Текст книги "Введение в Нострадамусоведение"
Автор книги: Дамир Хаматулин
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 43 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
10-17 La royne Ergaste voiant sa fille blesme,
Par vn regret dans l'estomach encloz:
Crys lamentables seront lors d'Angolesme,
Et au germain mariage fort clos.
10-18 Le ranc Lorrain fera place a` Vendosme,
Le hault mys bas & le bas mys en hault,
Le filz de Hamon sera esleu dans Rome,
Et les deux grands seront mys en deffault.
Чуть дальше, в катрене 10-21, отлично собирается слово «res+pa+nd+ue».
10-21 Par le despit du Roy soustenant moindre,
Sera meurdry luy presentant les bagues…
Ну вот, закончено рассмотрение последнего катрена восьмой Центурии. Пройден еще один этап в умении постижения Нострадамусовской тайнописи. Думаю, всей глубины его хитростей, остроумия и многомыслия невозможно достичь в принципе, но приблизиться и отчасти осязать – можно, не ставя при этом в конце жирную точку, потому что впоследствии она все равно превратится в великое многоточие.
_______________________________________________________________________
В поддержку своих рассуждений на эту бесконечную тему – дальнейшее чтиво. Описывая события восьмой Центурии, я очень мало внимания уделял внимания числовым составляющим «глаголов божественных» – словам. Думаю, могло сложиться впечатление, что на этой стадии Нострадамус отошел от этих процедур.
Нет, конечно. Это я стал больше заниматься поисками иных ключей, но и за рангами слов старался следить, а они, по мере приближения к концу Центурий, становятся все выше и выше.
Итак – некоторые числовые закономерности, остававшиеся ранее за строками описания катренов восьмой Центурии. Первый случай – из катрена 8-25.
8-25 Coeur(11) de l'amant(2) ouuert d'amour(3) fertiue(1)
Dans le ruysseau fera rauyr la Dame(17),
Le demy mal contrefera lassiue,
Le pere a` deux priuera corps(10) de l'ame(7).
Сердце любовника открыто любовью тайной
В ручье восхитит даму,
Половину горя подделает похотливая,
Отец у обоих отделит тело от души.
Здесь мною приведены текущие числовые значения отдельных значимых слов этого катрена. Обращаю внимание: сумма рангов слов первой строки равна 17, как и у «дамы» из второй, т.е., «любовник» дотягивается до нее, до ее ранга только с помощью «сердца» и «тайной любви». Папочка, узнав об этом, каждого распилит на две части: на тело – с рангом 10, и душу – с рангом 7. Вот такая страшная история.
Вторая возможная числовая закономерность. В катрене 8-70 есть такая строка:
8-70 …Tous amys(9) fait d'adulterine(1) d’ame(8)…
…Всеми друзьями произведенный от прелюбодеяния души…
Здесь такая же ситуация, 8+1=9.
Числа небольшие, далее будут побольше. Катрен 8-87. Гонка смерти и крови.
8-87 Mort(83) conspiree viendra en plein effect,
Charge donnee & voiage de mort(84),
Esleu, cree’ receu par siens deffait.
Sang(83) d'innocence deuant foy par remort.
Смерть замышлявшаяся придет во всей полноте,
Поручение дано и – путешествие смерти,
Избранный, созданный, принятый, своими повержен.
Кровь невиновного перед верой – в укор.
Пришла «смерть» в этот катрен в значении 83, пропутешествовала до значения 84. «Кровь»(83) за всем этим нервно наблюдает. Такие вот тайные события происходят, сокрытые от посторонних глаз.
_______________________________________________________________________
Каждая тема, конечно, строго индивидуальна, оттого и яркость идей у всех них разная. Следующая – на мой взгляд – ослепительно яркая.
9-2 Du hault du mont Auentin voix ouye,
Vuydez vuydez de tous les deux costez:
Du sang des rouges sera l'ire assomye,
D'Arimin Prato, Columna debotez.
С вершины горы Авентин голос услышан,
Бегите, бегите со всех двух берегов:
Кровью красных будет ярость насыщена,
Из Аримина Прато, Колумны изгнаны.
Конечно, Авентийский холм, столь редкий в Центуриях, не должен себя проявить явно. На этом этапе, уже в девятой Центурии, это было бы несерьезно и непозволительно. Поэтому Нострадамус взял и разломил его на два массива. Начало слова разместил в катрене 9-54, в составе слова «Rauenne», а концовку – в катрене 9-62, в составе слова «Pertinax», тем самым, задав условные границы этого, достаточно продолжительного участка.
Основная же часть слов находится в обзоре катренов 9-58-9-62, его я здесь и выкладываю.
Два берега – «coste», упоминаемые всего шесть раз в Центуриях – красоты этой темы, понятно, что цель выбрана правильно. Красные – «rouge», конечно – тоже. Слово Колумна собирается и в виде «col+um+na»(9-58, 9-59) и так: COLVMNA(9-59 – 9-62). Ярость – «ire» – дважды здесь, без горы, конечно, тоже не обошлось – «mont».
.
9-58 Au coste' gauche a` l'endroit de Vitry,
Seront guettez les trois rouges de France:
Tous assoumez rouge, noir non murdry,
Par les Bretons remis en asseurance.
9-59 A la Ferte' prendra la Vidame,
Nicol tenu rouge qu'auoit produit la vie:
La grand Loyse naistra que fera clame,
Donnant Bourgongne a Bretons par enuie.
9-60 Conflict Barbar en la Cornere noire,
Sang espandu trembler la d’Almatie:
Grand Ismael mettra son promontoire,
Ranes trembler secours Lusitanie.
9-61 La pille faite a` la coste marine,
In cita noua & parenz amenez.
Plusieurs de Malte par le fait de Messine,
Estroit serrez seront mal guerdonnez.
9-62 Au grand de Cheramon agora,
Seront croisez par ranc tous attachez,
Le pertinax Oppi, & Mandragora,
Raugon d'Octobre le tiers seront laschez.
Нельзя не показать месторасположение «Ari+min Pr+a to» и «hault». Они несколько выше верхней условной границы обозримого участка. И пусть не смущает «-a to-», такие случаи разрыва в предложении уже ранее фиксировались, тем более необходимо учитывать, что слитное сочетание этих трех букв во всех Центуриях есть лишь в десяти моментах. Это место неразрывно связано с темой. Слова «rouge», «sang» и редчайший третий берег – «coste’» – тому отличное подтверждение.
9-50 Mandosus tost viendra a son hault regne,
Mettant arriere vn peu de Norlaris:
Le rouge blaisme, le masle a l'interregne,
Le ieune crainte & frayeur Barbaris.
9-51 Contre les rouges sectes se banderont,
Feu, eau, fer, corde par paix se minera:
Au point mourir ceux qui machineront,
Fors vn que monde sur tout ruynera.
9-52 La paix s'approche d'vn coste', & la guerre,
Oncques ne feut la poursuitte si grande:
Plaindre homme, femme sang innocent par terre,
Et ce sera de France a` toute bande.
Эту тему можно считать достаточно разобранной. Не коснулся я, пожалуй, лишь двух моментов: что со словом «assomye», и где же тот голос – «voix», который слышен с горы Авентин. По поводу первого случая: это слово напрашивалось стать явью, обращаю внимание на «assoumez» из 9-58, но, ввиду отсутствия концовки где-то поблизости, – не создалось.
Со вторым случаем – все, как мне кажется, по-иному, намного интереснее. В Центуриях гора Авентин из катрена 9-2 – не единственная. Есть еще две: в катренах 3-17 и 5-57. Необходимо увидеть их прямо сейчас, причем с подножьем этих гор. Вот первая, если что и есть на этом участке от «голоса» – то это его первые две начальные буквы поблизости. Очевидно, что немыслимой удачей, стало бы наличие редчайшего для Центурий дуэта I и X, из заглавных букв, хотя бы на втором неизведанном участке с этим холмом – горой.
3-16 …Vouldra poursuiure sa fortune prospere,
Des deux duelles l'vn percera le fiel:
Hay de luy, bien ayme de sa mere.
3-17 Mont Auentine brusler nuict sera veu,
Le ciel obscur tout a` vn coup en Flandres,
Quand le monarque chassera son nepueu:
Leurs gens d'Eglise commettront les esclandres.
3-18 Apres la pluie laict asses longuete,
En plusieurs lieux de Reims le ciel touche
O quel conflict de sang pres d'eux s'apreste…
«Пророчества» – книга чудес. Любые желания, правильно замышленные, в ней – исполняются. Все, что необходимо – поверить в этот факт, а затем ожидать их исполнения.
5-57 Istra du mont Gaulfier & Auentin,
Qui par le trou aduertira l'armee
Entre deux rocz sera prins le butin,
De SEXT, mansol faillir la renommee.
Это состоялось: желание – сбылось. С горы Авентин, действительно, услышан голос – VO+IX. Вместе с этим событием, в копилку кладезей методов тайнописи Пророка Нострадамуса, смело можно положить еще одну драгоценную бусину. Она имеет полное право там отныне находиться. Новая находка принята мною во внимание, и отныне – «фейс – контроль» на присутствие таких бусинок – неизбежен.
_______________________________________________________________________
В последней теме в составлении слова «Auentin» помог город Равенна, буквально в следующей теме – он сам присутствует уже в качестве задания для новых поисков.
9-3 La magna vaqua a` Rauenne grand trouble,
Conduictz par quinze enserrez a` Fornase
A Rome naistre deux monstres a` teste double
Sang, feu, deluge, les plus grands a` l'espase.
Магнавакка, в Равенне большое смятение,
Проведены пятнадцатью заключенными в Форнаццо
В Риме родятся два монстра с головой двойной
Кровь, огонь, потоп, очень велики в пространстве.
Магнавакка, ныне Порто Гарибальди – населенный пункт близ Равенны, названный так, видимо, от латинского сочетания Magno Vacuum – Великая Пустота. Найти место, где подтвердятся фразы этого катрена, поможет сочетание Рима, пятнадцати, точнее, части его – «quin-» и слова «conduitz». Уже на найденном участке собирается другая необходимая информация: «Rau+enne»(9-42, 9-43), «For+na+se»(9-40), «en+ser+res»(9-40), «Mon+st+res»(9-42, 9-43), «de+lu+ge», «deux». Несмотря на наличие слова «два», «голов» – «tes+te» – здесь и так две, обе в катрене 9-43. Самое шедевральное здесь – это, конечно, огромная MAGNA VAQVA, собранная на этом участке.
9-38 L'entree de Blaye par Rochelle & l'Anglois,
Passera outre le grand Aemathien,
Non loing d'Agen attendra le Gaulois,
Secours Narbonne deceu par entretien.
9-39 En Arbissel a` Veront & Carcari,
De nuict conduitz pour Sauonne atraper,
Le vifz Gascon Turbi, & la Scerry
Derrier mur vieux & neuf palais gripper.
9-40 Pres de Quintin dans la forest bourlis,
Dans l'abbaye seront Flamens ranches,
Les deux puisnais de coups my estourdis
Suitte oppressee & garde tous aches.
9-41 Le grand Chyren soy saisir d'Auignon,
De Romme letres en miel plein d'amertume
Letre ambassade partir de Chanignon,
Carpentras pris par duc noir rouge plume.
9-42 De Barcellonne, de Gennes & Venise
De la Secille peste Monet vnis,
Contre Barbare classe prendront la vise,
Barbar, poulse bien loing iusqu'a` Thunis.
9-43 Proche a` descendre l'armee Crucigere,
Sera guettee par les Ismaelites
De tous cottez batus par nef Rauiere,
Prompt assaillis de dix galeres eslites.
Четвертая строка катрена 9-3 раскрывается на другом участке девятой Центурии, том самом, который пригодился в прошлой теме. Кровь и огонь здесь в тесной связи, потоп – составной – «de+lu+ge», а своеобразной изюминкой – является огромное пространство – ESPASE.
9-55 …Si fort horrible que ieune, vieulx, ne beste,
Sang, feu, Mercure, Mars, Iupiter en France.
9-56 Camp pres de Noudam passera Goussan ville,
Et a` Maiotes laissera son enseigne:
Conuertira en instant plus de mille,
Cherchant les deux remettre en chaine & legne.
9-57 Au lieu de DRVX vn Roy reposera,
Et cherchera loy changeant d'Anatheme:
Pendant le ciel si tresfort tonnera…
_______________________________________________________________________
Загадка первой строки катрена 9-5 много лет назад мною решалась очень и очень просто. Третий палец «ноги» похож на первый – только у птиц. Это мне казалось очевидным и ясным. Неясным было лишь все остальное в этом катрене.
9-5 Tiers doit du pied au premier semblera,
A vn nouueau monarque de bas hault:
Qui Pyse & Lucques Tyran occupera,
Du precedant corriger le deffault.
Третий палец ноги на первый будет похож,
У первого монарха снизу вверх:
Который Пизу и Лукку, Тиран, захватит,
Предшественника исправляя ошибку.
Самое главное, в принципе, то, что я уже тогда догадывался о том, что за всеми этими страшилками стоят чрезвычайное остроумие и юмор Автора. Сейчас это уже совершенно очевидно. Поэтому, сегодня уже стоит подойти к раскрытию истинного смысла этого катрена со всей серьезностью.
Палец – «doit», в современном французском языке – «doigt», а, в свою очередь, «doit» – сейчас имеет смысл – «должен». В Центуриях это слово, как самостоятельное, так и в составе других слов, присутствует всего семь раз: в катренах 6-30, 7-5(дважды), 7-42, 8-44, 9-5 и 9-7. Таким образом, третий «палец» выпадает на второе упоминание о нем в катрене 7-5 в составе слова «cuidoit». В самом этом катрене тоже есть слово «третий» – «tiers». Точно в таком же виде – «cuidoit» – «палец» появляется в Центуриях впервые, в катрене 6-30. Вот и все объяснение. «Нога» – «Pi+ed», для своего сбора привлекает слово «Pize».
7-4 Le duc de Langres assiege' dedans Dolle,
Accompaigne' d'Ostun & Lyonnois:
Geneue, Auspurg, ioinct ceulx de Mirandole,
Passer les monts contre les Anconnois.
7-5 Vin sur la table en sera espandu,
Le tiers n'aura celle qu'il pretendoit:
Deux fois du noir de Parme descendu,
Perouse a` Pize fera ce qu'il cuidoit.
Вторая строка катрена 9-5 раскрывает себя уже на другом участке, в десятой Центурии. В катренах 10-18 и 10-19 формируется новый монарх – «mon+ar+que», еще один палец «do+it», вместе со всей игрой с низами – верхами. Стоит отметить и связь со словами четвертой строки – «deffault», «co+rr(?)+ri+ger» и «pre+ce+nd+ant».
10-17 …Et au germain mariage fort clos.
10-18 Le ranc Lorrain fera place a` Vendosme,
Le hault mys bas & le bas mys en hault,
Le filz de Hamon sera esleu dans Rome,
Et les deux grands seront mys en deffault.
10-19 Iour sera par royne saluee,
Le iour apres se salut, la priere,
Le compte fait raison & valbuee,
Par auant humble oncques ne feut si fiere.
Чуть выше формируется «нога» или даже «НОГИ»: «pi+ed» и «PIEDS».
10-15 … Dedans le puis vif mort viendra plonge'.
Senat au fil la mort longue & legiere.
10-16 Heureux au regne de France, heureux de vie,
Ignorant sang mort fureur & rapine:
Par non flateurs seras mys en enuie,
Roy desrobe', trop de foy en cuisine.
10-17 La royne Ergaste voiant sa fille blesme…
Город Пиза уже поучаствовал в этой теме, теперь он, в качестве проводника, укажет на следующий участок для поисков. Здесь обошлось без ног и пальцев, просто – история про тирана, захватившего Пизу и «Luc+que(s)».
9-80 …Par tyrannie Pize & Luc ruiner,
Puis les Barbares sans vin feront vendanges.
9-81 Le Roy ruse' entendra ses embusches,
De trois quartiers ennemis assaillir,
Vn nombre estrange larmes de coqueluches…
_______________________________________________________________________
Следующий катрен 9-6, ну просто изобилует терминами, которые даже на первый взгляд, являются сложносоставными. Все, конечно, обнаруживается и складывается, но, вот особой искоркой не зажег. (Да, вот, дожил до такого момента, могу себе позволить немного покритиковать Автора, честь ему и хвала, конечно, некоторая моя критика – это больше похоже на антикритику. Настроив свой приемник на волну канала Нострадамуса – слушаю. Какие-то темы цепляют больше, какие-то – меньше. Я теперь обычный слушатель, у меня есть собственные предпочтения, появилась возможность высказаться, но переключаться на другой канал я не собираюсь, эта волна меня слишком зацепила).
9-6 Par la Guyenne infinite' d'Anglois
Occuperont par nom d'Anglaquitaine
Du Languedoc Ispalme Bourdeloys.
Qu'ilz nommeront apres Barboxitaine.
Через Гиень – бессчетное количество Англичан
Захватят именем Англоаквитании
Из Лангедока Испальм Бордоличан.
Который они именуют потом Барбокситанией.
Давным-давно, еще в катрене 3-80, Нострадамус зафиксировал слово «Anglois», а в катрене 3-83 – «Aquitanique». Сейчас же, в очередной, бесконечный раз, перелистывая листы своих записей, решил на этой базе развить свою новую идею. Скорее всего, приметил он и свою, спонтанно созданную Гиень, имеющую шансы быть воссозданной, путем сложения двух частей: – «-Gui-»(languira(3-86)), и «-enne-»(ennemy(3-79)). Не все так зрелищно, конечно, но в качестве одной из версий – показано здесь.
Дальнейшие события получают свое развитие уже в девятой Центурии. В катрене 9-85 – Гиень уже с Лангедоком.
9-85 Passer Guienne, Languedoc & le Rosne…
Загадочное слово «Ispalme», по-видимому, складывается несколько раньше: «Isp+al+me».
9-78 …Hors translatee au regne Hispanique,
Captiue prinse mourir mort miserable.
9-79 Le chef de classe par fraude stratageme,
Fera timides sortir de leurs galleres…
Слово «Bourdeloys» складывается, задействовав более протяженный участок: «Bourg»(9-86), «infidele»(9-83), «trois»(9-81).
А слово «Barboxitaine» – уникальное, ввиду наличия в нем «-ox-», встречающегося во всех Центуриях лишь трижды, успешно сложится из «Barbares»(9-80), «Alabrox»(9-88) и «capitaine»(9-90).
_______________________________________________________________________
Предупреждение – заклинание содержится в следующем катрене. Мурашки пробирают от одной только мысли о возможных последствиях после открытия монумента. Может и правда, лучше не открывать его? Вдруг заклинание сработает? Хотя, если открыть, а затем – быстро закрыть…тогда беды не будет. Придется пойти на риск.
9-7 Qui ouurira le monument trouue',
Et ne viendra le serrer promptement.
Mal luy viendra, & ne pourra prouue',
Si mieux doit estre roy Breton ou Normand.
Кто откроет монумент найденный,
И не закроет быстро.
Беда к тому придет, и не сможет свидетельсвовать,
Лучше быть королем Бретонским или Нормандским.
Седьмая Центурия оказалась ипостасью этих событий. Дело прошлое, но, сколько полезной информации смог вынести оттуда Нострадамус – просто удивительно. Монументы, уже открытые – в катрене 7-14, помогает их найти слово «tro+uue»(7-10 -7-11). Немедленно закрыть помогает слово «serre»(7-12). Все! Получилось!
Но беда – «mal» – поджидает все-таки(7-9), и приходит она – «viendra» – в катрене 7-14. Есть здесь и слово «pour+ra»(7-14), а вот с «pr+ouue» – ситуация неоднозначная. Концовка этого слова уже задействована в момент открытия монументов.
С королем Нормандским на этом участке тоже все хорошо, но могущественнее, на мой взгляд, Бретонский король, так как он здесь – «Roy BRETON».
7-8 … Temple ne sexe ne sera pardonne'.
7-9 Dame a l'absence de son grand capitaine,
Sera priee d'amours du Viceroy:
Faincte promesse & malheureuse estraine,
Entre les mains du grand prince Barroys.
7-10 Par le grand prince l’imitrophe du Mans,
Preux & vaillant chef du grand exercite:
Par mer & terre de Gallotz & Normans,
Caspre passer Barcelone pille' isle.
7-11 L'enfant Royal contemnera la mere,
Oiel, piedz blesses, rude, inhobeissant:
Nouuelle a` dame estrange & bien amere,
Seront tues des siens plus de cinq cens.
7-12 Le grand puisne’ fera fin de la guerre,
Aux Dieux assemble les excuses:
Cahors, Moissac iront long de la serre,
Reffus Lestore, les Agennois razes.
7-13 De la cite' marine & tributaire,
La teste raze prendra la satrapie:
Chasser sordide qui puis sera contraire,
Par quatorze ans tiendra la tyrannie.
7-14 Faulx exposer viendra topographie,
Seront les cruches des monumens ouuertes:
Pulluler secte, faincte philosophie,
Pour blanches, noires, & pour antiques vertes.
_______________________________________________________________________
Ситуация со следующей темой неоднозначная. Не то, чтобы я не нашел верное решение, наоборот – решений оказалось сразу три, и оказалось сложно определиться, какое же из них правильное?
9-9 Quand lampe ardente de feu inextinguible,
Sera trouue' au temple des Vestales:
Enfant trouue' feu, eau passant par trible,
Perir eau Nymes, Tholose cheoir les halles.
Когда лампа, горящая огнем неугасимым,
Будет найдена в храме Весталок:
Ребенок нашел огонь, вода, проходящая через решето,
Гибнет вода Ним(а), Тулуза теряет рынки.
Первое место – далекое прошлое. Храм Весталок в катрене 2-17 и лампа(la+mpe) в 2-18, как такое место можно обойти стороной? Как только участок высветился, сразу проявляется ребенок – ENFANT(2-14 – 2-16), нашедший огонь – «feu»(2-16). Еще один – в катрене 2-18. Вода – «eau» – тоже в избытке. Из остальных слов можно заметить «tri+ble» – прошла вода через решето,
«Arde+nte», «per+ir», «che+oir», «pass+ant», «trouue».
Да, много всего проявилось, но Ним и Тулуза, со своими рынками здесь не увидены.
2-14 A Tours, Gien, garde’ seront yeulx penetrans,
Descouuriront de loing la grand sereine:
Elle & la suitte au port seront entrans,
Combat, poulses,puissance souueraine.
2-15 Vn peu deuant monarque trucide’ ?
Castor, Pollux en nef, astre crinite:
L'erain public par terre & mer vuide’,
Pise, Ast, Ferrare, Turin, terre interdicte.
2-16 Naples, Palerme, Secille, Syracuses,
Nouueaux tyrans, fulgures feuz celestes:
Force de Londres, Gand, Brucelles, & Suses,
Grand hecatombe, triumphe faire festes.
2-17 Le camp du temple de la vierge vestale,
Non esloigne’ d'Ethne & monts Pyrenees:
Le grand conduict est cache dens la male,
North getes fluues & vignes mastinees.
2-18 Nouuelle & pluie subite impetueuse,
Empeschera subit deux exercites:
Pierre, ciel, feux faire la mer pierreuse,
La mort de sept terre & marin subites.
2-19 Nouueaux venus, lieu basty sans defence,
Occuper la place par lors inhabitable:
Prez, maisons, champs, villes, prendre a` plaisance,
Faim, Peste, guerre, arpen long labourable.
2-20 Freres & seurs en diuers lieux captifz,
Se trouueront passer pres du monarque:
Les contempler ses rameaux ententifz,
Desplaisant voir menton, front, nez, les marques.
2-21 L'embassadeur enuoye par biremes,
A my chemin d'incogneuz repoulses…
Второе место, которое заслуживает внимания – участок пятой Центурии. В катрене 5-66 – Весталки и горящая лампа.
5-66 Soubz les antiques edifices vestaulx,
Non esloignez d'aqueduct ruyne:
De Sol & Luna sont les luysans metaulx,
Ardante lampe Traian d'or burine.
И вот, неподалеку, виднеется Ним в(с) ВОДЕ – EAV, слово – путеводитель – «aqueduct».
5-58 De laqueduct d'Vticense, Gardoing,
Par la forest & mont Inaccessible:
En my du pont sera tasche' au poing,
Le chef Nemans qui tant sera terrible.
5-59 Au chef Anglois a` Nymes trop seiour…
Ребенок – «enfant» – и на этом участке находит огонь – «feu», отлично сколачивается решето – «tri+ble», но нет воды.
5-61 L'enfant du grand n'estant a` sa naissance,
Subiuguera les haultz monts Apennis:
Fera trembler tous ceulx de la balance,
Et des monts feux iusques a` mont Senis.
5-62 Sur les rochers sang on verra plouuoir,
Sol Orient, Saturne Occidental:
Pres d'Orgon guerre a` Rome grand mal voir,
Nefz parfondrees, & prins le Tridental.
Есть на этом участке и решение для составления длиннющего слова «in+ex+tin+gu+ible». Это, кстати, хороший показатель его затребованности.
5-55 … Et plus par mer a` la gent lygustique.
5-56 Par le trespas du tresuieillart pontife,
Sera esleu Romain de bon aage:
Qu’il sera dict que le siege debiffe,
Et long tiendra & de picquant ouuraige.
5-57 Istra du mont Gaulfier & Auentin,
Qui par le trou aduertira l'armee:
Entre deux rocz sera prins le butin,
De SEXT, mansol faillir la renommee.
5-58 De laqueduct d'Vticense, Gardoing,
Par la forest & mont Inaccessible…
Если немного раздвинуть границы этого участка, допустим, до так необходимого для этой темы храма – «temple» из катрена 5-73, то, конечно, найдется и вода – «eau»(5-68, 5-71), и «hal+les»(5-69, 5-70), сложатся «trou+ue» (5-70), «per+ir(«5-67, 5-68) и «che+oir»(5-67 – 5-68).
Уже два варианта раскрытия темы катрена приведены, многое раскрылось, случай, считаю, – уникальный, но до конца, все-таки, не раскрытый.
Есть еще третий интересный участок Центурий, который связан с этой темой. Он также очень материалоемкий, но уже из будущих Центурийских событий, поэтому и требования к нему будут иные – более пристрастные.
9-72 Encor seront les saincts temples pollus,
Et expillez par Senat Tholossain,
Saturne deux trois cicles reuollus.
Dans Auril, May, gens de nouueau leuain.
9-73 Dans Fois entrez Roy ceiulee Turbao,
Et regnera moins reuolu Saturne,
Roy Turban blanc Bizance coeur ban,
Sol, Mars, Mercure pres la hurne.
9-74 Dans la cite' de Fertsod homicide,
Fait & fait multe beuf arant ne macter,
Retour encores aux honneurs d'Artemide,
Et a` Vulcan corps morts sepulturer.
9-75 De l'Ambraxie & du pays de Thrace,
Peuple par mer, mal & secours Gaulois,
Perpetuelle en Prouence la trace,
Auec vestiges de leur coustume & loix.
9-76 Auec le noir Rapax & sanguinaire,
Yssu du peaultre de l'inhumain Neron,
Emmy deux fleuues main gauche militaire,
Sera murtry par Ioyne chaulueron.
Наряду с храмом Весталок – «temple vest+al+es» – здесь, наконец-то проявляется Тулуза – «Tholo+se», вместе с «che+oir ha+ll+es». В катрене 9-74 – ребенок – «en+fa+nt», нашедший «tro+uue»(9-72) огонь – FEV. Вода – «eau» – в катрене 9-76, решето – несколько ниже, в катренах 9-78 – 9-79 собирается: «murtris, miserable». Начало слова «lampe» тоже немного выходит за пределы опубликованного участка, в 9-70 – «flambeaux», концовка «-pe-» – в 9-75.
Наглядно видно, сколько всего задействовано на этом участке, причем слова катрена 9-73 остались полностью незадействованными, видимо, этот катрен содержит в себе решение другой задачи, неведомо пока какой.
_______________________________________________________________________
Однажды Нострадамус подумал: «А зачем так далеко рыбачить?». Ну, и исполнил задуманное. Удочку взял покороче, и крючок закинул недалеко.
9-10 Moyne moynesse d'enfant mort expose',
Mourir par ourse, & rauy par verrier.
Par Fois & Pamyes le camp sera pose'
Contre Tholose Carcas dresser forrier.
Монаха, монахини ребенка смерть показанная,
Умер от медведицы, и похищен стекольщиком.
Посредством Фуа и Памье лагерь расположится
Против Тулузы Каркас(сон) поднимет фуражира.
Это, видимо, на самом деле, описаны довольно близкие события. В катрене 8-93 – начала слов «монах» и «монахиня».
8-93 Sept moys sans plus obtiendra prelature
Par son deces grand scisme fera naistre:
Sept moys tiendra vn autre la preture…
Продолжения в виде двух «-ne-» – в катрене 8-97. Здесь и дети, их даже трое.
8-97 …Pres du riuage les trois beaux enfans naistre.
Ruyne au peuple par aage competans
Regne au pays changer plus voir croistre.
В катрене 8-99 формируется слово «Pa+my+es».
8-99 Par la puissance des trois rois temporelz,
En autre lieu sera mis le saint siege:
Ou la substance de l'esprit corporel,
Sera remys & receu pour vray siege.
Монах уже укомплектовался, а для создания монахини в катрене 8-95 есть слово «crosse». Слово «mourir» в чистом виде в катрене 8-100, а в следующем катрене – медведица: «our+se».
9-1 …Seront les lettres trouuees sus la table,
Bourgne, roux, blanc, chanu tiendra de cours…
Настала очередь для Фуа, он формируется в катрене 9-3. Вокруг Фуа собирается могучий CARCAS и еще одно составное слово «for+ri+er», правда, с наложением на «Fo+is».
9-2 … Du sang des rouges sera l'ire assomye,
D'Arimin Prato, Columna debotez.
9-3 La magna vaqua a` Rauenne grand trouble,
Conduictz par quinze enserrez a` Fornase
A Rome naistre deux monstres a` teste double
Sang, feu, deluge, les plus grands a l'espase.
Согласно тексту катрена 9-10, где-то неподалеку должен расположиться лагерь. Да, так и есть. В катрене 9-4 – начало «Saccagee», в катрене 9-7 – концовка «promptement», а в 9-8 – «pose».
Еще только-только рассмотренные ранее катрены – блестяще «работают в этой теме. Три смерти – «mort» в 9-8, снова ребенок – «enfant», слова «ex+pose», Тулуза – все это на самой границе с катреном 9-10.
9-8 Puisnay Roy fait son pere mettra a` mort,
Apres conflit de mort tres inhoneste:
Escrit trouue', soubson donra remort,
Quand loup chasse' pose sus la couchette.
9-9 Quand lampe ardente de feu inextinguible
Sera trouue' au temple des Vestales,
Enfant trouue' feu, eau passant par trible:
Perir eau Nymes, Tholose cheoir les halles.
_______________________________________________________________________
Драгоценные металлы, новая глина, что можно ожидать от следующего катрена? Да все того же, что и от других – новых интересных поисков в надежде найти места в Центуриях, где очередное пророчество сбудется.
9-12 Le tant d'argent de Diane & Mercure
Les simulachres au lac seront trouuez,
Le figulier cherchant argille neufue
Lui & les siens d'or seront abbreuez.
Столько серебра от Дианы и Меркурия
Их образы в озере будут найдены,
Лепщиком, ищущим глину новую
Он и его близкие золотом будут пропитаны.
Поиски соответствий утверждению первой строки этого катрена выявили некоторые неординарные факты.
Диана упоминается еще в одном единственном катрене – 2-28. Катрен довольно ранний, и, конечно, очень интересно, что там необычного приметил Автор? Конечно, он увидел серебро – «ar+ge+nt».
2-28 …Prendra Diane pour son iour & repos:
Loing vaguera par frenetique teste,
Et deliurant vn grand peuple d'impos.
2-29 L'Oriental sortira de son siege…
Катренов с Меркурием значительно больше, как обстоит дело с наличием серебра в них или рядом с ними? Самый ранний – 2-65. Здесь «ar+gent». Начало хорошее.
2-64 Seicher de faim, de soif gent Geneuoise,
Espoir prochain viendra au defaillir:
Sur point tremblant sera loy Gebenoise.
Classe au grand port ne se peult acuillir.
2-65 Le parc enclin grande calamite’,
Par l'Hesperie & Insubre fera:
Le feu en nef, peste & captiuite’:
Mercure en l'Arc Saturne fenera.
Следующий Меркурий в катрене 3-3. В нем серебро в чистом виде, и искать ничего не нужно.
3-3 Mars & Mercure & l'argent ioint ensemble…
Третий Меркурий – в катрене 4-28, четвертый – в 4-29. Здесь не так плотно, но тоже собирается свое серебро: «Par»(4-28), «siegen»(4-26), «viendront»(4-27)». Такая же ситуация и со следующими двумя местами расположения очередного Меркурия: в 4-97: «Mars»(4-97), «gent»(4-99), и в 5-93: «Armenie»(5-94), «Germanie»(5-94), «Brabant»(5-94).
Настала очередь для уже будущих Меркуриев. Здесь, конечно, у Автора есть возможность создать что-то неординарное. Первый случай, с первого взгляда, ничем особым не выделяется. В 9-55 – Меркурий, а рядом «стандартное» серебро: «Mars»(9-55), «changeant»(9-57), «occident»(9-55), но, присмотревшись, можно увидеть сияние еще одного серебра – ARGENT.
9-53 …Trois de son sang le feront mort guetter.
9-54 Arriuera au port de Corsibonne,
Pres de Rauenne, qui pillera la dame,
En mer profonde legat de la Vlisbonne
Souz roc cachez rauiront septante ames.
9-55 L'horrible guerre qu'en l'occident s'apreste
L'an ensuiuant viendra la pestilence,
Si fort horrible que ieune, vieulx, ne beste,
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?