Электронная библиотека » Dinara Yafizova » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 27 апреля 2024, 09:40


Автор книги: Dinara Yafizova


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 35 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Sprachstufen

Европейская система уровней владения иностранным языком.

Как определить свой уровень владения немецким языком?

Ниже приведены уровни владения немецким языком с A1 до C2, соответствующие общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком:

A1

Вы можете продемонстрировать знание языка на начальном уровне, т.е. понимать простые обиходные фразы, необходимые для удовлетворения конкретных повседневных потребностей. Уметь представить себя и других лиц, задавать вопросы, касающиеся окружающих Вас людей, например о том, где они живут, кого они знают и чем владеют. Поддерживать элементарную беседу, если собеседник говорит четко, медленно и настроен доброжелательно.

А2

Вы можете понимать отдельные предложения и часто употребляемые фразы, касающиеся конкретных аспектов повседневной жизни (напр. несложную информацию о Вашем собеседнике, его семье, покупках, ближайшем окружении и работе). Поддерживать беседу, основанную на обмене простейшей информацией о повседневных житейских делах. Рассказать в простых выражениях о Вашем происхождении, образовании, ближайшем окружении и элементарных бытовых потребностях. Самостоятельная речевая деятельность:

B1

Вы можете понимать основные мысли высказывания на знакомую Вам тему, связанную с работой, учебой, досугом и т. д. Объясняться в различных ситуациях, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка. Составлять связные сообщения на известные и интересующие Вас темы. Описывать впечатления, события, мечты, надежды, стремления, излагать взгляды, кратко обосновывать свое мнение и объяснять свою точку зрения.

В2

Вы можете понимать основное содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, а также ход дискуссии, связанной с Вашей профессиональной деятельностью. Говорить без подготовки и достаточно бегло, тем самым создавая условия для того, чтобы общение с носителями языка происходило без существенных затруднений с обеих сторон. Ясно и подробно высказываться по широкому кругу тем, излагать свою точку зрения по актуальным вопросам, описывать потенциальные преимущества и недостатки разных вариантов предполагаемой деятельности. Компетентное использование языка

C1

Вы можете понимать объемные сложные тексты разнообразной тематики и распознавать скрытые компоненты значения. Говорить без подготовки в быстром темпе, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений. Гибко и эффективно использовать язык в общественной жизни, учебе и профессиональной деятельности. Четко, подробно и логично высказываться по сложным темам, умело используя различные средства организации текста.

С2

Вы можете без труда понимать практически любое устное или письменное сообщение. Обобщать информацию, полученную из различных устных и письменных источников, мотивировать свое высказывание и давать компетентные пояснения по теме. Говорить спонтанно, в быстром темпе, при этом точно формулировать свои мысли, подчеркивая оттенки значений даже в разговоре на сложную тему.

Klischees

Repliken zum Gespräch

Ja

Nein

Einverstanden

Gerne

Richtig

Genau

Prima

Toll

Gut

Sehr gut

Schade

Fein

Es waere schoen

So machen wir es!

Sind wir einig?

Haben wir verabredet?

Haben wir vereinbart?

Kannst du mir helfen?

Bist du einverstanden?

Kannst du mich zum Einkauf begleiten?

Wie sieht es bei dir am Samstag aus?

Es tut mir leid, aber am Samstag habe ich schon einen Termin

Koennten wir vielleicht andersmal?

Ich kann leider nicht

Wann hast du Freizeit?

Wann wollen wir uns treffen?

Um vie viel Uhr?

Wo treffen wir uns?

Wo sollen wir uns treffen?

Koennten wir uns viellecht am Freitag treffen?

Was meinst du?

Du hast Recht

Wir könnten…

Wie findest du?

Was denkst du, wenn wir…

Ich habe eine Idee


Klischees zur Praesentation

Ich bitte um das Zuhoeren meiner Praesentation.

Das Thema ist

Ich habe solche Erlebnisse…

Es gibt Vorteile und Nachteile

Die Situation in meinem Heimatland…

Ich bedanke sie fuer Zuhoeren meiner Praesentation.

Haben Sie Fragen?

Stellen Sie Fragen bitte.

Ich möchte…

Ich denke/ glaube/ vermute/ finde/ meine/ stelle vor/ rate/ zweifle/ betone/ akzeptiere/ behaupte/ beabsichtige/ ergaenze/ spreche/ rede / zieh vor/ bevorzuge/ sage/ verstehe/ frage/ unterbreche/ wiederhole

Klischees zur Beschreibung eines Diagramms/eines Schaubildes/einer Tabelle/einer Grafik


Die Tabelle/das Diagramm/das Schaubild/die Grafik zeigt ….

Aus der Tabelle ergibt sich, dass…

…nimmt… Prozent ein

….beträgt …Prozent

Jeder Anteil beträgt… Prozent

weniger als ein Viertel…

ungefähr ein Drittel…

Die Statistik, die 15 Jahre umfasst, zeigt…

Die Zahl der… ist von 30,2% auf 22% zurückgegangen.

…hat die Zahl… um ungefähr …% abgenommen

…hat sich die Zahl… um …% verringert

Von 1980 bis 2000 ist die Zahl… von 12% auf 31% angestiegen.

…hat die Zahl… um ungefähr …% zugenommen

…hat sich die Zahl… um …% vergrößert

…haben sich mehr als verdoppelt

…kontinuierlich gestiegen

von… bis… ist die langfristige Entwicklung zu verzeichnen

Dem Kreis (links, rechts) können wir entnehmen, dass…

Dank der Fortschritte

Während 1996/1998 noch fast 40% der …, waren es 2000 ca 15%…


Klischees zur Argumentation anhand eines Schaubildes


Im Gegensatz zu x ist y…

A ist die Ursache von B

A verursacht B

A führt zu B

A erzeugt B

A hat B zur Folge

B ist die Folge von A

B kommt von A

B entsteht durch A

B ergibt sich aus A

B ist auf A zurückzuführen

A wirkt sich positiv/negativ auf B aus

A verstärkt B

A vergrößert B

A beeinflußt B positiv/negativ

Die Folge davon wäre, dass

bestehen aus…

der Mangel an

das Defizit

 
Ausdrücken
Sprachliche Redemittel: Названия разделов.
Meinung äußern
Ich bin der Meinung, dass…
Ich bin der Ansicht, dass…
Ich glaube, dass…
Ich finde, dass…
Ich meine, dass…
Meiner Meinung nach…
Was mich anbetrifft,…
Ich bin sicher, dass…
Ich bin überzeugt, dass…
Zustimmung ausdrücken
Ich stimme dir zu…
Ja genau.
Richtig.
Das stimmt.
Der Meinung bin ich auch.
Ich bin dafür.
Erklären/Definieren
bedeutet, dass…
Unter… versteht man…
…heißt…
Wenn man von… spricht, meint man…
Ablehnung ausdrücken
Da bin ich aber völlig anderer Meinung.
Da muss ich widersprechen.
Ich bin damit nicht einverstanden.
Ich bin dagegen.
Das stimmt doch überhaupt nicht.
Vorlieben ausdrücken
Ich ziehe… vor
Besonders gefällt mir…
Das finde ich klasse!
Ich bevorzuge…
Einschränkung äußern
Ja schon/gut, aber…
So kann ich das nicht sagen…
Das kann schon sein, aber…
Zweifel äußern
Stimmt das wirklich?
Also, ich weiß nicht…
Naja, ich habe da so meine Zweifel.
Wiedergabe von Aussagen
Er behaupte…
Er sagte…
Er meinte…
 
 
Vergleichen
Im Vergleich zu…
…ist besser als…
…ist so schnell wie…
…doch…
 
 
Adversative (противительный) Beziehungen äußern
Aber…
Zwar…
hingegen/dagegen Im Gegensatz zu… Im Unterschied zu…
 

Tipps geben

Ich würde dir/Ihnen vorschlagen/empfehlen/raten…

Nützlich wäre es, wenn Vielleicht wäre es gut/besser, wenn…

Du solltest…

Wie wäre es, wenn…

Nach Meinung fragen

Wie ist denn deine Meinung dazu?

Wie denkst du über …?

Hast du dazu eine andere Meinung?

Möglichkeit äußern

Es ist möglich.

Es lohnt sich!

Ich kann das mir leisten.


РЕЧЕВЫЕ КЛИШЕ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ АКАДЕМИЧЕСКОЙ УСТНОЙ РЕЧИ (НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК)

1.1 Sie bitten um das Wort /Вы просите слова:



1.2 Sie möchten sicherstellen, dass Sie den Gesprächspartner korrekt verstanden haben/Вы хотитеуточнить правильно ли вы поняли :



1.4 Sie möchten einen Gesprächspartner unterbrechen/Вы хотите прервать выступающего:





10 Sie möchten etwas besonders betonen/ Вы хотите что -то особенно подчеркнуть:




1.14 Sie sind mit dem Gesprächsverlauf nicht zufrieden und möchten einen Vorschlag zum


Verfahren/Вы не довольны ходом обсуждения и хотите внести предложения:



1.15 Sie möchten einen Gesprächsbeitrag

strukturieren/Вы хотите определить структурувашего доклада:



#Meinungen ausdrücken (выразить мнение):

Ich glaube/ meine/ denke (nicht), dass… – Я (не) думаю, что…

Es sieht (nicht) so aus, als ob.. – Это выглядит/не выглядит так, будто (что)…

Mir scheint, als ob.. – Мне кажется, будто (что)…

Ich sehe das so:.. – Я вижу это так:..

Ich bin davon überzeugt, dass.. – Я убеждён в том, что…

Ich möchte hervorheben /unterstreichen, dass… – Я хочу подчеркнуть / отметить, что…

Ich stehe auf dem Standpunkt, dass… / Ich bin der Ansicht, dass… – Я считаю, у меня такое мнение, что..

Ich bin der (festen) Überzeugung, dass.. – Я (твёрдо) уверен, что..

Ich bin der Meinung, dass.. – Я такого мнения, что…/я считаю, что…

Widersprechen (возражать категорично):

Da bin ich mir nicht so sicher – Я в этом не уверен.

Da muss ich Ihnen widersprechen – Я вынужден Вам возразить.

Das finde ich gar nicht – Я вижу это совсем иначе.

Da habe ich meine Zweifel – Здесь я сомневаюсь.

Im Gegenteil! – Наоборот! Напротив!

Das hat gar/überhaupt nichts mit dem Thema zu tun! – Это не относится к теме!

Das Problem liegt ganz woanders! – Проблема совсем в другом!

Ich glaube, das ist ein Missverständnis – Я считаю, что это недоразумение.

Annahmen ausdrücken (выражать предположение):

Ich vermute, dass.. – Я предполагаю, что..

Ich nehme an, dass.. – Я допускаю, что..

Ich schätze, dass.. – Я оцениваю, что..

Ich könnte mir vorstellen, dass.. – Я мог бы себе представить, что..

Ich kann mir nicht/ kaum vorstellen, dass.. – Я не могу себе преставить, что..


DSH Flöskeln

die Tabelle

die Grafik

die grafische Darstellung

das Diagramm

eine übersichtliche Grafik

das Schaubild

stellt dar

Zahlen

vergleicht

Werte

Trends

visualisiert

Details

Tendenz

veranschaulicht zeigt

Daten

Prozent

illustriert

prozentual

Hier… die Daten grafisch… dargestellt

Die Grafik zeigt die Anteile der / einzelner…

Die Tabelle veranschaulicht, welche…

eine gewisse Tendenz

Hier… die Ergebnisse grafisch… aufbereitet

Die Grafik zeigt anschaulich, wie…

Aus der Tabelle ist zu entnehmen, dass,

Aus der Grafik / der Tabelle wird ersichtlich, dass / wie…

Die Grafik zeigt den Verlauf / die Entwicklung

Wenn wir… vergleichen,

Im Vergleich zu

wird kleiner

wächst an

Vergleichen wir… mit…

Wenn wir… gegenüberstellen

Im Vergleich zu… beträgt / waren…

unterscheidet sich von

große / geringe Unterschiede

Wir erkennen gewisse Ähnlichkeiten zwischen…

Der Unterschied zwischen… und… ist beträchtlich / recht groß / gering.

ähnlich wie

genauso

sehr verschieden

unterschiedlich

ganz anders

 
Der Anteil von… ist zurückgegangen / angestiegen auf… Prozent.
hat sich entwickelt
Entwicklung
hat sich geändert / verändert
Veränderung
Wandel
Wechsel
hat sich gewandelt
es gab einen Wechsel
Neuerung
Umschwung
unmerklich
hat sich erneuert
es gab einen Umschwung
allmählich stufenweise
Variation
variiert
schrittweise
abrupt
plötzlich
einerseits – andererseits
demgegenüber
dagegen
ganz anders umgekehrt
im Gegensatz dazu…
fast gleich
große Unterschiede
Zuerst…
Dann… Danach
in der Folge…
Die Ursache für war / ist (vermutlich)
Als Ergebnis ergibt / ergab sich
Zuletzt / Letztlich
wurde / wird bewirkt durch…
Das führt zu…
Die Folge hiervon ist…
Das hat Folgen:…
Folglich…
Was besonders auffällt,
Was ins Auge springt / fällt, ist
Mir fällt auf, dass…
Bemerkenswert / Auffällig ist…
Ich finde… plausibel / richtig / aufschlussreich
Ich sehe das etwas kritisch, weil…
Ich persönlich meine (allerdings):
Besonders schwerwiegend scheint mir…
Ein Gesichtspunkt wäre für mich noch…
Mir scheint das nicht genau genug. Ich vermisse…
 

6.2 Thematische Präsentation

Für die thematische Präsentation bekommen Sie eine Vorlage, zu deren Inhalt Sie einen Kurzvor-

trag halten. Auf diesen Monolog folgt dann ein Dialog mit den Prüfern.

6.2.1 Erste Formulierungen

Einleitungsformeln

Bei der thematischen Präsentation können Sie gleich am Anfang Ihre Sprachbeherrschung de-

monstrierenj indem Sie passende Formulierungen verwendem

Mein Vortrag besteht aus Teilen / Abschnittem

Am Anfang werde ich über sprechen, dann über und zuletzt über…

Ich möchte Ihnen zunächst einen kurzen Überblick geben über

Im ersten Teil meines Vortrags / meiner Ausführungen möchte ich auf… eingehen.

Im zweiten Teil meines Vortrags / meiner Ausführungen geht es um

Zunächst möchte ich über sprechen, anschließend behandle ich und schließlich be-

schäftige ich mich mit

Gliederungsformeln und argumenbtive Strukturen

Auch für den Aufbau Ihres Beitrags gibt es feste Gliederungsformeln, die Sie immer wieder ein-

setzen können.

Ich komme jetzt zu

Nun einige Ausführungen / Bemerkungen zu…

Bevor ich zu komme, noch einige Anmerkungen zu

Bisher habe ich über gesprochen, jetzt komme ich zu

Als Nächstes möchte ich behandeln.

Wie wir später noch sehen werden,

Soweit das Thema jetzt zu…

Soviel zu…

Ich denker ich kann diesen Punkt jetzt abschließen und zum nächsten Punkt übergehen.

Wie eben / vorhin bereits erwähnt,

Kommen wir noch einmai auf s.. zurück

Wie ich eingangs / am Anfang erwähnte,…

Ich habe anfangs / vorhin schon darauf hingewiesent dass…

Ich habe am Anfang noch einen Aspekt vergessen, und zwar

Vietleicht darf ich kurz noch darauf eingehen.

Unter versteht man

Ich darf Ihnen vietleicht ein Beispiel geben:

Das heißt*…

liegt vor, wenn…

.. bedeutet / besagt, dass.

.wird bezeichnet als

Unter P. versteht man / verstehe ich.

Eine P. ist…

Im Text wird P. definiert als…

Varney meint mit P

Varney versteht unter P

Varney definiert P. als


Diese Tatsache erklärt sich folgendermaßen

Varney erklärt X so:…

Der Verfasser gibt uns dafür folgende Erklärung

Eine Erklärung für X wäre / könnte sein


Vorspann

Der Autor definiert X so

Im Text ist / wird X folgendermaßen definiert•

Aus dem Text kann man eine Definition von X entnehmen. Sie lautet•

Aus dem Text kann man eine Definition von X gewinnen. Sie könnte lauten•

In meinen Worten würde ich X so definieren:..

Definition

Ein X ist eine besondere Art von Y, die sich dadurch auszeichnet, dass…

Ein X ist ein Y, das folgenden Eigenschaften / Merkmale hat:.

Ein X ist ein Y mit folgenden Eigenschaften / Merkmalen•


Vorspann

Eine kausale Folge war, dass…

Es kam notwendigerweise so.

Es ist erforderlich / nötig, dass es anders kommt.

Ich verlange von dass,..

Ich möchte, dass…

Man wollte aus moralischen Gründen

Natürlich ist es möglich, dass…

Sie waren gezwungen

Du darfst nicht…

Wir haben die Fähigkeit / die Möglichkeit, etwas


Слова-связки в немецком языке. Kommunikation Wörter.


Что же такое «слова-связки»? Это те слова или словосочетания, которые помогают нам построить красивый рассказ, соединяя между собой предложения и помогающие нам делать плавный переход от одного высказывания к другому

Чаще всего эту функцию в немецком языке выполняют союзы, но также это могут быть наречия, прилагательные или отдельные фразы.

Используя такие слова в своей речи, Вы покажете своё умение красиво владеть иностранным языком, сможете выразить своё мнение, показать удивление или восторг. Такие слова сделают Ваше общение более эмоциональным и интересным для собеседника

Ниже мы подготовили для Вас таблицу с такими словами. Возможно, некоторые слова Вам будут уже знакомы, а какие-то Вы встретите впервые.


Слова в немецком, используемые в начале письма или диалога.

Ich hoffe… = Я надеюсь…

Ich schreibe, um zu sagen … = Я пишу, чтобы сказать…

Ich freue mich wirklich darauf zu … = Я действительно рад (а)…

Ich bin sehr dankbar für Ihre Hilfe = Я очень благодарен за Вашу помощь… Ich interessiere mich für… oder mich interessiert = Меня интересует… или я интересуюсь

Es kümmert mich nicht, es ist mir egal = Меня не заботит (это)…

Фразы на немецком, показывающие ваше мнение.

Ich nehme an… = Я полагаю…

Meiner Ansicht nach… = С моей точки зрения…

Meiner Meinung nach… = По моему мнению…

Ich bin überzeugt… = Я убежден…

Ich bin (mir) sicher = Я уверен

Persönlich glaube ich… = Лично я считаю…

Viele Menschen glauben… = Многие люди считают…

Soweit ich mich erinnere… = Насколько я помню…

Aus meiner Sicht… = С моей точки зрения…

Zugegebenermaßen = Как признано

Вводные слова и фразы в немецком языке, указывающие на ваше противоположное мнение.

Jedoch = Однако

Trotz unserer … = Несмотря на наши…

Im Gegensatz dazu … = В отличие от этого…

Auf der anderen Seite … = С другой стороны…

Im Vergleich zu den anderen … = По сравнению с другими…

Unterscheidet sich deutlich von … =.. явно отличается от…

Прочие вводные слова и фразы в немецком языке.

Definitiv = Определенно

Kein Wunder… = Неудивительно…

In der Tat, (er ist) … = По сути, (он является)…

Es überrascht nicht, (dass) … = Не удивительно, (что)…

Wie wäre es damit… = Как насчет того…

Im Laufe der letzten 2 Tage… = В течение последних двух дней Während der letzten 2 Tage = За последние два дня…

Abgesehen von den negativen Auswirkungen … = Помимо негативного воздействия, которое…

Einer der Beste (der Sport ist) … = Одно из достоинств (спорта)…


Dies kann nur geschehen, weil (die Studenten) … = Это может произойти просто потому, что (студенты)…

Фразы, используемые в конце диалога или письма.

insgesamt. = … в общей сложности.

Es wird geschätzt… = По оценкам…

Wenn es nicht mehr … = Если это уже не…

Zusammenfassend lässt sich sagen. = Подведем

итоги.

Ergänzend…=Дополнительно…

Abschließend… = В заключение


also итак

und es bedeutet а это значит

so dass Так что

so, aufsolche Weise таким образом

dennoch, nichts desto minder тем не менее

soweit ich weiß насколько мне известно


in diesem Fall в данном случае

auf jeden Fall в любом случае

mit anderen Worten другими словами

meiner Meinung nach по моему мнению

ich meine/glaube/denke/bin davon überzeugt, dass… я думаю (убежден), что…

ich vermute

wie Sie sehen

wie man sagt, wie es heißt ehrlich gesagt streng genommen

offengestanden

hoffentlich

und umgekehrt

und dann

dann

darum, deshalb, deswegen

also, folglich

gewöhnlich

dennoch

offenbar

danach

gleichzeitig

inzwischen

zuerst

stell dich vor

höchstwahrscheinlich

genau so

zweifellos

endlich

übrigens, im übrigen wírklich

полагаю как видите как говорится честно говоря строго говоря откровенно говоря надеюсь и наоборот и потом потом поэтому следовательно обычно однако очевидно после этого в то же время между тем, тем временем для начала, сперва, сначала Представь себе вероятнее всего именно так несомненно наконец-то впрочем действительно (по правде)




Meinungen ausdrücken (выразить мнение):

Ich glaube /meine/ denke (nicht), dass… – Я (не) думаю, что… Es sieht (nicht) so aus, als ob..-Это выглядит/ не выглядит так, будто (что)…

Mir scheint, als ob.. – Мне кажется, будто (что)…

Ich sehe das so:.. – Я вижу это так:

Ich bin davon überzeugt, dass.. – Я убеждён в том, что…

Ich möchte hervorheben/ unterstreichen, dass… – Я хочу подчеркнуть / отметить, что…

Ich stehe auf dem Standpunkt, dass…/ Ich bin der Ansicht, dass… – Я считаю, у меня такое мнение, что..

Ich bin der (festen) Überzeugung, dass.. – Я (твёрдо) уверен, что..

Ich bin der Meinung, dass.. – Я такого мнения, что…/ я считаю, что…

Widersprechen (возражать категорично):

Da bin ich mir nicht so sicher– Я в этом не уверен.

Da muss ich Ihnen widersprechen– Я вынужден Вам возразить.

Das finde ich gar nicht – Я вижу это совсем иначе.

Da habe ich meine Zweifel – Здесь я сомневаюсь.

Im Gegenteil! – Наоборот! Напротив!

Das hat gar/ überhaupt nichts mit dem Thema zu tun! – Это не относится к теме!

Das Problem liegt ganz wo anders! – Проблема совсем в другом!

Ich glaube, das ist ein Missverständnis – Я считаю, что это недоразумение.

Annahmen ausdrücken (выражать предположение):

Ich vermute, dass..-Япредполагаю, что..

Ich nehme an, dass.. – Я допускаю, что..

Ich schätze, dass..Я оцениваю, что..

Ich könnte mir vorstellen, dass.. – Я мог бы себе представить, что..

Ich kann mir nicht/ kaum vorstellen, dass.. – Я не могу себе представить, что..


Über Fotos und Erinnerungen/ über ein Bild sprechen (Говорить офото, воспоминаниях, картинке):

Das Foto a/b… zeigt… – Фото а/б показывает…

Ich erinnere mich (nicht) an…. – Я (не) помню/вспоминаю/припоминаю… Daran erinnere ich mich nicht. – Об этом/том я не помню.

Ich erinnere mich sehr gut an… – Я достаточно хорошо помню о….

Ich habe Foto «A» gewählt, weil … – Я выбрал (а) фото А, потому что… Das Bild «B» zeigt… – Картинка «Б» показывает…

Für mich bedeutet Bild «A», dass … – Для меня картинка «А» значит, что…

Wenn ich Bild «C» sehe, denke ich an … – Когда я вижу картину «С», то думаю о…


Brief | E-Mail | Bekanntmachung und Einladung | Grußtexte | SMS & Internet

E-Mail – Einleitung

Lieber Johannes,

Дорогой Иван,

Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes

Liebe (r) Mama / Papa,

Дорогая мама/папа

Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern

Lieber Onkel Hieronymus,


Дорогой дядя Петя,

Informell, standardmäßige Ansprache der Familie

Hallo Johannes,

Привет, Иван,

Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes

Hey Johannes,

Здорово, Иван,

Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes

Johannes,

Иван,

Informell, direkte Ansprache eines Freundes

Mein (e) Liebe (r),

Любимый (ая),

Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen

Mein (e) Liebste (r),

Дорогой мой..

Sehr informell, Ansprache eines Partners

Liebster Johannes,

Милый Иван,

Informell, Ansprache eines Partners

Vielen Dank für Deine Email.

Спасибо за E-mail.

Antwort bei einer Korrespondenz

Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.

Рад (а) был (а) снова услышать о тебе.


Antwort bei einer Korrespondenz

Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.

Извини, что так долго не писал (а)

Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.

Мы так давно не общались

Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail – Hauptteil

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass…

Пишу вам, чтобы сообщить, что…

Überbringung wichtiger Nachrichten

Hast Du schon Pläne für…?

У тебя есть какие-нибудь планы на…?

Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen

Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von…

Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили…

Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen

Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben…

Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали…

Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben

Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir… zu schicken.

Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать…

Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung

Ich freue mich, Dir zu berichten, dass…

С удовольствием сообщаю, что…

Überbringung guter Nachrichten an Freunde

Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass…


Я был рад услышать, что…

Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit

Leider muss ich Dir berichten, dass…

К сожалению, должен вам сообщить, что…

Überbringung einer schlechten Nachricht an Freund

Es tut mir so leid, zu erfahren, dass…

Я так сожалею о…

Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter… anschauen würdest.

Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице…

Vorstellung der eigenen Website

Bitte füge mich zum … -Messenger hinzu. Mein Nutzername ist…

Добавь меня в свои друзья на…, пожалуйста. Мой ник…

Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail – Schluss

Liebe Grüße an. .......Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.

Передавай сердечные приветы… и скажи им, что я очень по ним скучаю.

Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email

…grüßt herzlich.

…тоже шлет приветы.

Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person

Bitte grüße… von mir.

Передай… привет от меня.

Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email

Ich freue mich

Bitte um Antwort

Schreib mir bitte bald zurück.

Ответь как можно скорее

Direkt, Bitte um Antwort

Bitte schreib mir zurück, wenn…

Напиши, если/когда…

Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten

Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.

Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.

Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten

Mach’s gut.

Береги себя.

Email an Familie und Freunde

Ich liebe Dich.

Я тебя люблю.

Email an Partner

Herzliche Grüße

С наилучшими пожеланиями

Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen

Mit besten Grüßen

С наилучшими пожеланиями,

Informell, Email an Familie oder Freunde

Beste Grüße

С уважением..

Informell, Email an Familie oder Freunde

Alles Gute

Всего наилучшего,

Informell, Email an Familie oder Freunde

Alles Liebe

С любовью


Письмо

Письменная часть состоит из двух заданий, где тебе предоставится шанс во всей красе продемонстрировать свой уровень владения немецким языком. Здесь будет проверяться соответствие написанного тобой текста тем требованиям, что указаны в задании – объем, тематика, структура. Кроме того, очень важен выбор лексики и грамматических конструкций! Ошибки будут снижать балл, поэтому лучше написать меньше, да лучше.

Рекомендуемое время на выполнение заданий этого раздела работы – 80 минут.

Первое задание этой части (С1) – это письмо. Письма бывают формальные (официальные письма незнакомым людям) и неформальные (письма друзьям или знакомым, открытки). Отличаются они друг от друга, прежде всего, по оформлению: дружественное письмо мы начнем с неформального приветствия, будем обращаться на «ты», и закончим также неформально. В этом задании тебе, скорее всего, предложат написать ответ на письмо приятеля или знакомой из Германии (или открытку). При этом в задании, конечно же, будет указано, о чем ты должен будет упомянуть в своем письме (например, расспросить подробнее о каком-то событии, задать несколько вопросов по определенной теме и т.д.)

Стратегия успеха: стоит выучить заранее типовые фразы приветствия и прощания, особое внимание обратить на запятые (в немецком правила пунктуации отличаются от русских!). Очень важно соблюдать структуру, предложенную экзаменаторами – если в задании сказано, что в конце нужно задать три вопроса по теме, значит, нужно задать три вопроса, а не пять или два. И обязательно по теме, в этом случае вопросы типа «Как дела?» и «Что нового?» учитываться не будут.

Вот пример, как можно начать и закончить письмо:

Hallo Anna, / Liebe Anna,

Danke für deinen letzten Brief und die Postkarte aus Berlin.

Hat mich sehr gefreut zu erfahren, dass…

Freue mich bald von dir zu hören!

Viele Grüße / Liebe Grüße

Lena Iwanowa

Во втором задании письменной части С2 тебе нужно будет написать развернутое высказывание (по сути, мини-сочинение или эссе) на предложенную тему. Здесь будет учитываться, насколько логично и структурированно ты излагаешь свои мысли и аргументируешь – конечно же, на немецком языке. Очень важно выдержать объем и структуру, предложенную экзаменаторами, как-то: введение, основная часть (аргументы за и против, ваше личное мнение), заключение.

Стратегия успеха: дома обязательно потренироваться писать аргументированные тексты на разные темы. Просто придумывать тезисы на совершенно различные темы (немецкий: «Без знания немецкого в современном мире не прожить», интернет: «Онлайн обучение открывает новую эру в образовании», спорт и так далее) и находить на немецком аргументы за и против. Написав раз десять такое эссе, во-первых, не тратишь времени на выстраивание текста и подбор вводных фраз (потому что уже знаешь наизусть, с чего начнешь и как закончишь), а во-вторых, в целом быстрее находишь аргументы за и против. Важно помнить: времени на то, чтобы написать весь текст сначала полностью на черновике,

потом без ошибок переписать на чистовик, попросту не будет! Поэтому на черновике пишем лишь набросок (план) + главные аргументы за и против, без вводных фраз!

Вводные фразы должны прийти сами собой, после того, как раз десять напишешь пробное эссе. Во время такой тренировки выработается набор фраз, которые можно как каркас использовать при написании любого текста такого типа.

Например, можно начать эссе, переформулировав вопрос из задания своими словами и задав риторический вопрос, вроде Stimmt das wirklich so?

Основную часть можно выстроить при помощи вводных фраз и конструкций:

Erstens, … Zweitens, … Drittens,…

Einerseits ….. Andererseits…… Außerdem ….

Dafür spricht dieTatsache, dass… Dagegen spricht, dass…

Ein Argument dafür ist….. Ein Argument dagegen ist /wäre, dass….

Контраргументы можно предварить риторическим вопросом типа Was spricht gegen ….? или вводными словами и конструкциями

andererseits, eine andere Meinung ist

/wäre, dagegen spricht die Tatsache, dass… и другими

Перечислив, скажем, три аргумента за и два аргумента против, нужно взвесить плюсыи минусы:

Wenn man die Vorteile und Nachteile vergleicht, kann man sehen, dass… – и высказать свое мнение:

Meiner Meinung nach, …. /Ich bin der Meinung, dass… / Ich bin davon überzeugt,

dass…

И последний абзац – заключение:

Zusammenfassend kann man sagen, dass… / Zum Schluss möchte ich betonen, dass…

Важно: четкая структура позволит не отвлекаться от основной мысли и не «лить воды», а также сэкономить время логических переходах. На письменную часть отводится 80 минут, поэтому важно грамотно распределить это время и силы: например, на письмо отвести20—30 минут (20 минут подготовка и черновик, 10 минут писать на чистовике). На эссе стоит отвести больше времени, скажем, 40—50 минут (20—25 минут на подготовку и черновой набросок, 10 минут писать на чистовике). В оставшиеся пять минут от общего времени стоит перечитать написанное и исправить ошибки, которые бросились в глаза после одного прочтения.

Указания для написания письма для экзамена A1, примеры писем Категория: Start Deutsch1


Старайтесь по максимуму использовать слова и выражения из самого задания. Таким образом допустите минимум ошибок в письме. Не забудьте, что важным в письме есть: Обязательно написать все задания, а также правильное Anrede – обращение и соответствующее прощание и подпись. Грамматически правильно если письмо написано по такой схеме:

Ort und Datum. Anrede.

Если пишем для друзей или родственников, для мужчины и женщины: Liebe Maria und Lieber Peter,

Для родителей: Liebe

Eltern,

Официальное письмо:

Sehr geehrte Damen und Herren,

Sehr geehrter Herr Schulz,

Sehr geehrte Frau Schmidt,

Einleitung. (Anfang) Text.

5.Schlusssatz. (Ende)

6.Gruß.


Для друзей:

Liebe Grüße

Schöne Grüße

Официально:

Mit freundlichen Grüßen

7. Name

Примеры писем для подготовки к письменной части экзамена A1 Start Deutsch 1

Письмо другу, что я не могу забрать его с вокзала, так как должен работать. Но он может добраться до моего дома автобусом №1. Мой адрес… Моя жена будет дома.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации