Электронная библиотека » Дэннис Фун » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Ловцы видений"


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:40


Автор книги: Дэннис Фун


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

БЛАГОСЛОВЕННОЕ СЕЛЕНИЕ

ВСЕ БЛАГОДАРНЫ ПРАВИТЕЛЮ БРАКУ —

БЕДНЫЙ НАРОД ПРЕВРАТИЛ ОН В БОГАТЫЙ.

РАНЬШЕ НАРОД ОТ ОТЧАЯНЬЯ ПЛАКАЛ —

БРАК ДАЛ НАРОДУ НАМЕК НА СВОБОДУ,

ДАЛ ОН НАДЕЖДУ НА СЧАСТЬЕ НАРОДУ…

НО ЛИШЬ ПОД ВЛАСТЬЮ ПРАВИТЕЛЯ БРАКА.

ПРЕДАНИЯ СКАЗИТЕЛЕЙ

Какое странное, необыкновенное состояние растворения в искрящемся эфире… Комната, казалось, мерцает в переливчатом ярком сиянии. Даже лица людей загадочно светились внутренним светом. Молодая женщина пропустила двух высоких мужчин перед собой.

– Положите его на кровать, – велела им она.

Они выполнили указание, и бородатый мужчина уважительно сказал:

– Я, правда, не очень уверен, госпожа Аландра, но мне в голову пришло, что, может быть, он и есть тот, кого вы нам сказали отыскать.

– Вы все правильно сделали. Спасибо.

– Тот малый, который его до нас довел, сказал, что у него есть золото. Я, конечно, не знаю, так это или нет, госпожа Аландра, но если это так…

Она дала ему несколько монет.

– Вот вам за труды. Если я найду у него что-нибудь, обязательно дам вам знать.

Роун опустился к ней поближе и в свободном парении пристально рассматривал ее лицо. Почему ее голос казался таким знакомым?

– Ну тогда мы, пожалуй, доложим о случившемся правителю Браку.

– Да, можете идти. Не надо заставлять его ждать.

Роун видел, как мужчины уходят. Женщина, которую звали Аландра, коснулась его запястий на обеих руках, проверяя пульс.

– Яд уже распространился от желудка до мозга.

Сердце и легкие работают слабо.

Роун видел, что глаза его закрыты. Зачем же она разговаривает с его уже почти безжизненным телом?

– Я тебя представляла другим…

Белый сверчок вылез у него из кармана и устроился на ладони женщины.

– Чудесно, – сказала она. – Привет, приятель.

Было ясно, что она испытывает перед насекомым что-то похожее на благоговение. Осторожно пересадив сверчка с руки, она взяла острый нож и разрезала на Роуне рубашку. Когда она сняла с него ботинки и штаны, на пол выпали нож и несколько монет из потайных карманов. Она подняла их, сняла с пола каменную панель и положила в углубление и нож, и монеты, и сумку вместе с мечом-секачом. Закрыв тайник, она вернулась к юноше и поднесла ладони к его раздувшейся и посиневшей руке. Не касаясь ее, прикрыв глаза, водила над ней ладонями. Потом, смешав какие-то порошки и снадобья, женщина аккуратно перетерла их во влажную зеленовато-сероватую массу и наложила ее на руку Роуна.

После этого Аландра вынула из-под кровати поднос, на котором были разложены сотни иголок. Она выбрала из них одну – очень длинную и тонкую, и воткнула ее примерно на дюйм в живот Роуна. Иголка тут же начала подрагивать.

Роун, который до этого момента вообще не испытывал никаких ощущений, вдруг почувствовал страшную боль.

Аландра ловко и точно продолжала вставлять в его тело иглы – от пяток до переносицы. Когда она закончила процедуру, из Роуна торчал во все стороны лес иголок.

Астральное тело Роуна трясло от боли в том же ритме, что его физическое тело, распростертое на кровати.

Потом Аландра взяла банку, наполненную, как ему показалось, шипами ползучей лозы, вынула один пинцетом, положила в ступку и перетерла его в порошок. После этого добавила туда еще какие-то компоненты, капнула несколько капель неведомой ему прозрачной жидкости, скатала небольшую таблетку и положила ее Роуну под язык.

Астральное тело Роуна последовало за Аландрой в просторный чулан, полный баночек, скляночек, пузырьков и коробочек, где, должно быть, находился ее аптечный склад. Скользнув пальцами по дальней стенке верхней полки, она достала ничем не примечательную баночку. Взяв оттуда маленькую щепотку какого-то вещества, она положила ее на язык и проглотила. Потом села на стул и закрыла лучистые зеленоватые глаза. Несколько раз она глубоко вздохнула и замерла, будто оцепенев.

И тут астральное тело Роуна какая-то непреодолимая сила стала медленно притягивать к его физическому телу, в беспамятстве лежавшему на кровати. Оба его тела слились воедино. Ослабевший, изможденный и сонный, он пришел в себя.

Поначалу жгучая боль казалась непереносимой, но вскоре стало действовать лекарство, лежавшее у него под языком, и он уснул.

ВЫСОКИЕ КОЛОННЫ И МАССИВНЫЕ БЕТОННЫЕ СТЕНЫ, ВО ВСЕ СТОРОНЫ РАСХОДЯТСЯ ВСЕГДА ПУСТЫННЫЕ ДОРОГИ.

БЕСФОРМЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК, ВЫЛЕПЛЕННЫЙ ИЗ ГЛИНЫ, КРИЧИТ, ПОГРУЖЕННЫЙ ПО ПОЯС В ЦЕМЕНТНОЕ ПОЛОТНО ДОРОГИ.

«Я ТОНУ!» – ВОПИТ ГЛИНЯНЫЙ ИСТУКАН.

СЗАДИ ОН СЛЫШИТ ПРИГЛУШЕННЫЙ голос, но НЕ МОЖЕТ ПОВЕРНУТЬСЯ, ЧТОБЫ УВИДЕТЬ, КТО ГОВОРИТ.

«ТЫ САМ ДОЛЖЕН СЕБЯ ОТСЮДА ВЫТАЩИТЬ».

«ЧТО МНЕ НАДО ДЛЯ ЭТОГО СДЕЛАТЬ?»

«ПОДНИМИ РУКУ. СКОРЕЕ. ВРЕМЕНИ СОВСЕМ МАЛО».

ОН ПОДНИМАЕТ СВОЮ ОГРОМНУЮ БЕСФОРМЕННУЮ РУКУ. К НЕМУ ПРОСТИРАЕТСЯ РУКА НЕВИДИМОГО ЗА СПИНОЙ СУЩЕСТВА.

«СОЖМИ МНЕ РУКУ».

«МНЕ БОЛЬНО!» – ВСКРИКИВАЕТ ЧЕЛОВЕК ИЗ ГЛИНЫ И ДЕЛАЕТ РЕЗКОЕ ДВИЖЕНИЕ.

«ХОРОШО, ТЫ ПОКА ЖИВ. ПОПЫТАЙСЯ ЕЩЕ РАЗ!»

ОТ НАПРЯЖЕНИЯ И НЕПЕРЕНОСИМОЙ БОЛИ ИЗ ГЛАЗ ГЛИНЯНОГО ЧЕЛОВЕКА ТЕКУТ СЛЕЗЫ, НО ОН МЕДЛЕННО ВЫТЯГИВАЕТ СЕБЯ ПРИМЕРНО НА ДЮЙМ.

ЭТО Я – ГЛИНЯНЫЙ ЧЕЛОВЕК, ДУМАЕТ РОУН. ЧЕЛОВЕК ИЗ ГЛИНЫ – ЭТО Я.

«ПРОДОЛЖАЙ В ТОМ ЖЕ ДУХЕ. ТЕБЕ ПРЕДСТОИТ ЕЩЕ ОЧЕНЬ МНОГОЕ СДЕЛАТЬ».

* * *

Проснувшись, Роун почувствовал страшную слабость и попытался открыть глаза.

– Отдыхай, – шепнула ему Аландра.

– Он выживет? – спросил чей-то голос.

Сквозь дрожащие ресницы Роун увидел мужчину среднего возраста в черном одеянии.

– Пока не знаю, правитель Брак, – ответила Аландра.

– Он сказал тебе, кто он такой?

– Он еще не пришел в сознание.

Ясно было, что она с гостем хитрит и не доверяет этому человеку. Или у нее в отношении Роуна были другие планы, которыми она не хотела с ним делиться?

– Где золото? – спросил правитель.

Аландра покачала головой. Брак пожал плечами.

– Тот спутник, скорее всего, сам его отравил и ограбил, а потом подбросил нам, потому что его замучили угрызения совести.

– Может быть.

– Как он с тобой расплатится за потраченное время?

– Дел сейчас невпроворот, рабочих рук днем с огнем не найдешь. Он поработает на меня, как только поправится.

– Если будет артачиться, – проворчал правитель, – утопим его в озере.

Аландра бросила в его сторону недобрый взгляд.

– Я не для того пытаюсь его спасти, чтобы потом смотреть, как тело его будет растворяться в этой зловонной жиже.

Брак взял ее за руку.

– Прости меня. Я забочусь о нашем народе. Ты нужна нам, Аландра. Главное твое дело – дети. Мне неприятно было бы думать, что какой-то бродяга отвлекает тебя от твоих прямых обязанностей.

– Спасибо тебе за заботу.

Роун видел, как Аландра закрыла за Браком дверь и глубоко вздохнула. Подойдя к Роуну, она коснулась его запястий.

– Сердце стало биться лучше…

Она сунула ему пальцы в рот и вытащила наружу язык.

Роун от неожиданности охнул и вытаращил глаза.

– Не шевелись! – цыкнула на него Аландра. – Ну что ж, цвет стал более здоровым. Состояние твое улучшается. Иглы сделали свое дело.

Через несколько минут Аландра вынула из его тела все иголки, потом помогла ему сесть в кровати.

– Там, откуда я пришел, – хрипло проговорил он, – иглами пользовались, чтобы шить одежду, а не людей.

– Да? А откуда ты пришел?

Роун решил поостеречься и отделался общими словами:

– Я пришел с другой стороны Лысой Горы. – Оглядевшись, он заметил, что комната освещена лампочками. О таком освещении он только в книгах читал. Изумлению его не было предела. – У вас есть электричество? И даже лампочки?

– У нас работает генератор. А еще мы используем солнечную энергию. – Она улыбнулась. – Меня зовут Аландра, а тебя как?

– Корр, – помедлив, ответил Роун.

– Надо же, какое интересное имя.

В Роуне все сильнее крепла уверенность, что он уже слышал голос Аландры где-то раньше. Где же он мог с ней встречаться? Может быть, в селении, где жила Кира? Но гораздо больше его волновал другой вопрос.

– А где мой друг?

– Он оставил тебя у наших ворот и смылся. Кое-кто даже решил, что он преступник.

Роун покачал головой.

– Нет, он… он просто мало общается с людьми. Застенчивый очень.

– Он тебя сюда вовремя дотащил! Еще пару часиков, и я не смогла бы тебя спасти. Тебе сейчас нужно много отдыхать и лечебный состав на руке менять каждые два дня.

– Но я не могу здесь оставаться! Мне очень надо кое с кем встретиться.

– Твоя встреча подождет. Чем дольше яд ползучей лозы задерживается в организме, тем он становится сильнее. Даже если его останется в крови самая малость, он восстановится, и тогда смерти не миновать. Лечение мое займет какое-то время, но выведет весь яд.

Как ни крути, эта женщина спасла ему жизнь. Кроме того, Роун был еще слишком слаб, чтобы что-нибудь предпринять. Он решил здесь задержаться еще на несколько дней, набраться сил, а потом потихоньку уйти.

Аландра будто прочитала его мысли.

– Чтобы полностью вылечиться, потребуется не меньше месяца. Если ты пробудешь здесь меньше, яд тебя убьет. У меня в доме есть свободная спальня, можешь пожить это время там.

– Мне нужно найти моего друга.

– Ты думаешь, он все еще здесь?

– Я в этом уверен.

Она ненадолго задумалась.

– Я отнесу ему немного еды и воды.

– Когда?

– Да прямо сейчас. Если пообещаешь мне остаться.

– Ты же не знаешь, где его искать!

– Тут есть лишь одно место, где он может спрятаться, – это мачтовый лес. Я спою ему песню и оставлю на ветке дерева сумку с едой. Если твой друг еще там, он ее найдет.

– За тобой могут следить. Что он тогда подумает?

– Я – здешний целитель и свободно везде хожу, собираю целебные травы и коренья. Никто здесь у меня отчета в моих действиях не требует. Так ты обещаешь мне остаться?

– Да, – сказал Роун, но решил тут все осмотреть, как только она уйдет.

Аландра взяла небольшую баночку и достала оттуда маленькой ложечкой какое-то подозрительное буровато-серое вещество. Она запрокинула Роуну голову:

– Глотай, только медленно.

На вкус вещество оказалось пряным, но неприятного ощущения во рту не оставляло.

– Что-нибудь чувствуешь?

– Нет, ничего.

– Давай-ка, я помогу тебе снова лечь.

– Но я не устал, – только успел ответить Роун и погрузился в глубокий сон.

* * *

На исходе дня Роун проснулся от тычков и толчков.

– Смотри-ка, он, оказывается, живой!

– Нет, он мертвее трупа!

Юноша приоткрыл глаза, и его мучители тут же истошно завопили. Около него топтались несколько детей не старше семи лет.

– Вы кто?

– Мы – Баб, Джо, Джип, Ранк и Сэйк, – ответил Баб – самый рослый круглолицый мальчуган.

– А я – Лона, – сказала самая маленькая темнокожая девчушка с лучистым взглядом.

– А меня зовут Корр, – сказал Роун. Он заметил, что дети держат тоненькие кисточки и краски.

– Аландра нам сказала, что мы можем рисовать на твоей руке, на которой эта корка из лекарства, – пропищала Лона.

– Ну, если она разрешила, значит, можно, – ответил Роун.

Дети тут же бросились раскрашивать ему руку в яркие цвета.

– Ты откуда приехал? – спросил его Баб.

– Далеко отсюда стоит высокая гора. Я пришел сюда с другой ее стороны.

– А как там было – на другой ее стороне? – спросил Джо, у которого только что прорезались белые нижние зубки.

– Хорошо. У нас там стоял целый лес из полых деревьев.

– Из полых деревьев! А они там высокие?

Шесть любопытных детских мордочек ждали ответа.

– Некоторые в сотню футов в высоту. И такие толстые, что там можно карабкаться вверх изнутри.

Баб не мог в это поверить.

– Ну уж это-то ты сочиняешь, – обиделся он.

– Нет! Даже моя маленькая сестренка лазила с нами там в самом нашем любимом дереве. Мы называли его Большое Дупло. Когда мы забирались туда с друзьями, нам всем хватало места даже у самой вершины. В хорошую погоду там все было видно как на ладони на многие мили вокруг.

– Сколько лет твоей сестричке?

– В этом году ей будет восемь. Дети со знанием дела закивали.

– Они ее уже забрали?

Роун вздрогнул и в недоумении уставился на детей:

– Откуда вы об этом знаете?

– Потому что так всегда бывает, – сказала Лона.

Она сунула пальчик в зеленую краску и мазнула им по носу Роуна. Он рассмеялся, вымазал в краске большой палец и провел полосу ей на подбородке. И тут же все дети шумно стали со смехом мазать друг друга красками.

Роуну показалось, что эти дети были какими-то особенными. Хотя нет, они просто оказались первыми ребятишками, которых он увидел после того, как покинул Негасимый Свет. Они смеялись и баловались точно так же, как он с друзьями в детстве. Тут он заметил знак, который нарисовал один малыш на его руке, – перевернутый вершиной вниз треугольник с кругом наверху. Тот же самый символ, который рисовала Марла в селении Святого. Но Роун не успел ни о чем расспросить детей, как в комнату вошла Аландра. Она тут же приструнила мальчишек и девочку и выпроводила их за дверь. Потом дала Роуну полотенце – пушистое и мягкое, сотканное из совершенно неизвестного ему материала.

– Из чего оно?

– Из хлопка. Мы их вымениваем.

– Хлопок… Я читал о нем. Он, должно быть, дорогой.

– Да, наверное. Хочешь посмотреть наше селение? Его называют Праведное.

– Хочу, – с энтузиазмом откликнулся Роун.

Аландра выкатила из чулана металлическое кресло на колесах. Роун с удивлением на него уставился.

– Где ты его взяла?

– Я же говорила, что мы здесь со многими торгуем.

– С кем именно?

– Садись. Я пока не хочу, чтобы ты сам ходил.

Роун устроился в кресле, и Аландра выкатила его на улицу. Здания в ее квартале были удивительно красивы – все покрыты изразцовыми плитками ослепительных цветов. У каждого домика были разбиты небольшие ухоженные клумбы с благоухающими цветами. Даже дороги здесь поразили Роуна – они были выложены блестящими плитками. Он обратил внимание на установленные на крышах домов устройства, накапливавшие солнечную энергию, и провода, протянутые от них к стоявшим вдоль дороги столбам. Он понял, что по проводам передавалось электричество. Ему вдруг показалось, что все селение как будто светится.

Насколько было известно Роуну, такие товары и технологии можно было получить только в Городе. У жителей Праведного должны были быть с ним тесные связи. Может быть, они и со Святым поддерживали отношения. Ничего хорошего Роуну это не сулило. Он не мог здесь долго находиться в безопасности, а может статься, ему уже сейчас что-то угрожает. Как только он поправится, надо будет тут же отсюда смываться.

Вместо открытых рынков вдоль главной улицы здесь располагались магазины с большими застекленными витринами. За каждой были разложены удивительные вещицы: электрические тостеры для хлеба, взбивалки для яиц и другие блестящие чудеса кухонной утвари, о которых он даже в книгах никогда не читал. В других – одежда всех мыслимых и немыслимых стилей, цветов и покроев. Рядом в открытых кафе и ресторанчиках за столиками сидели люди и пили из стаканов газированные напитки или что-то горячее из прекрасно сделанных чашек, и над ними вился парок. Многие были одеты в богатые цветастые одеяния в рюшечках и оборочках, подходящие только для праздного времяпрепровождения.

– Ну что, ты немного удивлен? – спросила Аландра.

– Никогда раньше я не видел ничего подобного… Как будто в другой мир попал.

– Мир здесь все тот же, только искушений больше.

К ним вальяжно подошли две разодетые молодые женщины, из которых одна по виду была на пятом месяце беременности. Ее спутница спросила:

– Кто это с тобой, Аландра?

– Это же тот парень, которого нашли у ворот, – бросила ее беременная подруга, курившая тонюсенькую сигаретку.

– Его зовут Корр, – ответила им Аландра и, обратившись к той, которая курила, спросила: – Как ты себя чувствуешь, Исобель?

– Прекрасно, – ответила ей та, глубоко затянувшись. – Это средство, что ты мне дала, действует безотказно.

– Оно бы еще лучше действовало, если б ты бросила курить.

– Ну хватит тебе, – сказала Исобель и выпустила струйку дыма. Она заметила удивленный взгляд Роуна. – Только не говори, что ты тоже этого не одобряешь.

– Где ты это взяла?

– В магазине купила, – ответила Исобель. Теперь настала ее очередь удивиться. Она бросила взгляд на Аландру. – А он симпатичный. Только странный какой-то.

– Может быть, ты тоже хочешь закурить, Корр? – спросила спутница Исобель.

– Он еще слишком слаб. – Аландра посмотрела на нее с укоризной и, обратившись к Исобель, добавила: – Не забывай, что на шестом месяце, то есть через три дня, ты должна бросить курить.

– Я порядки знаю. Вот потому и курю сейчас одну за другой – хочу надолго накуриться.

Они продолжили прогулку. Аландра показала Роуну здание, где очищали воду для селения. Труба выбрасывала клубы дыма, до слуха доносился несмолкающий гул работавшего внутри генератора.

– Наши грунтовые воды заражены озером. До того как мы начали их очищать, люди у нас постоянно болели.

В Негасимом Свете для очистки воды и почвы использовались только естественные материалы – пористые породы, целебные травы, минеральные соединения. В Праведном для обеззараживания воды применяли машины, работа которых только сильнее загрязняла землю. Как и во многом из того, что Роуну довелось здесь увидеть, в этом крылось какое-то странное противоречие. Аландра указала ему на высокую трубу впереди, из которой тоже валили клубы дыма.

– Там у нас работает еще один генератор, – объяснила она. – Чтобы он действовал, мы сжигаем красные мачтовые деревья, которые растут у озера. Они быстро вырастают, и в них много смолы.

Роун с большим трудом припоминал, как Лампи тащил его по этому лесу к берегу бурлящего озера. Он надеялся, что друг его все еще там и ему ничего не грозит. Он в долгу перед Лампи и обязан ему жизнью.

* * *

Днем Роун задремал, и проснулся, услышав, что Аландра вернулась домой с пустой сумкой.

– Твой приятель съел все, что я ему принесла, – до последней крошки. Сумка висела на той же ветке, на которую я ее повесила, только совершенно пустая.

– Но ведь это еще не значит, что все съел именно мой друг.

– Он вырыл себе землянку и покрыл ее мхом.

Роун внимательно посмотрел на нее.

– Ты его видела?

Она кивнула.

– Он знает, что делает. В тех местах часто ходят пастухи, пасут овец и другой скот, да и коробейники-разносчики нередко туда заглядывают. Я даже видела там неподалеку следы кровопийц.

– Мне надо с ним встретиться!

– Ты о нем не беспокойся, – успокоила его Аландра. – Никаких следов борьбы я там не заметила. И вот что я еще выяснила, – добавила она, – твой друг любит питаться насекомыми.

Роун подался вперед.

– Как ты об этом узнала?

– Там рядом стоит небольшой термитник. Так вот, вокруг него я нашла разбросанные ножки и усики термитов.

Роун улыбнулся. Лампи был жив и лакомился любимым блюдом!

СНАДОБЬЕ

О СНАДОБЬЕ ТВЕРДЯТ НАМ И О СНЕ, О ТЕХ, КТО ЕГО ПОТРЕБЛЯЕТ. ПУСКАЙ ОНИ В ГРЕЗАХ ВИТАЮТ, КОЛЬ САМИ ТОГО ПОЖЕЛАЮТ. НО МИР ПУСТЬ ОСТАНЕТСЯ МНЕ.

ПРЕДАНИЯ СКАЗИТЕЛЕЙ

Чем дольше Роун оставался в Праведном, тем у него возникало больше вопросов. Аландра была очень молода – всего на год-два старше Роуна. Она постоянно занималась своим делом – заботилась о жителях селения, исцеляла больных. К тому же она была добра и великодушна – с готовностью согласилась носить еду Лампи, сделала снежному сверчку маленькую кроватку в коробочке из-под какой-то безделушки, кормила его сочной свежей травой.

Но Роун видел, что Аландра взвалила на себя слишком тяжкое бремя ответственности, печаль темной тенью омрачала ее лицо и рассеивалась совсем нечасто. Поскольку она никогда не расспрашивала Роуна о его прошлом, юноша не считал себя вправе задавать ей вопросы об ее жизни, и его чувства к ней никак нельзя было назвать простыми и легкими. Ему часто казалось, что она молчаливо его осуждает, что, оставаясь в ее доме, он занимает чужое место. Ему очень недоставало дружеского участия человека, которому бы он доверял, с кем мог бы поделиться наболевшим в душе. Старушка-козочка не навещала его в видениях с того дня, как он оказался в Праведном. Забыли его, наверное, и другие существа, приходившие к нему в видениях. Неужели все они его покинули?

* * *

Во время долгих отлучек Аландры из дома Роун старался поддерживать себя в физической форме и не расслабляться. Он представлял приемы и движения боевых искусств, в уме совершенствуя технику боя. Внутренний голос постоянно подсказывал, что в селении скоро станет совсем небезопасно. Когда придет время, он должен быть готов. Устав от тренировки, он немного играл на флейте, радуясь новым мелодиям, которые сам сочинял.

Как-то утром Роун, улучив момент, решил проглядеть книги, стоявшие на полках в доме Аландры. Большая часть книг в ее библиотеке была посвящена медицине и целительству, но еще там было несколько сборников стихов и даже несколько томов на каком-то непонятном Роуну языке.

Он попытался разобрать в одной из них слова, но его занятие было внезапно прервано появлением полного мужчины, одетого в черное платье.

– Значит, Корр, ты у нас вроде как книжный червь.

Это был Брак – правитель Праведного. Интересно, что ему нужно? Роун уже несколько раз встречался с ним раньше во время прогулок с Аландрои в инвалидном кресле. Они обменялись всего парой слов, на Брак с трудом скрывал неприязнь, которую испытывал к Роуну.

– Да, я люблю читать.

– Таких людей осталось совсем немного, это точно. Очень важно уметь читать, выучиться читать – у меня в списке неотложных дел. Возьмусь за него сразу же после того, как выясню, кто ты, откуда взялся и почему оказался здесь.

Роун старался подбирать слова как можно тщательнее.

– Я пришел с другой стороны Лысой Горы.

– Да, да, об этом я уже слышал, но мне бы хотелось узнать о тебе поподробнее.

Роун, не моргнув, встретил жесткий взгляд правителя и глаз отводить не стал.

– Наше селение называется Дождь. Нами правит Клан Ли.

– Зачем же ты оттуда ушел?

– У нас есть такая традиция. Когда юноше исполняется шестнадцать лет, он отправляется в путь, чтобы посмотреть мир. А потом, когда возвращается обратно – если он возвращается, – его начинают считать мужчиной.

– Получается, тебя мужчиной еще считать нельзя.

– Именно так. Брак нахмурился.

– Ты уже договорился с Аландрой о том, как будешь расплачиваться?

Как только Брак сменил тему разговора, у Роуна слегка отлегло от сердца.

– О расплате мы не уговаривались.

– Мы здесь, в Праведном, люди великодушные, но дармоедов и нахлебников не любим. Каждый должен за себя платить, а если кто-то отказывается, у нас есть достаточно средств, чтобы его переубедить.

– Как только я встану с кресла, буду работать, пока не отработаю долг.

– Спасибо тебе, правитель, но свои долги я могу получить сама.

Ни Роун, ни Брак не заметили, как Аландра вошла в комнату. Взгляд ее, устремленный на правителя, был холодным и осуждающим.

– Прости меня, Аландра, мне только хотелось убедиться…

Аландра сменила гнев на милость и улыбнулась.

– Я искренне благодарна тебе за заботу, – сказала она.

Роун заметил румянец, проступивший на лице правителя, когда она коснулась его руки. Брак поклонился Аландре, надменно кивнул Роуну и ушел.

Как только дверь за ним затворилась, Роун заметил:

– Ты ему нравишься. – Да.

– Хотя… староват он для тебя.

– В былые времена, когда на Праведное часто совершали грабительские набеги, моих родителей убили. Я осталась здесь и тоже была обречена на гибель. Брак нашел меня и отвез в больницу. Там мне спасли жизнь. Когда пять лет назад я вернулась в Праведное, он вспомнил меня и взял под свое крыло. Брак остался верен себе – я для него как дочь.

– Он на тебя смотрел совсем не по-отцовски…

– На самом деле все сложнее, чем ты можешь себе представить, – неожиданно резко ответила Аландра.

– Да? А что-то мне не показалось.

Она сурово взглянула на него.

– Ты не имеешь права говорить со мной в таком тоне.

Роун уставился в пол.

– Прости. Ты права. Я только…

– Что?

– Я этому человеку не верю, – сказал Роун, не поднимая глаз.

Через какое-то время Аландра мягко ему ответила:

– Я благодарна тебе за заботу, Роун из Негасимого Света.

Роун вздрогнул от удивления и страха.

– Откуда ты знаешь мое имя?

Аландра прошла в чулан, где хранила лекарства, сделав Роуну знак следовать за ней. Вкатившись на кресле в помещение, он увидел полки, уставленные баночками и скляночками: высокими и широкими, странных форм и очертаний, похожими на черепах и на змей, полупрозрачными, матовыми, непрозрачными и блестящими, сосудами, наполненными порошками самых разных цветов и оттенков. Некоторые он узнавал, потому что Аландра давала их ему в разных случаях. Один – цвета кобальта, от яда шипа ползучей лозы, янтарного цвета – чтоб заживить его рану, а похожий на пылеобразный порошок бирюзового цвета – для восстановления его силы. На самой верхней полке он заметил маленькую, ничем не примечательную баночку с лиловым порошком, прикрытую большим глазурованным сосудом.

– Можно мне взглянуть вон на ту баночку?

Аландра передала ее Роуну. Она оказалась такой неожиданно тяжелой, что он ее чуть не выронил.

– Маленькая, а какая тяжелая!

– Эта субстанция особого рода.

Роун кивнул.

– Я видел, как ты ее принимала. Аландра не смогла скрыть удивления.

– Когда?

– Когда я впервые сюда попал.

– Тогда ты был без сознания.

– Лишь отчасти, я был словно в бессознательном состоянии, но другая часть меня оставалась в здравом рассудке и твердой памяти. Не знаю, как это объяснить, но я видел, как ты принимала это снадобье.

Аландра ошарашенно на него посмотрела, и в этот момент он все понял:

– Это ты являлась мне в видениях! Ты – ловец видений, старушка-козочка!

– Моя наставница многому меня научила – тому, какие бывают снадобья, как исцелять людей. Но одной из самых… – Аландра запнулась, подыскивая самое точное определение, – захватывающих вещей, которые она мне дала, была эта баночка, которую ты держишь в руках. Не смущайся, открой ее.

Роун снял с баночки крышку и посмотрел на темно-лиловый порошок.

– Все, что я храню в этом чулане, – целительные средства. Но это снадобье особенное – оно попало сюда очень издалека, из места, куда сто лет назад упал на землю метеорит. Открыл его твой прадед.

– Мой прадед имел к этому какое-то отношение?

– Да, причем самое непосредственное – он был первым ловцом видений.

На Роуна накатила волна самых противоречивых эмоций. А родители знали о том, что его прадедушка был ловцом видений? Должны были знать, подумал Роун. Интересно, догадывались ли они, что и он тоже станет таким же?

– Если отведать немного этого снадобья, мы сможем переместиться в Край Видений. Мне очень повезло, что моя наставница была одной из учениц твоего великого тезки.

Роун напряженно размышлял. Перед его внутренним взором возникло женское лицо, он не удержался и произнес имя вслух:

– Сари. Сари тоже ловец видений.

Аландра кивнула.

Тут у Роуна будто что-то щелкнуло в голове, и все встало на свои места.

– Получается, что это Сари нашла тебя в больнице, обучила и отправила обратно в Праведное. Значит, Сари – это пума? Я правильно понимаю?

– Да.

– Но у меня еще так много вопросов! Скажи, почему же я могу перемещаться в Край Видений без этого снадобья?

На какое-то время Аландра отрешенно задумалась, но когда заговорила, Роун понял по ее интонации – ее что-то напрягает.

– В Краю Видений никогда не было таких странников, как ты. Ты можешь попасть туда без снадобья, без подготовки, без борьбы, вообще без ничего – просто так.

Слова Аландры будто обухом ударили Роуна по голове. Ему не терпелось узнать больше.

– А сколько времени уже существуют странники в Краю Видений?

– Столько же, сколько и сами видения. Так, по крайней мере, гласит предание. Но тайна проникновения туда была утеряна. Первым, кто снова ее разгадал, был Роун Разлуки – твой прадедушка. Но все мы так или иначе зависим от снадобья. А он непонятно почему верил в то, что придешь ты.

– Как же так?

– Никто не знает. Но все мы уверены, что он имел в виду именно тебя и как-то предвидел твой приход.

– А моя сестра?

– Я сказала все, что могу тебе сейчас сказать.

Роун рассердился:

– Что же это такое? Почему никто не может мне толком объяснить, что происходит? Мне же надо знать!

Аландра и не думала отступать.

– Поверхностные знания в голове невежи могут обернуться большой бедой.

– Да кто ты такая, чтобы меня судить?

Она взглянула на него с укоризной.

– Не бойся, Роун из Негасимого Света. Я и не думала тебя осуждать, но я согласна с теми, кто имеет на это право. Твоя позиция доказывает, что ты еще к этому не готов.

– Если я невежа, то только потому, что все скрывают от меня то, что я должен знать. Сам я всегда открыт новым знаниям.

– Да, все от этого и зависит. Сари в тебя верит, и я молюсь, чтобы она оказалась права.

Аландра взяла щепотку снадобья из баночки и положила ее в рот между десной и щекой. Потом вывезла Роуна из чулана в комнату и села рядом с ним в мягкое кресло.

– Через несколько минут меня начнет клонить в сон, и я окажусь там – в Краю Видений. И тебе нужно закрыть глаза.

– Я могу попасть туда и с открытыми глазами. Так я видел пуму, слышал, как со мной говорит бурая крыса. Я никак не могу ни влиять на это, ни контролировать – они возникают сами по себе, помимо моей воли.

Аландра кивнула, на лице ее одновременно отразились чувства зависти и благоговейного трепета.

– Следуй за лучом света, исходящим из твоих пяток, по ногам, потом через позвоночник – к голове, к самой макушке. – Она легонько коснулась маленькой впадинки на его голове. – Улетай отсюда вместе со светом. И пусть глаза твои будут закрыты. Если кто-нибудь войдет в комнату, он подумает, что мы просто закемарили.

Роун закрыл глаза и сосредоточился на собственных пятках. Он спокойно дышал носом, как будто впитывал невидимую энергию, исходящую от пола. Потом, словно первый язычок пламени от тлеющего костра, оттуда стал неспешно подниматься столб света – по его ногам, через копчик в позвоночник и дальше через шею в голову. И в этот миг над самой его макушкой раскрылось отверстие, в которое устремился столб света, и сознание Роуна последовало за ним.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации