коротко бросил: «Хорошего вам дня, доньи и дон Густаво» – и исчез.
Дон Густаво, решив, что без короля день в нашей гостиной точно хорошим не будет, распрощался, но куда более церемонно и витиевато, показывая хорошее воспитание и уважение к хозяевам дома.
После его ухода тетя сразу ожила и набросилась на меня:
– Фани, о чем ты думала, принимая двух мужчин даже без присутствия экономки?
– Мне кажется, то, что их двое, сохранит мою репутацию куда надежней, чем если был бы кто-то один.
– Если бы, – проворчала она. – Если бы один из визитеров не был королем. Запомни: в следующий раз при тебе должна быть хотя бы Алисия. Хотя следующий раз будет не скоро. Ты уезжаешь немедленно. Как только мне дадут знать, что в замке все готово к твоему приезду, а экипаж отправлен к телепорту. Иди собираться.
Она повелительно махнула рукой, но я не сдвинулась с места.
– К чему такая спешка?
– Фани, завтра приезжает невеста Теодоро. Если он и дальше будет уделять тебе столько времени, это непременно до нее дойдет, потому что ей он времени уделять будет ровно столько, сколько положено по протоколу, – с легким пренебрежением по отношению к приезжей принцессе пояснила тетя. – Случится ли что-то у вас с Теодоро или нет, для будущей королевы будет неважно. Ты станешь ее первым врагом в Муриции. Первых врагов не забывают и давят до конца. – Тетя до скрипа потерла указательным и большим пальцами, показывая, как меня расплющат. – В придворных интригах ты не сильна. Во всяком случае, пока. Так что лучше отсидеться подальше. К тому же в фамильном замке король не сможет висеть у тебя под окнами. Да-да, я знаю, что он к тебе вчера приходил.
– А почему не сможет? – поинтересовалась, чувствуя ужасное смущение.
– Потому что он умеет телепортироваться только на короткие расстояния, а пользоваться централизованным телепортом не станет. Сейчас мы тебя уберем от него подальше, а потом аккуратно сведем с королевой. – Теперь тетя не скрипела пальцами, а постукивала ими друг о друга, мечтательно щурясь в никуда.
– А с королевой зачем меня сводить? – опешила я. – Она что, предпочитает девочек в постели?
– Что за ужасы ты говоришь? – возмутилась тетя. – Ей нужны будут подруги, на которых можно опереться.
«И которым не жалко ненадолго дать мужа взаймы», – закончила мысленно за нее.
Идея мне не нравилась со всех сторон. Но в одном родственница права: Теодоро слишком зачастил в этот дом, а я не знаю, что мне грозит, если он догадается о причине странностей. Поэтому идея переждать вдалеке очень неплоха. К тому же я смогу познакомиться с фамильяром и узнать, что он из себя представляет.
– Как скажете, тетя, – послушно согласилась. – Тогда иду собираться?
– Не бери с собой много одежды, там всего хватает.
– Эсперанса едет со мной?
– Разумеется. Странный вопрос. Она же твоя личная горничная.
– Я не помню, принято это или нет. Вдруг у меня в каждом доме по личной горничной?
– Тогда это уже не личная, – проворчала тетя.
– Вы едете со мной?
– Нет, у меня остались дела в Труадоне, к сожалению, безотлагательные. Но я постараюсь решить их быстро и присоединюсь к тебе, как только смогу. Не переживай, надоедать тебе там не будут.
Мне показался в ее словах какой-то намек, но пояснять она ничего не стала. Пришлось удовлетвориться ответом и отправиться к себе, где я обрадовала Эсперансу, что мы срочно уезжаем. Она захлопотала, спрашивая меня то про одно, то про другое платье, хочу ли я его с собой взять. Я же решила, что единственное, чего хочу, – это взять с собой письма и дневник, над которыми поломаю голову в уединении герцогского замка без постоянного присмотра родственницы. Запрятала кокон с письмами в глубину сундука, Эсперанса прикрыла его платьями и бельем, добавила еще каких-то жизненно важных мелочей и, убедившись, что уложила все необходимое, убежала собирать свои вещи.
Я осмотрелась, но желание что-то забрать с собой не появилось, ничто не затронуло в моей душе даже самой тоненькой струны. Было бы неплохо прихватить книгу про Келдийскую империю, которую я начала читать, но в замке наверняка есть своя библиотека, интересная книга найдется. Но вот деньги… Я взяла и те, что выручила за жемчуг (не возвращать же их королю?), и те, что нашлись в комнате, отложенные прежней хозяйкой на мелкие нужды.
Тетю в этот день я больше не увидела. За мной зашла экономка, выразившая сожаление о моем скором отъезде и надежду, что в родовом гнезде ко мне вернется память. Провожала меня тоже она. Убедилась, что единственный чемодан, который я с собой беру, крепко привязан, что внутри кареты нет никаких недочетов, могущих помешать моему удобству, и только после этого оставила нас с Эсперансой в покое.
Колеса кареты мерно загрохотали по мостовой, и я вспомнила про инициативу горничной.
– Кстати, Эсперанса, удалось тебе узнать, куда ездила графиня Хаго?
– Если бы… – Она вздохнула. – Кучер сказал, что она остановила его в центре и велела ждать, а сама ушла, и надолго. Под отводом глаз ушла, – подчеркнула Эсперанса. – Не хотела, чтобы знали, куда она направляется. А пришла с пакетом. Видно его не было, но кучер почувствовал, когда помогал ее сиятельству сесть в карету.
– И большой был пакет? – поинтересовалась, хотя понятия не имела, зачем мне эта информация.
– Примерно такой. – Эсперанса с готовностью обрисовала руками объем.
– Похоже на толстую книгу.
– Или плоскую шкатулку. Кучер еще говорил о неприятном запахе, но мог и приврать, потому что заметил мой интерес и хотел удержать.
«Магия так воняет?» – «Его – да». Но гадать, встречалась ли тетя с Бласкесом или получила пакет от кого-то с близкой придворному магу силой, можно было долго, чтобы в итоге прийти к выводу, что кучер действительно мог приврать. За ним это водилось, как внезапно вспомнилось.
– Я его понимаю. Ты красивая.
– Скажете тоже, ваша светлость, – смутилась Эсперанса, – да я по сравнению с вами… – Она расстроенно вздохнула.
– Зря сомневаешься. Красота бывает разная. Уверена, найдется не один человек, который посчитает тебя привлекательней меня.
Она заулыбалась, не столько польщенная, сколько уверенная, что я так говорю, чтобы ее успокоить. Продолжить разговор мы не успели, потому что приехали.
Телепортационная станция оказалась небольшим двухэтажным зданием с лепниной вокруг окон и существами, похожими на горгулий, по углам. На этом украшения заканчивались, перед входом не было даже клумбы – вокруг ровными рядами была уложена брусчатка.
Мы с Эсперансой важно прошествовали к входу. Лакей соскочил с запяток и с моим сундуком и небольшим саквояжем Эсперансы пристроился за нами. Я старалась не слишком вертеть головой, но обстановка была настолько помпезной, что подумалось: вдруг и услуга будет непомерно дорога. Конечно, это нужно было выяснить еще у тети, но мне в голову не пришло спросить.
– Эсперанса, а сколько стоит переход? У меня может не хватить денег.
– Не переживайте, ваша светлость, – удивленно ответила она, – у вас же абонемент. Донья Селия на год оплатила. Можете хоть каждый день перемещаться, денег с вас не возьмут.
– В Осеаль, ваша светлость? – спросил узнавший меня служащий.
– Да, – вместо меня гордо произнесла Эсперанса. – Ее светлость возвращается домой.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?