Текст книги "Темный защитник"
Автор книги: Butterfly
Жанр: Эротическая литература, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
Мужчина усмехнулся, замечая реакцию её тела, и продолжил игру, осыпая ключицу Марси мягкими поцелуями, при этом специально задевал бородой её нежную кожу, как будто хотел проверить границы ее сопротивления. Достигнув её уха, Алессио слегка прикусил мочку и соблазнительно прошептал:
– Я выгравирую свое имя ножом на твоем теле. И каждый раз, когда будешь смотреться в зеркало – ты будешь знать, кому принадлежит твое тело, душа, жизнь и сердце. Марсела, я оставлю свои отметины и, если не дай бог к тебе прикоснется другой мужчина, ты точно будешь знать, что я лучший.
Девушка закрыла глаза, чувствуя, как его прикосновения вызывают в ней смешанные чувства. Ее дыхание участилось, а сердце бешено колотилось в груди. Но в этот момент, когда его греховный шепот звучал так близко у ее уха, девушка не могла отрицать, что что-то внутри нее требует освобождения. Она с трудом сдерживала стоны удовольствия, когда его губы беспрестанно исследовали ее кожу. Закрыв глаза, Марсела пыталась подавить волнение, которое захлестнуло её с головой. Разум девушки боролся с желаниями, но её тело уже давно приняло решение. Потому что её муж слишком соблазнителен и прямолинеен. Однако девушка не хотела признаваться себе, что его прикосновения пробуждают в ней желание, также как и не могла довериться и открыться этому человеку.
– Ты моя и лишь я могу удовлетворить твои желания. – его слова были как удар молнии, и она резко открыла глаза.
«Алессио Моррети – мой муж и враг! Между нами никогда и ничего не может быть, как бы меня не тянуло к нему!» – задумалась Марсела, внимательно наблюдая за своим супругом. – «Но кто может мне запретить повеселиться? В этой игре победит только тот, кто сильнее и сможет принять вызов этой страсти и опасности».
Она медленно подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом, и невинно хлопнула ресницам. Затем мело расстегнула пару пуговиц на его рубашке, чтобы прикоснуться к его пылающей груди.
– Ты такой собственник, Алессио… – проворковала она, спуская пальчики все ниже по его телу к бедрам. – Может, мне тоже стоит отметить тебя? Как насчет того, чтобы позволить мне провести ножом по твоей коже, и сделать пару надрезов, оставив отметины, в знак того, что ты принадлежишь мне?
Марсела заметила, как её муж с трудом глотнул слюну, а его руки сильнее сжались на её талии.
«Мужчины… Глупые животные, думающие лишь своим членом». – усмехнулась она в мыслях.
Девушка провела ногтями по его роскошному прессу, слегка царапая его кожу, а затем быстро скользнула под брюки и нижнее белье, где её ожидал теплый, длинный и твердый член мужа.
– Тебе бы это понравился, муженек. – проворковала она довольно, но затем жестко сжала его возбуждение, причиняя боль и дерзко прорычала: – Только ты ни хрена от меня не получишь, гребаный ублюдок!
Мужчина скорчился, но ничего не ответил, продолжая наблюдать как ястреб за Марселой. Девушка вытащила свою руку и вырвавшись из его хватки, отступила на несколько шагов.
– Я не буду игрушкой в твоих руках! – закричала она гневно. – И спать в твоей спальне, не собираюсь! Так что катись в ад, Моррети!
– Только вместе с тобой, жена! – усмехнулся Алессио, а затем поправил свой член в брюках, который ни на минуту не успокоился после провокации Марселы, а наоборот стал еще тверже. – Твоя сила и дерзость, лишь заводит меня дорогая. И если рассчитывала, что твоя выходка меня разозлит, то ты ошиблась. Я ведь предупреждал тебя, мои вкусы девиантны.
Девушка элегантно подняла руку вверх, сжатую в кулак, окинула мужа презрительным взглядом, а затем гордо показала ему средний палец.
– Мне плевать на твои вкусы. Мы может и женаты, но это лишь на бумаге. И однажды верну свою фамилию, потому что я всегда буду Де Лукой! – заявила она гордо.
А затем резко повернулась и, стуча каблучками, направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. Её шаги решительно звучали в пустом коридоре. Найти хозяйскую спальню ей не составило труда, и Марсела быстро собрала необходимые вещи, чтобы перенести их в другую комнату на противоположном конце коридора.
Разложив свою одежду и косметику, которую ей купил Алессио, девушка задумчиво вздохнула.
– Какой же всё-таки быстрый, засранец! И как только успел всё сделать за одну ночь?!
Затем Марсела улеглась на огромную кровать и закрыла глаза, погружаясь в свои мысли.
«Нужно осмотреть эту виллу, найти способ выбраться отсюда. Когда мы были на улице, я заметила, что до города можно добраться только на вертолете или на гондоле. Вертолет – не вариант, а вот гондолой я могла бы попробовать управлять. Это должно быть не так сложно, как кажется на первый взгляд».
ГЛАВА 13
Алессио, одетый в черную рубашку и брюки, спустился вечером в столовую, где должно было развернуться великолепие ужина, в честь их с Марселой союза. Он, конечно, не планировал искренне праздновать это событие. Его цель была совершенно другая – раскрыть тайну ее татуировки. Бабочка, изящно развернувшаяся на ее бедре, не давала мужчине покоя. Он чувствовал, что его новоиспеченная жена что-то скрывает от него.
Однако, когда Моррети подошел к накрытому столу, место справа от него оказалось пустым, лишь горничная стояла неподалеку.
– Где Марсела? – прозвучал его голос, пропитанный ледяной властью, свидетельствующей, что это не просьба, а требование.
– Синьор, она находится в своей комнате. – смущенно запинаясь ответила девушка. – Несколько раз мы предупреждали ее и просили спуститься, но синьора Моррети выгнала нас и заперлась внутри.
– Вот как, значит. – ухмыльнулся Алессио, не удивленный выходками своей жены ни на мгновение. – Где ключ от спальни, которую она заняла?
Подчиняясь приказу, служанка тут же подала ему ключик.
– Когда Марсела спустится, перенесите все ее вещи обратно в мою спальню. – безапелляционно приказал Моррети. – А пока оставайтесь здесь и готовьтесь к подаче горячего.
– Да, синьор. – отозвалась девушка с легким кивком.
«Ну что же, значит, будем играть грязно, женушка!» – промелькнула мысль в голове Алессио, и он направился на второй этаж к спальне своей супруги.
Ему не понадобилось много времени, чтобы добраться до нужной спальни. Для приличия он постучался в дверь комнаты.
– Марсела, спускайся на ужин. – произнес Моррети, но ответом ему была лишь еле слышная вибрация.
Мужчина на мгновение замер на месте, пытаясь осознать, что могло стать причиной этого звука. Сердце Алессио на мгновение пропустило удар, а его извращенное воображение подкинуло ему яркий и дерзкий образ его жены в постели с раздвинутыми ногами, где она держит секс-игрушку. От одного лишь мысленного представления этой сцены его пульс участился, а член начал наливаться кровью, готовый к погружению в мир запретных наслаждений.
Недолго думая, он достал из кармана брюк ключ и вставил его в замок. С силой толкнул преграду, удерживавшую его от жены, и прошел внутрь. Там его встретил падший ангел, в лице Марселы, которая устроила собственное частное шоу с широко раздвинутыми ножками, и даже не пригласив его. Девушка ритмично вводила фаллоимитатор в свою влажную дырочку, а рукой щипала соски, подводя себя к пику наслаждения. Глаза его супруги были закрыты, а в ушах находились беспроводные наушники, которые отрезали её от внешнего мира.
Алессио облизнул нижнюю губу и уперся плечом в дверной проем. Затем сложил руки на груди и с благоговением наблюдал за сценой, развертывающейся перед глазами. Девушка не заметила его присутствия и продолжала извиваться, когда ее пальчик начал стимулировать влажный клитор. Тихие стоны Марселы наполнили комнату, заставляя сердце мужчины, биться быстрее, в такт её движениям. Его возбуждение, смешанное с одержимостью этой хулиганкой, росло с каждой секундой, а член уже больно упирался в молнию его штанов. Сладкий запах возбуждения жены окутал Моррети, пригвождая его к полу и вынуждая только наблюдать, как в розовую и влажную киску его жены погружается фиолетовое подобие члена. Каждый стон, каждое движение тела девушки, тянуло его ближе, она выглядела как сирена, зовущая моряков на гибель.
«Но как бы мне ни хотелось занять место игрушки, остаюсь на этом чертовом пороге. Я никогда еще не жаждал ничего так сильно, как сейчас хочу увидеть разваливающуюся жену, и желательно с моим именем на губах».
Его член был чертовски твердым, яйца напряглись и пульсировали, предэякулят капал с головки прямо на ткань боксеров, но Алессио не прикасался к себе, продолжая мучиться этим видением. Марсела двигала бедрами в такт толчкам, тяжело дышала и прикусывала губы, стараясь сдержать стоны.
«Она прячет от меня эту чертову райскую музыку!» – с горечью усмехнулся про себя мужчина. – «Потребность владеть ею становится всё сильнее, и сейчас это просто выше моих сил. Но я скорее себе прострелю коленные чашечки, чем отступлю хотя бы на дюйм. Хочу, чтобы она открыла глаза и увидела меня. Но зная взрывной характер своей жены, Марсела скорее швырнет игрушку в меня, чем позволит мне увидеть ее сладкий конец».
Пальцы его жены становились все влажнее, и Алессио представил, как облизывает их, пробуя сладкий нектар на вкус. Наблюдая за её шаловливыми ручками, он задумался о ком сейчас Марсела мечтает в своей хорошенькой головке. Но только одна мысль, о возможном другом мужчине в ее воображении, вызвала в нем ярость, заставив челюсти сжаться и гневно зарычать.
В тот же момент глаза девушки широко раскрылись. В их серых глубинах мелькнули разные чувства – удивление, похоть, веселье. К изумлению, мужчины, его жена не остановилась, не закричала на него, а, наоборот, ускорила ритм и стала еще глубже насаживаться на игрушку, сильнее лаская клитор. Через пару мгновений девушка достигла оргазма с громким криком, но к сожалению для Моррети, это было не его имя.
Марселе потребовалось лишь несколько минут, чтобы вернуться в реальность, а Алессио тем временем аккуратно поправил брюки, убирая возбужденный член подальше от молнии.
– Что ты здесь делаешь? – раздался голос девушки с ноткой усмешки. Она осталась лежать в том же положении, не скрывая своей интимности и уязвимости, напротив, открыто их демонстрируя. – Понравилось шоу?
– Ага, жаль только короткое, и я не смог принять в нём участие. Уверен, кончить от моего языка или члена было бы куда приятнее. – ухмыльнулся мужчина в ответ. – А теперь будь добра, встань с постели, надень платье, которое тебе принесли, и тащи свою попку в столовую, где нас ждет чертов ужин!
На этом Алессио развернулся и вышел из временной спальни своей жены, зная, что с настоящего момента, эта комната или любая другая, кроме его спальни, будет закрыта навсегда для Марселы.
Спустя десять минут девушка не спеша прошла в столовую, где уже во главе стола сидел её муж.. По левую сторону от него было приготовлено место для Марселы, однако она не спешила садиться рядом с ним. Их близость неизбежно вызывала в ней противоречивые эмоции, и девушке не хотелось, чтобы Моррети понял весь масштаб своего влияния. Девушка всё еще крутила в голове воспоминания о том, как представляла мужа, внутри неё вместо секс-игрушки, и образ этого дьявола, который жадно наблюдал за ней, когда она приоткрыла глаза.
Марсела уселась в противоположном углу стола, игнорируя укоризненный взгляд мужа. Положив салфетку на коленях, она подняла голову и встретилась с темными глазами Алессио.
– Ну вот, я здесь, как ты и просил. – проговорила она с холодным спокойствием, несмотря на бушующий внутри шторм. – Что тебе нужно от меня?
Но вместо ответа Моррети призвал горничную и молча указал ей занять место между его ног. Замешательство и недоумение сменились на лице служанки, когда она неуверенно взглянула на хозяйку, ища в её глазах разрешения. Марсела подняла бровь в безмолвном вопросе.
– Поскольку моя жена категорически отказывается выполнять свои супружеские обязанности, значит, о моём твердом состоянии позаботится кто-то другой. – ненавязчиво, но с четким подтекстом проговорил Алессио и снова приказал служанке сесть. Но девушка, как болванчик, обратно метнула взгляд к хозяйке, молча спрашивая, нужно ли ей это делать.
– А кто-то говорил, что собирается сдержать клятву! – ухмыльнулась Де Лука.
– Я не восемнадцатилетний парень и у меня есть потребности. – парировал он, а затем повернулся к горничной и недовольно отчитал её. – Лауретта, я не ясно выразился?
– Нет, синьор, предельно ясно. – смущенно прошептала девушка и осторожно приблизилась к хозяину.
Однако, прежде, чем она успела опуститься перед ним на колени, Марсела гневно выпалила:
– Только блядь попробуй прикоснуться к моему мужу, и я отрежу тебе руки!
В глазах служанки мелькнул страх, и она взглянула на Алессио, который с удовольствием следил за реакцией своей жены.
– Неужели ревнуешь, куколка? – промурлыкал мужчина, наслаждаясь её возмущением. – Если не хочешь, чтобы кто-то другой прикасался ко мне, может быть, тебе стоит самой опуститься на колени и взять в ротик мой твердый член, который, именно благодаря тебе находится в таком состоянии?
– А не пойти бы тебе на хер, Алессио? – прорычала Марсела, крепко сжимая нож в руке.
Мужчина лишь пожал плечами и снова обратился к Лауретте, повторив свой приказ. На этот раз девушка послушно подчинилась, опустилась на пол и принялась расстегивать молнию на его штанах. Моррети поднял бокал с вином, издеваясь над женой. Но в следующее мгновение раздался звук разбитого стекла, а рука Алессио застыла в воздухе. Он медленно обернулся и увидел нож, торчащий в стене; затем снова взглянул на Марселу.
– Какая меткость… – задумчиво произнес он, оценивающим взглядом скользя по жене, словно видел ее впервые. – Кто тебя этому научил?
– Убери. Её. На хрен. Отсюда. – грозно прорычала Марсела, подчеркивая каждое слово. – Или следующим будет твое сердце.
ГЛАВА 14
Моррети избавился от рук служанки со своих бедер, и лениво поднялся на ноги, словно Марсела только что не угрожала ему убийством. Выражение его лица было холодным и непроницаемым, в отличие от ярости, которая пылала в глазах девушки.
– Уверен, что попадешь? – спросил мужчина, встречая убийственный взгляд супруги. – Кстати, не ожидал, что ты такая собственница!
– Просто не люблю, когда моё трогают руками. – холодно ответила Марсела с дерзкой ухмылкой, не отводя взгляда от его лица.
– Так значит я твой. – произнес он задумчиво, приближаясь к ней с изящной уверенностью.
Когда они оказались на расстоянии нескольких сантиметров друг от друга, мужчина нежно провел большим пальцем по щеке Марселы. Она стояла неподвижно, как будто каменная статуя, но внимательно следила за каждым его движением.
– Марсела, ты ещё долго собираешься быть непослушной? Сколько мне еще терпеть твои выходки? – спросил он холодным тоном. – Ты не хочешь, чтобы кто-то касался меня, но и сама не торопишься исполнять свои супружеские обязанности. По-твоему, я должен взять целибат на всю жизнь?
– Алессио, мы оба знаем, что моё непослушание, наоборот, заводит тебя. И если ты думал, что я буду беспрекословно подчиняться тебе, когда взял меня в жены, то ты глубоко ошибался. Но я уверена в обратном, иначе ты бы не был сейчас таким твердым. – саркастично произнесла она, и в знак подтверждения своих слов, сжала его возбужденный член в штанах. – Потому что мысль, что ты меня накажешь, на тебя действует лучшем чем виагра.
Алессио зарычал, его тело отреагировало на её смелое прикосновение, и член дернулся в нежной хватке девушки.
– Думаешь, что знаешь меня? – прорычал Моррети, его голос был пропитан яростью и смешанными эмоциями.
– Это неважно. Лучше скажи, что тебе вообще нужно от меня? Зачем ты устроил весь этот цирк со свадьбой?
– Может, я просто захотел остепениться? Встретил подходящего партнера и решил, что пора. – ответил он с иронией в голосе.
– Ага, как же. – фыркнула Марсела. – Между нами ничего не выйдет, и ты лучше меня это знаешь. Рано или поздно я вернусь к своей семье и разведусь с тобой, хочешь ты того или нет.
Моррети напрягся всем телом, а вена на лбу пульсировала. Отодвинувшись от нее, он вернулся к своему месту за столом и взял бокал с виски. Мужчина сделал медленный глоток, прежде чем встретиться взглядом с женой.
– В твоих словах есть доля правда, Марсела. – мрачно произнёс Алессио. – Ты никогда не будешь для меня больше, чем просто дочь моего врага.
– Тогда на кой черт сделал меня своей женой? Ты хоть на минуту задумывался о том, что будет со мной, когда я вернусь домой? – закричала она возмущенно. – Что это за извращенные игры?
– Может, и так, но наш брак больше ничего не значит для меня. – ответил мужчина, отложив бокал и направившись к выходу из комнаты. Остановившись на пороге, он, не оборачиваясь, добавил: – Возвращайся к своей семье, если сможешь, конечно… выбраться из этого дома и города без денег и документов.
С этими словами Алессио исчез из комнаты, оставив Марселу в глубоком недоумении. Ее разум кипел от вопросов, а сердце терзалось смешанными чувствами.
«Он серьезно меня отпускает так просто? Здесь явно должен быть подвох!» – размышляла девушка, уставившись на закрытую дверь и ожидая, что в любую секунду она распахнется, и мужчина вернется.
Но когда прошло десять минут, а её муж так и не появился, Марсела поняла, что может не ждать его. Девушка подошла ближе к окну, откуда открывался вид на канал с одинокой на ней гондолой.
«Это может быть мой единственный шанс сбежать. Но даже если я доберусь до города, как мне вернутся домой? У меня действительно нет ни денег, ни документов, и даже чертова телефона нет, чтобы связаться с кем-то из родных». – задумалась она, внимательно изучая обстановку на улице, где не было никого, даже охранников, как будто Алессио специально отозвал всех. – «Но что, если это проверка? Если он меня поймает, мне явно ничего хорошего не светит!»
Однако, чтобы её супруг не придумал, Марсела решила, что должна рискнуть и попробовать сбежать. Она изучила еще раз атмосферу в доме, было подозрительно тихо, а служанка в какой-то момент, словно мышка, бесшумно исчезла.
– Была не была. – прошептала девушка и осторожно раздвинула двойные двери.
Марсела аккуратно проскользнула через открытую щель и незаметно двинулась к спуску, ведущему к каналу. Развязав веревку, которая удерживала гондолу, Марсела забралась внутрь. Взяв единственное весло, она попыталась грести, но ее руки тряслись от волнения. Излив поток ругательств, она оглянулась, и её взгляд остановился на доме Алессио. Из окна комнаты на втором этаже, где должна была быть их спальня, на девушку мрачно уставился её супруг. Она знала, что ей нужно убираться отсюда как можно быстрее, пока Моррети не отправил за ней своих солдат. Девушка снова попыталась грести веслом, при этом слегка раскачиваю лодку.
– Наконец-то! – воскликнула Марсела, когда гондола поплыла.
Спустя несколько часов девушка достигла железнодорожного вокзала. Она не смогла придумать ничего другого, кроме как просить денег или телефона, чтобы позвонить у незнакомцев. Но это не привело ни к чему хорошему. Спустя два часа она оказалась в местной тюремной камере.
– Синьора Моррети, ваш супруг скоро будет здесь. – предупредил ее полицейский.
– Откуда вы знаете кто я? – воскликнула Марсела с удивлением.
– Синьор Алессио предупредил нас заранее, перед тем как вы прилетели сюда. – объяснил карабинер, еще больше запутывая девушку.
– Этот придурок всё спланировал! – громко выругалась она, ощущая себя в ловушке.
В ответ полицейский пожал плечами и вернулся за своё рабочее место. Она села на маленькую скамейку, прикрыла глаза, и погрузилась в раздумья обо всём, что произошло за последние несколько дней. Не заметив, как она погрузилась в тяжелый сон, Марсела внезапно проснулась от шума. Медленно раскрыв глаза, она осмотрелась вокруг и увидела, как Алессио входит в помещение. Его холодный взгляд тут же сфокусировался на клетке, в которой содержали Марселу. Что-то темное вспыхнуло в этих серых глазах, и он резко обернулся к полицейскому, излучая убийственную ярость.
– Какого хера вы держите мою жену в клетке, как чертову преступницу? Выпустите её немедленно! – прорычал он, словно зверь, готовый напасть на свою жертву.
Бедный паренек с трудом проглотил ком и торопливо бросился к двери камеры, чтобы открыть замок и освободить Марселу. Девушка медленно поднялась на ноги, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди, и направилась к выходу.
– Побыстрее, черт возьми! – рявкнул Алессио с раздражением. – У меня нет целого дня, чтобы ждать, пока ты будешь передвигаться, как черепаха!
– Иди к черту, мудак! Я не просила тебя приезжать сюда! – огрызнулась она, но её голос, насыщенный отравленным сарказмом, дрогнул, когда она ехидно добавила: – Неужели отвлекла тебя от служанки? Или она так плохо сосала твой член, что ты остался с синими яйцами?
В следующий миг она почувствовала, как железные прутья клетки беспощадно впиваются ей в спину, оставляя на коже глубокие следы, а его рука сильно сжимает её шею. Напряжение между ними можно было почувствовать даже в воздухе.
– Если не хочешь, чтобы я выпорол тебя и трахнул прямо здесь, перед гребаными копами, закрой свой чертов рот, Марсела! – прорычал мужчина, его голос звучал жестко и безжалостно, вибрируя от дикого предупреждения.
Она открыла рот, чтобы ответить, но в следующее мгновение почувствовала, как он с силой впился ей в губы. Его поцелуй был жестким и карающим, словно он выплескивал все свое недовольство в этой жгучей ласке. Девушка не могла понять, почему так легко снова уступает ему, но ее руки обвили его шею. Она притянула тело мужа к себе, и ответила с такой же яростью и желанием.
Вода и огонь. Лед и пламя. Они слились в этом поцелуе, утоляя жажду страсти и разжигая ее новыми искрами.
«Мне абсолютно всё равно, кто еще находится в комнате». – промелькнула мысль в голове Марселы. – «Я хочу чувствовать на своем теле его крепкие руки, его силу и как его губы наказывают меня за мою дерзость».
Девушка ощутила, как его желание, настойчивое и требовательное, прижимается к ее животу. Адреналин неистово пульсировал в ее жилах, создавая бурю чувств и желаний, которые накатывали на нее волнами, заставляя сердце бешено колотиться в груди. Она томно вздохнула, желая его еще сильнее, чем когда-либо прежде. Но внезапный кашель прервал их мгновение, заставив их задыхаться от возбуждения и разочарования. Алессио резко отстранился, пробормотав себе под нос проклятия. Небрежно поправив штаны, он обернулся к полицейскому.
– Я забираю жену домой. – заявил Алессио с холодной решимостью в голосе. – Не думаю, что мне нужно напоминать вам, что все произошедшее сегодня, включая арест Марселы, останется между нами, верно?
– Конечно, синьор Моррети. – поспешно подтвердил коп, нервно сглотнув.
Алессио схватил супругу за руку и повел ее к выходу, где на вертодроме их ожидал вертолет. По пути домой сила хватки мужчина не ослабевала, но и Марсела не пыталась освободиться. В этом жесте был не только контроль, но и странное примирение, предвестник того, что даже в самых мрачных моментах их связь оставалась непоколебимой.
Когда они, наконец, оказались в знакомой гостиной, девушка вырвала свою руку из его хватки и встала напротив него.
– Что ты устроил, Алессио? – недовольно проворчала она. – Решил узнать, сбегу я от тебя или нет?
– Зачем мне проверять то, что уже известно? – резко ответил мужчина и направился к бару, чтобы налить себе виски. – Но, конечно, приятно убедиться в своей правоте.
– Просто, блядь, скажи, что ты от меня хочешь? – настаивала она, устало опускаясь на диван. – Что мне нужно сделать, чтобы ты отпустил меня? У тебя какой-то план против моего отца? Или ты просто желаешь снова меня трахнуть?
– Поверь мне, это совсем не то! – мрачно произнес он, делая большой глоток виски. – Даже если ты раздвинешь для меня свои стройные ножки, это не искоренит тебя из моей системы. Или меня из твоей.
– Почему? – удивленно пролепетала она. – Мы женаты, но это только на бумаге. Между нами нет ничего больше. Ты сам сказал, я весь лишь дочь врага.
Ответом ей стал звук, разрывающий воздух, когда бокал разбился о стену, и Алессио, словно зверь в клетке, громко выругался. В его глазах сверкали ярость и жажда, подобно пламени в бездонной тьме.
– Потому что, я вижу в тебе больше, чем просто похоть, куколка! – проревел мужчина. – Но ты видишь во мне только гребаного члена вражеской организации! А я хочу от тебя большего!
Марсела неуверенно поднялась на ноги, ее сердце колотилось сумасшедшим ритмом, а в глазах отражалась смесь страха и трепета. Сама не понимая своих действий, она медленно приблизилась к нему.
– И что же ты хочешь от меня, Алессио? – прошептала она, встречаясь с ним взглядом, её голос был едва слышен.
Мужчина тяжело сглотнул и потянулся к карману своего пиджака.
– Ты моя жена, на бумаге и в жизни! И я хочу обладать каждой гребаной частицей тебя, бабочка!
В следующее мгновение он раскрыл руку, и во мраке комнаты сверкнула та самая заколка, которую маленькая шестилетняя Марси подарила своему защитнику.
ГЛАВА 15
Марсела вздрогнула, когда ее взгляд упал на заколку, которая была символом их общего прошлого. Она почувствовала, как сердце сжимается от мощного потока эмоций, и воспоминаний, которые всплыли в ее памяти. Всё словно взорвалось внутри нее, оставив горький привкус ностальгии и тоски. Но этого было достаточно для Алессио, чтобы убедиться, что Марсела – та самая девочка, которую он защитил много лет назад от хулиганов.
– Ты знал? – еле слышно пробормотала она через несколько минут, осторожно забирая своё украшение из его рук.
– Нет, но начал подозревать, когда увидел твою татуировку. – откровенно признался Алессио, внимательно наблюдая за супругой.
– Но как? Я не понимаю! Столько девушек могли себе набить тату с бабочкой. – спросила она, наконец встретившись с ним взглядом.
Мужчина тяжело вздохнул и немного отступил, чтобы налить себе еще одну порцию виски. Этот разговор был настолько важен и серьезен, что он не мог справиться с ним без помощи алкоголя. Ощутив горечь напитка во рту, Алессио уселся на диван.
– Для начала я должен рассказать, что произошло в тот день. – тихо произнес он. Марсела с интересом кивнула, полностью сосредоточив свое внимание на нем. – Мне не следовало появляться на той площадке, потому что это была вражеская территория. Мы были в гостях у одного знакомого моего отца, и я еще не понимал, что это значит – каморра, Cosa Nostra, мафия и так далее. Поэтому я пренебрег приказом отца остаться на территории виллы. Мне все это было неинтересно, и тогда я был непослушным ребенком.
– Ага, как будто ты сейчас другой! – усмехнулась девушка в ответ.
– Так вот, когда я вернулся, мне очень сильно влетело от отца. – мрачно произнес Алессио, и повернувшись спиной к Марселе, поднял футболку, где были рубцы от ударов ремнем.
– О боже! – вскрикнула девушка, нежно проводя пальцами по шрамам на его коже. – Мне так жаль…
– Он выпорол меня за то, что я нарушил его приказ … так, что не мог неделю ходить. Поэтому я не пришел к тебе на следующий день, как обещал. – продолжил объяснять Алессио, повернувшись лицом к девушке. – Когда он понял, что я снова пытаюсь навестить тебя, он запретил мне это делать и приказал солдатам следить за мной. Но через несколько дней, когда мне стало лучше, я все равно попытался сбежать, чтобы хотя бы объяснить тебе, что я не бросил тебя…
С каждым словом, произнесенным мужчиной, его зрачки становились все больше, поглощая в себя всю темноту его души. Было очевидно, что каждое слово было для него ножом, который он вынужден был проткнуть в собственное сердце, чтобы рассказывать правду.
– Но я так и не смог добраться до площадки… Меня поймали охранники и вернули к отцу. – пробормотал мужчина.
Марсела не сдержалась и взяла его за руку, сжав её в знак утешения.
– Что он сделал? – спросила она шёпотом, зная, что ответ будет болезненным.
– Ничего хорошего. – сурово отозвался он, переводя взгляд на их переплетенные пальцы. – Мы вернулись домой на Сицилию, и мне запретили общаться со всеми, кроме Доменико. Я пытался уговорить его помочь мне узнать, кто ты и как связаться с тобой. Но в то время мой брат слишком стремился заслужить доверие отца.
– Он не помог тебе. – пробормотала Марсела в ответ, понимая, к чему он клонит.
– Да, и тогда я сдался… Я был простым ребенком, у меня не было возможности найти тебя. Но никогда не забывал тебя и продолжал искать. – признался мужчина.
– Я тоже… – прошептала Марсела с ноткой грусти в голосе.
Моррети поднял глаза и, наконец, встретился с ее взглядом.
– Когда вырос, пытался узнать, что за девочка была в тот день на площадке. Я думал, что ты живешь рядом, но ни одна девочка твоего возраста с похожим именем не фигурировала в документах о жителях этого района.
– Да, отец не хотел афишировать мое существование и скрывал под фамилией дальних родственников, чтобы меня не использовали как рычаг против него. – объяснила Марсела, чувствуя, что, она не готова полностью раскрыться перед ним, но он должен знать хотя бы некую правду о ней, в ответ на его доверие. – Я тоже старалась найти тебя, но не зная твоего имени, мои поиски оказались безрезультатными.
– Ночью, когда ты потеряла сознание, и я перенес тебя в спальню, увидел татуировку бабочки на твоем бедре. Тогда что-то щелкнуло в моей голове. – продолжил рассказывать мужчина. – Я не мог поверить, что это на самом деле ты. Иначе всё стало бы сложно, прямо как в истории Ромео и Джульетты, две враждующие семьи и невозможная любовь… Но у меня было мало времени, поэтому я придумал план со свадьбой.
– Почему? Что-то случилось в тот вечер, когда ты уезжал? – поинтересовалась девушка с искренним любопытством.
– Доменико предложил обмен твоему отцу. Ты или порт. – признался Моррети. – Я ожидал, что Анджело пойдет на все, чтобы спасти тебя. Поэтому мне нужна была какая-то отсрочка, чтобы выиграть время и узнать, действительно ли ты та самая Марси.
– Поэтому ты решил жениться на мне? – спросила Марсела. – Даже если отец согласился, и вы вернули меня, ты мог бы в любой момент проникнуть на территорию Каморры, без угрозы войны в качестве моего супруга.
– Да… Но твой отец отверг условия Доменико, и тогда я решил привести тебя сюда. – ответил Алессио. – Думал, мы поговорим, и я смогу аккуратно выяснить правду, но всё пошло совсем не так, как я запланировал.
– А не чего было приводить эту сучку на ужин! – вспыхнула недовольно девушка.
– Если бы ты вся такая сексуальная не играла со своей киской у себя в комнате, не позвав меня, я бы этого не сделал. – ответил он с хитрой ухмылкой.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.