Электронная библиотека » Дэн Симмонс » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Круче некуда"


  • Текст добавлен: 27 мая 2015, 05:26


Автор книги: Дэн Симмонс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Малыш Док отпил кофе и посмотрел вдаль, мимо Курца. Там сидели еще пять человек, ожидающие встречи с ним.

– Мне незачем знать, как ты разнюхал, что именно Гоба стрелял в тебя, а также и то, откуда ты выяснил, что серийный номер вытравлен кислотой. Может, ты очень уж хорошо все разглядел в среду в гараже. Может, ты и модель пистолета помнишь?

– "Рюгер Модель II Стандарт". Длинноствольный. Полагаю, что Гоба использовал патроны с уменьшенным пороховым зарядом.

– Зачем?

– Меньше шума.

– Разве шум играет роль в подземном гараже?

– Возможно.

Малыш Док улыбнулся.

– Ты знаешь, почему профессионалы, из тех парней, что стреляют только два раза, часто пользуются пушками двадцать второго калибра? – спросил он.

– Общеизвестно, что из-за своей формы пуля двадцать второго калибра начинает летать внутри черепа, не делая выходного отверстия, и причиняет более серьезные повреждения, – ответил Курц. – Никогда особо не верил в это и убедился на своем опыте.

– Я тоже не верю. Большие пули прекрасно справляются со своей задачей, если попадают в голову. Я слышал от одного ветерана этого дела, что все ребята просто хотят сохранить себе слух. Большинство шестерок к старости становятся наполовину глухими.

– Можно ли выяснить, не продавал ли кто-нибудь из ваших людей такой пистолет этому Гобе? Может, у них будет и другая информация насчет него? – спросил Курц.

Малыш Док посмотрел на часы. На его запястье красовался массивный золотой "Ролекс" – единственная вещь в его внешнем виде, выглядящая несколько хвастливо.

– В этом городке куча оружия продается помимо меня, – сказал он. – И что мне с того, если я это проверю?

– Моя благодарность, – ответил Курц. – Я не забываю добро и стараюсь отплатить за него.

Холодные голубые глаза Малыша Дока и налитые кровью глаза Курца встретились взглядами. С минуту мужчины смотрели в глаза друг другу.

– Хорошо. Я проверю это дело и сегодня же сообщу тебе. Как с тобой связаться?

Курц протянул ему свою визитку, предварительно обведя кружком номер мобильного.

– Что это за "Первая любовь" и "Свадебные колокола? – спросил Малыш Док.

– Бизнес для прикрытия. Разыскиваем людей, которые в молодости были влюблены друг в друга, а ныне остались одни, и помогаем им пожениться, если они этого хотят. С использованием Интернета.

– Я представлял тебя совсем другим, Джо Курц, – заявил Малыш Док, расхохотавшись.

Курц встал, собираясь уходить.

– Секунду, – сказал сидящий на диване человек. – Когда ты пришел, я ждал, что ты станешь спрашивать совсем о другом.

– О чем же?

– Про все эти исчезновения наркоманов и дилеров, – ответил Малыш Док, внимательно глядя на Курца.

– Понятия не имею об этом. – сказал Курц, пожав плечами.

– Ну, я думал, если ты так плотно работаешь с Фарино и Гонзага… – вопросительно проговорил Док.

Курц помотал головой.

– Хорошо, – сказал Малыш Док. – Еще говорят, что кто-то из этих итальяшек вызвал из Европы профессионала по кличке Датчанин, чтобы свести старые счеты.

– А, случаем, не говорят, кто из них это сделал?

– Ни слова, – буркнул Малыш Док, отхлебнув кофе. Его глаза были холоднее вороненой стали. – Возможно, тебе следует получше беречь свою задницу, Джо Курц.

Проезжая на север, по Скайвэй, Курц позвонил Арлин.

– Ты нашла домашний адрес О‘Тул?

– Да, – ответила Арлин и дала ему адрес.

Курц записал его ручкой на тыльной стороне ладони. Той же ручкой, которой делал пометку на визитке, когда дал ее Малышу Доку.

– Что-нибудь еще? – спросил он.

– Я звонила в больницу, чтобы узнать насчет состояния Пег О‘Тул, – сказала Арлин. Было слышно, как выпускает она струю дыма. – Поскольку я не являюсь членом ее семьи, мне не дали такой информации. Я позвонила Гейл, и она посмотрела данные в компьютере отделения интенсивной терапии. Состояние О‘Тул снова ухудшилось, опять потребовалась аппаратура жизнеобеспечения.

Курц с трудом удержался от того, чтобы не сказать Арлин, что он не спрашивал про здоровье офицера по надзору.

– Я скоро приеду, – проронил он и нажал на кнопку отмены.

Телефон зазвонил буквально тут же.

– Мне надо с тобой встретиться, – сказала Анджелина Фарино Феррера.

– Я сегодня очень занят, – ответил Курц.

– Ты сейчас где? Сможешь заехать ко мне, в мой пентхаус?

Курц подъезжал к деловой части города и посмотрел налево. Высотное здание цвета морской волны возвышалось над остальными в миле от него. В ее собственности были два верхних этажа. Один – для работы, второй, верхний, – жилой.

– Я еду. Перезвоню позже.

– Послушай, Курц, это для меня очень важно…

Курц нажал кнопку на телефоне, прервав разговор и свернув в деловой квартал Буффало.

Проехав меньше мили по Делавэр-авеню в сторону Чипьюа, он увидел в зеркале заднего вида мигающий красный свет. За ним ехала машина скрытого патрулирования.

Вот дерьмо, подумал Курц. Я и скорость-то не превышал. Но револьвер в кобуре лежал под сиденьем. За такое нарушение режима досрочного освобождения его упрячут обратно в Аттику, где для него всегда готова куча ножей. Вот дерьмо.

Он остановился у тротуара. За рулем машины сидел Кемпер. Риджби Кинг вышла из машины и подошла к Курцу. Она была в солнцезащитных очках.

– Ваши права и документы на машину.

– Имел я тебя.

– Возможно, позже, – сказала Риджби. – Если будешь хорошим мальчиком.

Она обошла машину спереди, открыла левую дверь и уселась рядом. Кемпер крутанул руль и поехал вперед.

– Иисусе Христе, – сказал Курц Риджби. – От тебя пахнет, как от самой Смерти.

– Ты всегда был горазд на комплименты, – откликнулась Риджби. – И всегда знал, как завести разговор с девочкой, – добавила она, жестом показывая ему, чтобы он ехал по Делавэр на север.

– Я арестован?

– Пока нет, – ответила Риджби Кинг, сняв с пояса наручники и пустив ими солнечный зайчик. – Но ведь день только начался. Поехали.

Глава 19

– В три часа ночи меня вызвали на место преступления, и я только что оттуда, – сказала Риджби. – Два любовника-гея совершили самоубийство, убив друг друга. Это произошло почти неделю назад в приятном маленьком домике в Аллентауне. И тела обнаружили только сегодня ночью. Пошли, что-нибудь выпьем, – добавила она, махнув рукой на идущую на север Делавэр-авеню.

– Ты шутишь, – сказал Курц. – Еще и одиннадцати часов нет.

– Я никогда не шучу по поводу выпивки, – возразил она. – Я сейчас не на работе.

– Я не знаю, где… – начал было Курц.

– Знаешь, Джо.

"Блюз Франклин" был еще закрыт, но Курц припарковал свой "Пинто" позади здания. Риджби выпрыгнула из машины и постучала в заднюю дверь. Руби, старшая внучка Папаши Брюса, открыла дверь и впустила их внутрь.

Риджби сразу пошла на любимое место Курца, за столик у задней стены. На неосвещенной сцене сидел белокожий пианист по имени Кой Пирс, что-то наигрывая на рояле. Он приветственно махнул Курцу правой рукой, продолжая вести ритм левой.

Папаша Брюс вышел из подвала. На нем была белая рубашка с кружевным воротником и белые хлопчатобумажные брюки.

– Риджби, ты что, черт подери, не знаешь, когда открывается это заведение? Не в обиду, лапочка, но от тебя пахнет падалью.

Курц посмотрел на сидящую рядом с ним женщину. За тот год, что он провел на свободе, выйдя из Аттики, он не раз приходил в "Блюз Франклин" и не думал, что когда-нибудь увидит здесь Риджби Кинг. По крайней мере, в первые два визита в этот джаз-клуб. Правда, он и не думал, что Риджби находится ближе, чем в тысяче миль от Буффало.

– Я знаю, когда оно открывается, – сказала Риджби Папаше Брюсу. – И знаю, что ты никогда не отказывал мне в выпивке, даже когда мне было семнадцать.

Старый негр вздохнул.

– Что будете пить?

– Стопку текилы и стакан пива на закуску, – ответила Риджби. – А ты, Джо? – спросила она, глядя на Курца.

– Кофе. У вас же здесь нет никакой еды, так?

– Могу предложить тебе древний бисквит, в который я собственноручно воткну сосиску или вареное яйцо, если найду.

– И то и другое, если можно, – сказал Курц.

Папаша Брюс пошел к двери и вдруг остановился.

– Очки Рэя Чарльза в целости и сохранности? – спросил он, обернувшись.

Курц похлопал по карману куртки.

– Никакой выпивки? Кофе и сосиска? Стареешь, Джо? – спросила Риджби, когда они остались одни.

– Чего ты хочешь, Риджби? – спросил Курц, с трудом подавив желание сказать, что она, как минимум, на пару лет старше его.

– Я хочу сделать тебе интересное предложение, – ответила она. – Возможно, такое, от которого ты не сможешь отказаться.

Курц не стал закатывать глаза, хотя очень хотелось. Не в первый раз он подумал, что создателям фильма "Крестный отец" следовало бы ответить за многое. Вряд ли предложение Риджби превзойдет то, которое выдал ему Тома Гонзага. "Сделай, что я говорю, или умрешь". Курц сосредоточился на игре Коя Пирса. Тот исполнял "Осенние листья" в варианте соло для фортепиано.

– И что за предложение? – спросил он.

– Минуточку, – ответила она. Папаша Брюс принес ей выпивку и кружку черного кофе Курцу. Риджби опрокинула в рот текилу, золотом светившуюся в рюмке, запила пивом и жестом попросила еще одну.

Папаша вздохнул и пошел к бару. Через минуту он вернулся с бутылкой, налил ей порцию и поставил рядом еще одну стопку, а потом долил пива в ее стакан. Еще он принес тарелку, на которой лежала яичница с обжаренными сосисками, тосты и хорошо прожаренный хаш. Рядом с тарелкой Папаша положил салфетку и серебряный столовый прибор.

– Не ждите, что я каждую субботу буду вас так обслуживать, – заявил он. – Это лишь потому, что ты всегда давал чаевые Руби и изо всех сил глушил дешевый скотч.

– Спасибо, – сказал Курц и набросился на еду. Несмотря на пульсирующую боль в голове, он вдруг понял, насколько проголодался.

Риджби опрокинула вторую стопку текилы, запила пивом и посмотрела на него.

– Что, черт подери, с тобой случилось, Джо?

– О чем ты? – спросил Курц. Его рот был набит яичницей. – Я просто очень голоден.

– Нет, задница ты такая. Я спрашиваю, что с тобой произошло?

Курц съел немного хаша и ожидал продолжения. Он не сомневался в том, что оно будет.

– Я имею в виду, что ты вляпался в дерьмо, – пояснила Риджби, вертя в руках рюмку с текилой.

– Я всегда вляпываюсь, – ответил Курц, продолжая жевать тост.

Она не обратила внимания на его ответ.

– Ты всегда был груб, и снаружи, и изнутри, но обычно ты заботился не только о собственной заднице. Когда ты был натуральным панком в приюте, ты всегда старался решить проблему, если считал что-то бесчестным или если с кем-нибудь дерьмово обращались.

– В приюте Отца Бейкера со всеми обращались дерьмово, – напомнил Курц. Яичница отличная, в его вкусе.

Даже не глянув на него, Риджби опрокинула третью стопку с текилой и позвала Папашу Брюса, заказывая еще одну.

– Хватит, Риджби, – раздался голос из задней комнаты. – Ты и так уже нажралась.

– Пофигу, – сказала женщина-полицейский. – Еще одну, или я спущу на твою задницу инспекторов по лицензиям. Давай, Папаша. У меня сегодня была ужасная ночь.

– Это можно не только увидеть, но и понюхать, – ответил Папаша Брюс, наливая последнюю стопку. Потом он вытер пустой стакан из-под пива и вторую рюмку из-под текилы и ушел.

– Она тебя прибьет, – сказала Риджби, тщательно выговаривая каждое слово, как и следовало человеку, выпившему слишком много за короткое время.

– Кто? – спросил Курц, хотя прекрасно понимал, о ком речь.

– Маленький Ангелочек Факарино Фер-как-ее-там, вот кто, – ответила Риджби. – Эта мафиозная сука.

– Ты не понимаешь, о чем ты говоришь, – возразил Курц.

Риджби хрюкнула. Не слишком женственный звук, но женственностью от нее сейчас и не пахло.

– Ты ее трахал, Джо?

Курц почувствовал, как его нижняя челюсть окаменела от злости. Обычно он не отвечал на такие вопросы или отвечал ударом по морде, но перед ним сидела Риджби Кинг, пьяная и уставшая.

– Я к ней пальцем не прикасался, – ответил он. Нет, пару раз я к ней прикоснулся, подумал Курц. Когда обыскивал прошлой зимой.

Риджби снова хрюкнула, правда, на этот раз не столь громогласно, и допила остатки текилы.

– Ее сестричка Софи была шлюхой, и эта такая же, – сказала она. – В участке говорят, что ты поимел их обеих.

– Пусть говорят, что хотят, мать их, – ответил Курц. Он доел яичницу и жевал последний тост.

– Ага, – устало произнесла Риджби. – А на этой неделе там болтают о сообщении Интерпола. Некий Датчанин едет в Штаты через Канаду. Или уже приехал.

Курц изумленно посмотрел на Риджби. Может, он что прослушал? Об этом что, объявления развесили? Или сообщили в криминальных новостях по Седьмому Каналу? Похоже, этот наемный убийца едет сюда вместе с командой, делающей ему рекламу.

– Ха! Заинтересовался, Джо? Ага. Как ты думаешь, зачем бы твоей подружке Анджелине вызывать Датчанина?

– Понятия не имею, о чем ты говоришь, – ответил Курц, допивая остатки кофе. Папаша Брюс вернулся и налил ему новую порцию. Другую кружку с кофе он поставил перед Риджби и снова удалился.

– О чем ты думаешь, Джо? – снова спросила Риджби неожиданно трезвым голосом.

Курц посмотрел на нее. Его глаза были непроницаемы.

– Что, если ни твоя подружка, ни ее новоиспеченный дружок Гонзага не вызывали этого европейца? Об этом ты думал?

Курц снова хотел спросить ее, о чем это она говорит, но не стал. Пока.

– У тебя еще есть враги, охотящиеся за твоим скальпом, Джо Курц? Естественно, помимо этого Длинноствольного Редхока, – спросила она, отпивая кофе. Скорчив недовольную мину, она поставила кружку на стол. – Смешно с этим Длинноствольным получилось, не так ли?

– О чем ты?

Риджби удивленно посмотрела на Курца.

– Ах да, мы же тебе еще не сказали. Вчера вечером позвонили из дорожной полиции Пенсильвании. Твоего дружка-индейца нашли в лесу рядом с Говард Джонсон, недалеко от выезда с девяностой магистрали в сторону Эри. Одна пуля калибра девять миллиметров в левый висок. Патологоанатом из Эри сказал, что это произошло в районе десяти часов утра. Десяти утра, Джо.

– И что с того?

– По счастливой случайности, очень счастливой, именно в это время ты встретился со мной в Бродвей Маркет, где у нас бы чудно дерьмовый разговор, – пояснила Риджби, покраснев. Ее карие глаза потемнели от гнева.

– Ты хочешь сказать, что я использовал тебя в качестве алиби?

– Я хочу сказать, что ты всегда был жестоким, но никогда не был столь аккуратным, мать твою, – хлестко отчеканила женщина-полицейский. – Я просто ненавижу аккуратных бандитов. Они мне сиськи поджаривают.

– А еще… – начал было Курц, но промолчал, видя глаза Риджби и зная, что у нее в руке кружка с горячим кофе. – Так что ты там говорила про этого парня из Дании?

– Я хотела спросить, у кого есть такая куча денег и веские причины притащить одного из лучших в Европе наемных убийц в старый тихий Буффало, – проговорила Риджби слегка неразборчиво. Она устала и напилась. – Дашь на это какой-нибудь ответ, Джо?

– Сдаюсь, – ответил Курц.

– Конечно, конечно, – сказала Риджби. Она обхватила кружку ладонями, будто греясь, и наклонилась над ней, вдыхая пар. – Из Интерпола сообщили, что этот Датчанин убил более сотни человек на самом высшем уровне, в том числе того политика в Голландии не так давно. Его ни разу не поймали. Черт подери, его ни разу даже не идентифицировали.

– И при чем тут я? – спросил Курц.

Риджби улыбнулась. Прекрасная улыбка, подумал Курц, даже когда она кривляется.

– В участке говорят, что ты был в особняке Фарино год назад, когда этот Датчанин отправил в могилу Софи, Папу Фарино, их адвоката – как там, мать его, его звали – и половину телохранителей семьи Фарино. Старика Фарино охраняли двадцать стрелков. После того как Датчанин закончил работу, в живых остались единицы, и только потому, что Датчанину не понадобилось их убивать.

Курц промолчал. Мышечная память воскресила это ощущение. Он сидел, не шевелясь и прижав руки к бедрам. Высокий мужчина в плаще и баварской охотничьей шапочке с пером переводил пистолет с одной цели на другую, убивая каждого с первого выстрела. Видимо, в этот день имя Курца не значилось в расстрельном списке. В своем роде упущение. Героинчик Фарино, продолжавший отбывать срок в Аттике, просто не мог подумать, что Джо Курц окажется под рукой, когда нанятый им убийца придет разбираться с его сестрой, отцом и другими людьми. Нанимать же Датчанина специально, чтобы убить Курца, было бы слишком накладно.

– Героинчик еще не вышел из игры, – прошептала Риджби. – Он выжил после той поножовщины в Аттике, когда ты и эта сука Феррера пустили слух о том, что он изнасиловал малолетку. Твоя подружка Анджелина пару месяцев назад убрала его адвоката, но Героинчик все еще жив. Писает через трубочку, что-то вроде этого, на ферме под федеральной охраной, где его никто не достанет. Но у него уже есть новый адвокат. И, полагаю, у него остались неоконченные дела. С сестричкой Анджелиной, крутым геем Гонзагой и придурком по имени Джо Курц.

– Ты это на ходу придумываешь, – сказал Курц. – Хватит меня дурачить.

Риджби пожала плечами.

– А у тебя есть шанс игнорировать мои слова? Ты настолько спятил, что начал играть наудачу, Джо?

Курц потер голову над ухом. Боль пульсировала, проникая сквозь череп, сквозь ладонь и дальше по руке в плечо и в грудь.

– Что ты хочешь? – спросил он.

– Я же сказала, что у меня есть предложение. Оно…

Риджби отхлебнула кофе и перевела дыхание.

– Джо, ты трахаешься с этим делом по поводу стрельбы в офицера О‘Тул. Я знаю, что ты уже разузнал о Гобе.

– Гоба? – спросил Курц самым невинным голосом, насколько ему позволила головная боль. Кемпер не назвал имени йеменца, когда позвонил ему прошлой ночью.

– Джо, мать твою, – сказала Риджби, допивая кофе и не сводя взгляда своих светящихся глаз с его лица. – Я не знаю, как ты разнюхал про Гобу, но ты вчера побывал в этом доме, опередив нас. И, по всей видимости, прихватил с собой какое-то вещественное доказательство. Похоже, ты все еще считаешь себя частным детективом. Джо Курц – бывший заключенный, бандит, выпущенный досрочно, и очень аккуратное дерьмо.

– В меня тоже стреляли, – мягко напомнил Курц.

– Что?

– Ты сказала, что дело касается стрельбы в офицера О‘Тул. В меня тоже стреляли, – повторил он, подняв руку и коснувшись содранной кожи. Корка на ране была мягкой, и под ней чувствовалась горячая пульсация.

Риджби пожала плечами.

– Она лежит на искусственном поддержании жизни. Ты тусуешься с Малышом Доком и жрешь яичницу. Так ты хочешь выслушать мое предложение?

– Естественно, – равнодушно ответил Курц, подчеркивая полное отсутствие энтузиазма. Плохо, что они пронюхали про Малыша Дока. Его досрочное освобождение поставлено под вопрос самим фактом разговора с известным бандитом.

– Ты продолжаешь играться в частного детектива, – мягко проговорила она, оглядевшись, чтобы убедиться, что их никто не слышит. Папаша и Руби были на кухне. Кой Пирс наигрывал малоизвестную композицию "Мир" Майлза Дэвиса. – Если ты и дальше хочешь этим заниматься, я дам тебе информацию, которая позволит опередить Датчанина, решить вопрос с теми, кто в тебя стрелял, и, возможно, пережить избыток внимания со стороны этой суки Феррера.

– Зачем? – спросил Курц.

– Сейчас расскажу. Если ты согласишься позднее помочь мне, мы договоримся. Хотя я рискую своим значком, предоставляя тебе эту информацию.

Курц слегка усмехнулся.

– Ага-ага. Конечно. Я подписываю чистый вексель, что помогу тебе позднее разобраться с каким-то неизвестным мне дерьмом, а ты рискуешь своими погонами, помогая мне сейчас. Это чушь, Риджби, – заявил он, вставая.

– Это лучшее предложение из всех, которые ты получал когда-либо, Джо.

К его изумлению, Риджби Кинг выглядела так, будто готова расплакаться. Она отвернулась и потерла нос, а потом снова посмотрела на Курца. В ее глазах снова виднелась лишь злоба, как раньше.

– Скажи мне, что я должен буду сделать, – продолжил Курц.

Она поглядела на него.

– Я помогу тебе сейчас, – сказала Риджби так тихо, что ему пришлось наклониться к ней, чтобы услышать. – Я помогу тебе остаться в живых сейчас, а потом… Не знаю, когда, не слишком скоро… Может, следующим летом, может, попозже, ты поможешь мне найти Фаруза и Кевина Эфтакаров.

– Что это за Фаруз и Кевин Эфтакары, мать их? – спросил Курц, опершись руками на стол.

– Мой бывший муж и мой сын, – прошептала Риджби.

– Твой сын?

– Мой ребенок, – сказала женщина-полицейский. – Ему был год, когда Фаруз украл его.

– Украл его? – переспросил Курц. – Это ведь гражданское дело? Если судья сказал бы…

– Судья ничего не сказал, мать его, – отрезала Риджби. – И никаких слушаний по гражданскому делу не было. Фаруз просто забрал его.

Курц сел.

– Слушай, Риджби… Закон на твоей стороне, ФБР займется делом и поймает эту задницу, твоего бывшего мужа, при первом же переходе границы. Ты сама хороший детектив, другие отделы полиции помогут тебе…

– Он украл моего ребенка девять лет назад и увез с собой в Иран, – сказала Риджби. – Я хочу вернуть Кевина.

– Ах! – ответил Курц, потерев лицо руками. – Я – не слишком хорошая кандидатура помощника. Прямо скажем – последний, к кому следовало бы обратиться, – добавил он, слегка усмехнувшись. – Как ты сама только что сказала – бандит, бывший заключенный на режиме досрочного освобождения. Мне нужно собрать десяток разных бумажек, чтобы пересечь Мост Перемирия и поехать в Канаду, и мне их не дадут, не говоря уже о загранпаспорте, чтобы поехать в Иран. Тебе надо всего лишь…

– Я сделаю для тебя поддельные документы, – сказала Риджби. – И скопила денег достаточно, чтобы мы попали в Иран.

– Я не знаю, как найти… – начал было Курц.

– Тебе не придется этим заниматься. Я узнаю местонахождение Фаруза и Кевина прежде, чем мы отправимся.

Курц посмотрел на нее.

– Если ты можешь найти его, я тебе не нужен…

– Ты мне нужен, – сказала Риджби, наклонившись вперед и взяв его за руку. – Я найду Фаруза. А ты убьешь этого ублюдка. Ради меня.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации