Электронная библиотека » Дмитрий Романовский » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Королевство Хатуту"


  • Текст добавлен: 20 августа 2015, 22:00


Автор книги: Дмитрий Романовский


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 8. Судьба Хатуту. Драка до синяков. А я с Хатуту!

За обедом Поль раскрыл словарь, стал разглядывать знаки транскрипции. Антуан злорадно улыбнулся:

– Заставили всё же учить? – спросил он. Поль поднял глаза на Роже:

– А кто будет заставлять маори учить всё это?

– Задайте этот вопрос мсье Вольруи. Он вам объяснит, почему министерство ни сантима не отпустит на фантазии мадам Туанасье.

После обеда Поль вышел на нижнюю палубу, стал листать словарь. К нему присоединился Антуан. Он был в модных плавках с пояском.

– Хочу так же загореть, как и ты, – сказал он, присаживаясь рядом. Антуан много знал. И Поль стал спрашивать, что такое ООН. Антуан объяснил. Потом Поль спросил, что такое теория Эйнштейна. Антуан стал говорить об энергии и массе.

– Это нужно показывать графически, – сказал он. – У меня сейчас нет авторучки. Из теории Эйнштейна вытекает ряд гипотез. Вот, например, представь себе телескоп, в который можно видеть бесконечно далеко. Такого телескопа не может быть, потому что бесконечность нельзя увидеть. Но представь себе, что такой телескоп есть, и ты видишь в него самую отдаленную от нас галактику. Когда ты повернешь телескоп на сто восемьдесят градусов назад и опять в него посмотришь, ты увидишь жопу этой галактики. – Поль подумал и спросил:

– Как это?

– А вот так. На то это и теория Эйнштейна.

– А это правда? – неуверенно спросил Поль.

– Выходит, правда, – сказал Антуан, – если существует ядерная физика, и по ней уже делают атомные бомбы. – Медсестра Мари подошла незаметно. Просто Поль увидел, что она уже стоит перед ними в своем двучастном купальном костюме. Антуан тоже увидел ее, но продолжал разговор:

– Я, кстати, сам не знаю ничего о ядерной физике.

– Я читал в энциклопедии, – сказал Поль. – Это про атомы. – Антуан усмехнулся:

– Про атомы знали уже в древней Греции. – Мари вмешалась в разговор:

– Мсье Дожер, вы заинтересовались ядерной физикой?

– Да, – тотчас отозвался Поль.

– У меня есть такая брошюра. Могу дать почитать.

– Прямо сейчас? – с готовностью спросил Поль.

– Нет. Сейчас я отдыхаю. Брошюра у меня в письменном столе. Мое дежурство начинается сразу после ужина. Вот тогда вы и зайдите в медпункт. Впрочем, сегодня Кларетт должна менять медицинские халаты, вот я и попрошу ее, чтобы она передала вам брошюру, когда будет менять вам белье. Хорошо? – Мари смотрела вопросительно на Поля с самым невинным видом. Он тотчас ответил:

– Я лучше сам зайду к вам в медицинский пункт сразу после ужина. – Мари безразлично пожала плечами, сказала:

– Хорошо, – и пошла на другую сторону палубы. Поль проводил ее взглядом. В купальнике ее фигура выглядела куда красивей, чем в платье. Худоба ее компенсировалась пластичностью всей фигуры. В ней не было резких углов. Даже локти были скругленной формы. Узкие бедра плавно скруглялись к маленьким, но красивым ягодицам. После некоторой паузы Антуан молча поднялся и пошел вслед за Мари. Поль проводил его взглядом и подумал при этом, что между ними что-то уже было, но после того, как Мари узнала, что в Бальбао Антуан побывал в публичном доме, вероятно, между ними произошла размолвка. Для Поля это было кстати, и он спокойно продолжил учить транскрипцию. Солнце клонилось к западу, но было еще достаточно жарко, чтобы одеваться, и Поль в одних шортах и босиком пошел в столовую к традиционному кофе. Когда официанты принесли кофе, Антуан поставил на стол бутылку коньяка. Улыбнувшись Роже, он сказал:

– Теперь моя очередь угощать. – Официантка принесла бокалы. Антуан стал разливать вино по бокалам. Поль тут же сказал:

– Мне не надо.

– Коньяк хорошо идет под кофе, – заметил Бернар. – Даже я, при моем катаре, могу позволить себе глоток.

– Хотя бы глоток, – сказал Антуан и как-то необычно посмотрел на Поля.

– Коньяк невкусный, – сказал Поль.

– Ты предпочитаешь другие вина?

– Я предпочитаю ликер, – сказал Поль.

– Ты уже пил ликер? – спросил Антуан. Роже проинформировал:

– Ликером его угостили матросы во время ночной смены, и это, повидимому, пришлось ему по вкусу. – Антуан тотчас поднялся из-за стола.

– Я принесу лекер. – Поль вскочил на ноги.

– Я сам принесу.

– В следующий раз, – сказал Антуан, глядя Полю в глаза. – А сегодня угощаю я. – И Антуан вышел.

– Я бы тоже выпила глоток ликеру, – деловито сказала мадам Планше. Бернар, благожелательно глядя на Поля, сказал:

– Это странно, что матросы угощали вас ликером.

– А почему бы матросам не пить ликер? – спросил Поль. – Ликер вкусный, а коньяк нет. – Бернар, благодушно улыбаясь, сказал:

– Это ничего. Уж чему-чему, а этому современная цивилизация научит вас в первую очередь. Это вам не транскрипция. – Вернулся Антуан уже с откупоренной бутылкой ликера и сразу налил Полю. Мадам Планше подставила свой бокал, заметив:

– Хотя это и не ликерная рюмка. – После кофе Поль подошел к киоску и купил бутылку ликера, бутылку лимонного напитка и бутылку зельтерской воды. Всё это он принес в свою каюту и, наконец, приступил к украшению своего халата. В кармане у него был моток ниток, которые он оставил у себя после того, как надувал с Мари шарики. На концах пояса халата с помощью штопора он проделал дырки. На золотых кистях были плотные золотые узлы, в которых он тоже проделал дырки. Потом он из ниток сплел тонкие шнуры. Эти шнуры он пропустил сквозь дырки в концах пояса. Самым сложным делом было пропустить шнуры сквозь золотые узлы. Он долго пропихивал штопором шнуры в узлы. Пропихал. Осталось притянуть кисти к концам пояса. Тут он вспомнил, что сегодня еще не включал динамик. Он повернул рычажок. Из динамика раздалась музыка. Некоторое время Поль слушал, а потом стал вертеть рычажок, то убавляя, то прибавляя громкость. Поставил самую сильную громкость, некоторое время послушал. Музыка была ритмичной, вероятно, танцевальной. Мелодия была красивой, но что-то отталкивающее было в ней, как в рассуждениях мадам Туанасье. Ритмичная музыка кончилась, и началась музыка очень странная, будто кто-то кому-то угрожал, в чем-то обвинял. А потом была и приятная музыка, будто незнакомая женщина говорила приятные вещи, только не Полю, а кому-то тоже незнакомому. Поль стал притягивать кисти к концам пояса. Когда работа была закончена, он надел халат, повязался поясом, посмотрел в зеркало. Концы пояса свисали один ниже другого, и на этих концах висели золотые кисти. Поль сделал перед зеркалом несколько резких поворотов, и при этом золотые кисти раскачивались из стороны в сторону. Красиво. Музыка в динамике кончилась. И вдруг из динамика раздался искаженный, но всё же знакомый голос Мадлен. Несколько растягивая слоги, она сказала: – Вы прослушали музыку Эдварда Грига к драме Ибсена «Пергюнт». Координаты коробля в данный момент: двадцать шесть градусов северной широты и двадцать восемь градусов западной долготы. – Послышался щелчoк: трансляционная передача закончена. Поль тотчас вспомнил предупреждение мсье Курбэ о том, что еще задолго до острова Мадеры радиостанция корабля сможет принимать Париж. И тогда все на корабле смогут услышать последние известия из Парижа, в том числе и подробности о Поле Дожере. Когда Поль пришел к ужину, на столе по-прежнему стояла начатая бутылка ликера. Коньяка не было. Выпили. У Антуана лицо было красным, как это бывало иногда к вечеру, а глаза туманными. После ужина Поль выпил глоток ликеру и первым поднялся от стола. Он спешил на радиостанцию узнать, далеко ли Мадера. Всё же он успел заметить, что Антуан мрачно посмотрел ему вслед. И тут Поль вспомнил, что он при Антуане договорился с Мари, что зайдет к ней на медицинский пункт за брошюрой. К разочарованию Поля на радиостанции вместо Мадлен был один мсье Курбэ.

– Получено сообщение из Санта Круз, – сказал мсье Курбэ. – Над островом Мадера прошел ураган. Радиобашню снесло. На островах обычные радиомачты и нет мощных передатчиков. Так что связь с Парижем будет установлена только на подходе к Гибралтару.

От ликера слегка кружилась голова. Придя в свою каюту, Поль тотчас надел свой красный халат с кистями, посмотрел на себя в зеркало. Красиво. Он опять вспомнил, что надо зайти на медицинский пункт, где дежурила Мари. Поль решил пойти туда в красном халате с золотыми кистями.

Но в этот момент в каюту постучали. Дверь была не на замке, и Поль открыл ее. Вошла мадам Туанасье. Поверх платья на ее плечи был накинут красный жакет, и Поль понял, что как и в прошлый раз, платье было надето на голое тело. В руках у нее был том энциклопедии. Своим обычным официальным тоном мадам Туанасье сказала:

– Завтра на конференции к вам будут обращаться с вопросами. Здесь статья о языках Астронезии. К этой группе относятся полинезийские языки. Я заложила это место. – Она положила книгу на столик, на котором стояли ликер и напитки, подошла к двери с намерением закрыть замок, но тут же замерла, прислушиваясь. Потом она быстро взяла книгу, снова подошла к двери. Послышался стук. Мадам Туанасье неторопливым движением окрыла дверь. В дверях стояла медсестра Мари с брошюрой в руке.

– Извините, я не помешала? – спросила она.

– Нисколько, – официальным тоном сказала мадам Туанасье. – Я только занесла мсье Дожеру книгу. Ему необходимо ознакомиться с некоторыми сведениями к завтрашней конференции. – И она обратилась к Полю, продолжая прерванный разговор: – Правда, некоторые сведения здесь устарели, но для вас это не имеет большого значения. – Она подошла к столику, положила книгу рядом с бутылкой ликера. Мари прикрыла за собой дверь, сказала:

– Я тоже принесла. Брошюру. Мсье Дожер заинтересовался ядерной физикой. – Мадам Туанасье строго посмотрела на Поля:

– Я думаю, мсье Дожер, прежде, чем знакомиться с ядерной физикой, следует, хотя бы вкратце, ознакомиться с обычной физикой.

– Брошюра написана популярно, – сказала Мари, показывая брошюру. – Здесь всё и так понятно. – Поль, освоившись в присутствии этих двух женщин, с которыми уже был в интимных отношениях, сказал:

– А вот Антуан объяснил мне теорию Эйнштейна безо всякой ньютоновской физики.

Мадам Туанасье усмехнулась:

– Я где-то читала, что сам Эйнштейн признался, что кроме него его теорию понимают только тринадцать человек во всем мире.

Поль тоже усмехнулся:

– Значит, Антуан четырнадцатый, – и уже с широкой улыбкой добавил: – А я пятнадцатый. – И он по привычке выбросил десять пальцев на обеих руках и еще пять пальцев на одной руке.

– Ну что ж, – со скептическим видом согласилась мадам Туанасье. – Тогда вы вполне готовы к освоению ядерной физики. Но сперва ознакомьтесь со статьей в этом томе, – и она указала на том энциклопедии. – Завтра утром не забудьте вернуть этот том в библиотеку. Он обязательно понадобится кому-нибудь еще. – Она сделала шаг к выходу, но в дверь опять постучали. Поскольку Мари стояла у самой двери, она открыла. Вошла радистка Мадлен.

– Прошу прощения за неожиданное вторжение, – сказала она, вяло улыбнувшись. – Мсье Дожер, старший радист уже сообщил вам, что радиомачта на Мадере разрушена ураганом. – Поль кивнул. Мадлен продолжала, растягивая слоги: – Мы пытаемся держать связь со станцией в Санта Круз. Пока связь еще плохая, односторонняя. Если появится возможность связаться с Парижем через Касабланку, я вам сообщу по транслятору. Так что, мсье Дожер, держите свой динамик включенным. – Последние слова она произнесла особенно растянуто, расслабленным сникающим голосом.

– Спасибо, Мадлен, – сказал Поль непроизвольно мягким тоном и добавил: – Я вам очень признателен, Мадлен. – Она улыбнулась. Узкая полоска бледных губ, узкая белая полоска зубов. Мадам Туанасье деловито спросила:

– Значит, есть возможность телефонной связи с Парижем?

– Я буду пытаться, – вяло ответила Мадлен, – В дверь постучали. Теперь ближе всех к двери была Мадлен, и она открыла дверь. Вошла Кларетт. Она была в официальной форме стюардессы и на согнутой руке держала постельное белье. Не глядя на присутствующих женщин, она обратилась к Полю:

– Мсье Дожер, это чистое постельное белье. Утром я не успела сменить. Извините. Вас не затруднит сделать это самому?

– Да. Спасибо. Я это сделаю сам, – вежливо ответил Поль. Кларетт аккуратно положила чистое белье на кровать. И тут резко и широко распахнулась дверь. В дверях стоял Антуан. Лицо его было красным. Он был явно пьян. Поль это сразу понял, хотя еще не видел пьяных. Слегка качнувшись, Антуан неестественно широко шагнул в каюту. Кларетт непроизвольно попятилась от него.

– Какая очаровательная компания! – пьяным голосом воскликнул Антуан. – Поль, у тебя талант привлекать красивейших женщин. – И, тяжелым взглядом обводя присутствующих, он неожиданно зычно протянул: – Разных женщин, на любой вкус. – Полю это совсем не понравилось. Оказывается, в цивилизованном мире существуют особые виды цивилизованного дикарства. Антуан тяжелым движением, будто падая, сел на кровать и вытянул перед собой ноги, загородив ими дверь. А в дверях неожиданно появился Роже. Он был без пиджака, в рубашке и брюках, и ботинки его были красивые, красивей чем у Поля, который был теперь босиком. Зато на Поле был халат с красивыми золотыми кистями.

– Оказывается, здесь светский прием, – сказал Роже. – Поль, извините что я не во фраке.

– Светский прием, – подтвердила мадам Туанасье. – Как видите, вино, – и она указала на столик с бутылками, – вполне светская беседа, и не все трезвые. Всё по правилам.

– Только тесновато, – заметил Роже. – Кларетт, ваш опекун мсье Сонар мог бы выделить мсье Дожеру более просторную каюту. – Кларетт не без иронии ответила:

– Мсье Сонар не предполагал, что мсье Дожер будет устраивать такие большие приемы. – Мадам Туанасье сухим деловым тоном сказала:

– Я зашла только занести сюда книгу мсье Дожеру. Это к завтрашней конференции. Молодой человек, – обратилась она к Антуану. – Уберите ноги. Вы загородили выход. – Антуан поджал под себя ноги. Мари сказала:

– Я сейчас на дежурстве. Я зашла только занести брошюру, – и она положила брошюру поверх тома энциклопедии. – Антуан тотчас вскочил на ноги и тут же пошатнулся.

– Я тоже на дежурстве, – вяло протянула Мадлен. И все вышли в коридор. Антуан заплетающимся языком, но всё же галантно, сказал:

– Мари, я провожу вас. Время позднее, на палубе к вам может кто-нибудь пристать.

– Антуан, я не нуждаюсь в защите.

– Но почему-у же? – протянул Антуан и взял ее за локоть. Поль решил, что Антуана в таком виде нельзя оставлять с девушкой, и встал между ними.

– Лучше я провожу Мари. – Его поддержала мадам Туанасье:

– Мсье Дожер прав. А вам, Антуан, следует пойти в свою каюту и выпить соды. – И тут случилось совсем неожиданное. Антуан по-бычьи наклонил голову и больно ударил Поля кулаком в скулу, чуть пониже глаза, и тут же принял профессиональную боксерскую стойку, держа перед собой сжатые кулаки. Поль не знал боксерских приемов. Поэтому он просто быстрым движением левой руки отбросил в сторону кулаки Антуана и ударил его правым кулаком сбоку в скулу. Мадам Туанасье с неожиданной силой схватила Поля сзади за плечи, оттаскивая его назад от Антуана. Роже, в свою очередь, схватил за плечи Антуана, а тот стал вырываться. Но Роже был явно сильнее. Он прижал на некоторое время Антуана лицом к стене. Мадам Туанасье отпустила Поля, подскочила на помощь к Роже. Теперь они оба держали Антуана за руки, а тот продолжал вырываться. Мадам Туанасье сказала:

– Надо увести его в его каюту. – Красный жакет упал с ее плеч на пол. Кларетт тут же подняла его. Антуан, наконец перестал сопротивляться. Он тяжело дышал. Роже, держа Антуана за плечи, повел его по коридору прочь. Кларетт накинула красный жакет на плечи мадам Туанасье, и та сказала: – Спасибо. – Мари подошла к Полю, профессиональным жестом взяла его за подбородок, осматривая вздувающуюся скулу. Мадлен увядяющим голосом сказала:

– Это ужасно. Надо наложить компресс.

– Не надо, – компетентно возразила Мари. Она завела Полю нижнее веко и посоветовала: – Мочите скулу холодной водой. Пройдет. – Мадам Туанасье, оглядывая присутствующих, деловито сказала:

– Думаю, что о произошедшем инциденте не следует никому рассказывать. Все согласны? – В ответ она получила молчаливые кивки, и женщины разошлись. Поль зашел в каюту, открыл кран, подставил горящую щеку под струю воды. Потом он встал перед зеркалом, рассматривая вздутие под глазом. Скоро оно пожелтеет и обратится в синяк. Только что в его каюте было четыре женщины, а теперь он остался один. Скула болела. И ему так стало обидно, что захотелось громко завыть, но, как цивилизованный человек, он сдержался. А потом стало еще хуже: вернулись неприятные мысли. Тогда Поль снял халат и голым, растянувшись на кровати, стал читать Дюма. История с алмазными подвесками кончилась благополучно. Началась история Миледи. Было непонятно, чего добивается эта красивая женщина. Он так и не заметил, как уснул, уткнувшись здоровой скулой в книгу.

Проснулся он от стука в дверь. Со сна плохо соображая, он вскочил на ноги, посмотрел на себя в зеркало, увидел желтый синяк под глазом и торчащий вверх напряженный член. Стук не повторялся. Поль решил, что стук ему приснился, но на всякий случай выглянул в коридор. Он увидел удаляющуюся фигуру Мари. Она оглянулась, остановилась. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Мари не спеша вернулась. Поль открыл перед ней дверь, пропуская ее в каюту. Она вошла. Поль закрыл дверь на замок.

– Почему ты сразу не вошла? – спросил он. – Дверь была открыта.

– Я не была уверена, что она открыта для меня.

– Она была открыта для тебя, – сразу сказал Поль.

– Вероятно, ты бы сказал это любой женщине, которая вошла бы к тебе.

– Нет, нет, только тебе, – возразил Поль. Мари скептически улыбнулась. Поль обнял ее. – Тебе больше не надо на дежурство? – спросил он.

– Дежурство кончилось. Уже пять утра. – Он стал снимать ее платье. – На острове Хатуту не носят одежды, – сказала она. – Ты быстро научился раздевать женщин.

– Я не научился, – сказал Поль. – Это, – он запнулся, ища нужное слово, нашел: – интуиция. – Мари улыбнулась:

– Осваиваешь язык. Я помню, как ты говорил в первый день, когда впервые пришел в кабинет врача.

– Как я говорил?

– Как дошкольники, только медленнее, и всё время запинался. – Поль впервые видел ее совсем голой. Незагорелые от купальника места ее тела нисколько не нарушали гармонию линий ее фигуры. Маленькие девичьи груди не торчали конусами, как у других молодых и худых девушек, а были круглые. Поль дотронулся пальцами до маленького полушария груди. Мягкое. Всё это было до неестественности красиво. Мари правильно оценила его завороженный взгляд. Она отступила на шаг, приняла величавую позу, потом приняла позу стеснительной девушки. Отстранив его протянутую руку, она села на кровать, закинула ногу на ногу, откинув назад голову. Потом она скрестила ноги, упираясь на вытянутые руки. Она меняла позы одну за другой.

– Меня пригласили сниматься для журнала мод, – сказала она. – За хорошие деньги. Но предстояла возможность на рейс в Полинезию. Пришлось отказаться от съемок. Это моя первая работа после медицинских курсов. – Она внимательно смотрела на Поля, разглядывала синяк под глазом. Улыбнувшись, она перевела взгляд на его стоящий член. Поль тут же полез в шкаф за пиджаком, вынул из кармана несколько цветных конвертиков, раскрыл один, вынул презерватив, сел на кровать рядом с Мари. Она спокойно наблюдала, как он надевает презерватив, давая при этом указания:

– Начинай натягивать от самой головки. Не так сильно. Нет, пузырек на конце пусть остается. Нет, раскручивай до конца. – После полного удовлетворения, когда они лежали в расслабленных позах, Поль спросил:

– Тебе хорошо со мной? – Мари достала из кармана своего платья сигареты и зажигалку. Вместо пепельницы она взяла стакан, села, закурила.

– А ты знаешь, где я сейчас была? – спросила она.

– Не знаю. – признался Поль.

– Ты можешь догадаться, – сказала она, глядя в его глаза.

– У Антуана? – предположил Поль.

– Да. У него тоже синяк. – Она продолжала смотреть на Поля. Поскольку он накак не прореагировал на это признание, она спросила: – А что если бы наоборот? Если бы я сперва пришла к тебе, а потом пошла к Антуану? – Поль немного подумал и спросил:

– А когда мужчина пьян, это не нравится женщинам?

– Я не об этом, – сказала Мари. – Ведь если я прямо от него пришла к тебе, это значит, я оскорбила его мужское достоинство.

– А нечего было пить коньяк, – сказал Поль. – Мари нахмурилась.

– Поль, на острове Хатуту мужчины ревнуют?

– Не все.

– Если мужчина Хатуту любит женщину, а она ему изменит, что он будет делать?

– Он может побить женщину.

– А соперника он не станет бить?

– А за что его бить? Он не виноват. – Поль не понимал причины раздражения Мари. Она продолжала выяснять интересовавший ее непонятный Полю вопрос:

– А если женщина Хатуту любит мужчину, а он ей изменил, она тоже будет его бить?

– Иногда, – мрачно ответил Поль. Мари, вероятно, стала о чем-то догадываться по его тону. Ее раздражение сменилось любопытством:

– Поль, а там, на острове, тебя била за это какая-нибудь женщина? – Мари с таким напряженным любопытством ожидала ответа, что Поль, наконец, ответил:

– Ну, да. – Теперь он сам стал раздражаться. – Мари, мне не нравится этот разговор. – Она рассмеялась.

– Оказывается, на Маркизах не такая уж и свободная любовь, как об этом пишут исследователи. Поль, а сколько женщин у тебя было на Хатуту?

– Не много.

– И все они считались твоими женами?

– Нет.

– А у тебя была какая-нибудь постоянная женщина?

– Была.

– А дети у тебя были? – Поль вспомнил разговор с капитаном на палубе, когда он признался, что был мужем королевской дочери, и его сын – будущий король острова. Об этом знали четыре человека. Капитан говорил с этими людьми, и они договорились никому этого не рассказывать. Капитан – друг. Значит, для Поля нужно, чтобы об этом больше никто не знал. Поль верил капитану. А Мари курила и продолжала спрашивать:

– Эта постоянная женщина считалась твоей женой? – И после паузы спросила: – Так у тебя с ней были дети? – Поль молчал. Он просто терпеливо ждал, когда Мари перестанет спрашивать. Она бросила окурок в стакан и сказала:

– Я понимаю. У тебя серьезные проблемы. Ты покинул общество, в котором провел двенадцать лет. – Она припала к нему своими маленькими мягкими грудями, подула на синяк. – Бедный Поль, – и она поцеловала его в губы. Одной рукой обнимая Мари, он другой рукой потянулся к новому конвертику, который лажел на полу у кровати. Но Мари сказала:

– Не надо презерватива.

– А что такое опасные дни? – спросил Поль.

– Дни в середине цикла, когда больше шансов забеременеть. Эти дни у меня прошли. – Мари стала водить пальцем по его лицу, избегая касаться синяка. Поль спросил:

– А почему женщины так боятся забеременеть?

– Я понимаю тебя, – сказала Мари. – На Маркизах дети не составляют проблемы. Они растут сами по себе. Одежды не нужно. Теплого жилья не нужно. Еды сколько угодно. У нас еда, жилье, одежда, даже чистая вода – всё проблемы. Рожденный ребенок – проблема для семьи, особенно бедной. Для незамужней девушки рожденный ребенок – очень сложная проблема. Отсюда сложные законы морали.

– Сложная мораль, – согласился Поль. – А почему Антуан меня ударил? Я же с ним дружил.

– А на Хатуту мужчины дерутся из-за женщин?

– Я не помню такого. – Тут Поль вспомнил Тибу-Това и добавил: – Хотя некоторые могли бы. А вот я читал Дюма, там дрались из-за женщин. А теперь в этом цивилизованном мире дерутся из-за женщин?

– Еще как, – улыбнулась Мари. – И даже убивают. И когда судят за такое убийство, ревность считается смягчающим обстоятельством.

– Вот как? – живо заинтересовался Поль, вспомнив о Томасе Диллоне. – И, если убийство по ревности, судьи могут оправдать?

– Полностью не оправдают, но могут ограничиться тремя годами тюрьмы. Тебя это заинтересовало? – Поль решил обратить это в шутку:

– А может, я кого-нибудь приревную, тебя, например, и захочу кого-нибудь убить, Антуана, например. – Мари с улыбкой покачала головой.

– Нет, – сказала она. – Ты слишком уважаешь свободу любви, которая на Хатуту. Поэтому ты, наверное, и любить по настоящему не можешь.

– А Антуан может?

– Конечно.

– И тебя он любит по настоящему?

– Нет. Он сделал мне сегодня предложение. Но это было в пьяном состоянии. Но влюбляется он серьезно. Так что, возможно, он когда-нибудь влюбится по-настоящему. Он может.

Мари ушла, когда уже рассвело.

Когда Поль пришел в столовую, все уже завтракали. Антуан был бледен, и от этого синяк на его скуле был заметнее. Поль поздоровался со всеми. Мадам Планше с пораженным видом спросила:

– Мсье Дожер, вы тоже ударились? – Поль понял, что Антуан объяснил свой синяк случайным ударом обо что-нибудь. Антуан тут же с улыбкой обратился к Полю:

– Удивительное совпадение! Ну, я ударился в темноте о полку в своей каюте. А ты обо что ударился?

– Об угол стола, когда поднимал упавшую книгу, – сразу нашелся Поль. Роже улыбался, молча доедая свой омлет. Антуан почти ничего не ел, только пил кофе. Поль, наоборот, был голоден. Забыв о приличии, он в два приема проглотил уже остывший омлет, быстро сжевал свой круассон и машинально уставился на круассон Антуана, который не собирался его есть. Антуан заметил его взгляд, спросил:

– Хочешь еще круассон? Можешь взять. Я до него не дотрагивался. – Поль тотчас взял круассон, подержал его перед Антуаном, сказал:

– Можешь до него дотронуться. – И они оба рассмеялись, глядя друг на друга, а вернее, на синяки друг друга.

Парикмахерская была в хозяйственной части корабля. Здесь дежурил матрос, имеющий опыт в области бритья и стрижки. Под надзором Антуана он подстриг Поля по послевоенной моде. Это значило не под бокс, как стриглись пожилые люди, выбривая затылки, а как были подстрижены Антуан и Конрад: спереди волосы были длинные, зачесанные до затылка, а на висках оставались острые мысики. После парикмахерской Поль пошел на продолжение конференции. Он захватил с собой словарь с транскрипцией и еще «Трех мушкетеров» на тот случай, если на конференции будет скучно. Но скучно не было. Когда он вошел в кают-компанию, набитую народом, говорил пожилой лысый мужчина, Поль до сих пор так и не знал его имени.

– Не покажется ли странным всему цивилизованному миру, – говорил пожилой лысый, – что полинезийцы захватят международную транскрипцию в свою собственность? – Низкорослый мужчина из административной группы пояснил:

– Это будет не захват, а скорее интеграция. Я слыхал, что Япония собирается объявить мировой конкурс на лучшее исполнение оперы «Мадам Баттерфляй». Японцы быстро усваивают европейскую культуру, и в скором времени заменят театр Кабуки европейским театром. Это естественная интеграция всемирной культуры. – Поль поставил раздвижной стул у самой двери, сел. Его заметили.

– А вот и мсье Дожер, – сказал пожилой лысый. – Мсье Дожер, повторите ваш вопрос.

– Какой вопрос? – не понял Поль. Роже, через головы людей махнул Полю рукой, напомнил:

– Вчера за обедом вы спросили, кто будет учить полинезийцев.

– Да, – вспомнил Поль. Пожилой лысый сказал:

– Мсье Дожер, сформулируйте точнее свою мысль, свой вопрос.

– Я спросил, – сказал Поль, – кто будет учить маори читать и писать? Я помню, как я учился в школе. Нас заставляли учиться. Учителя и родители. Нас заставляли, а то бы мы не учились. – Все стали улыбаться, а Поль серьезно продолжал: – А кто будет заставлять маори? И захотят ли они, чтобы их заставляли?

– Странно поставлен вопрос, – сказал мужчина из административной группы. – Насильно обучать взрослых людей, имеющих определенный уклад жизни, конечно, нельзя. Но какой дикарь не хочет стать цивилизованным?

– А если они не знают, что такое цивилизация? – спросил Поль. – Если они никогда не видели не только книг, но и бумаги?

– Значит, нужно им это показать, и они заинтересуются. – сказала мадам Колоньи.

– Безусловно, заинтересуются, – подхватил Мишель. – Они сразу поймут, что из бумаги можно делать бумажных журавликов и воздушных змеев. Мсье Дожер, я правильно говорю?

– Правильно, – согласился Поль. Все улыбались. Поль был серьезен.

– Вы имеете в виду остров Хатуту? – спросил Бернар.

– Не только, – сказал Мишель. – В Полинезии еще немало племен, живущих в первобытных условиях.

– Всё же они кое-что знают о цивилизации. – возразил Роже. – А королевство Хатуту, по моему, уникально.

– Уникально по невежеству, – вдруг громко сказала мадам Туанасье. – И наша задача вывести Хатуту и другие подобные племена из этого состояния.

– Позвольте, – встрепенулся мсье Вольруи. – Мадам Туанасье, вы сказали: наша задача. Чья это – ваша?

– Хорошо, – согласилась мадам Туанасье. – Пусть это ваша задача, поскольку вы являетесь представителем французского правительства. Коренное население Океании – это этническая группа, связанная общей группой языков, но разрозненная географически. Письменность объединит не только их родственные диалекты, но и сами племена, разбросанные по островам, в одну Большую Полинезию.

– Как вы сказали? – спросил мсье Вольруи. – Большую?

– Я применила это слово непроизвольно, – ответила мадам Туанасье. – Я имею ввиду объединение этнически родственных племен в одну большую нацию.

– Которая сможет претендовать на собственную государственность, – заключил не без иронии Роже.

– Да, – серьезно согласилась мадам Туанасье. Мсье Вольруи сухим тоном сказал:

– В наши обязанности не входит создание наций и государств. – Мадам Туанасье таким же сухим тоном сказала:

– Разумеется, французскому правительству удобнее управлять мелкими племенами, нежели объединенной нацией. – Бернар провел носовым платком по своей лысине и поднял вверх руку с платком.

– У меня школьный вопрос. Если вдруг будет создана такая нация, как Большая Полинезия, какой государственный строй у нее будет? – Мадам Туанасье ответила:

– В наше время государство может быть создано только на демократической основе.

Полю всё это не нравилось. Ему хотелось встать и громко сказать, что на Хатуту коммунизм, и никакого строя им больше не нужно. Но он понимал, что все будут только смеяться. Тут снова загаворил пожилой лысый мужчина, Поль не знал его имени, но давно понял, что он умный.

– Оставим вопрос о государственности. Вернемся к исходному вопросу о письменности. Мсье Дожер правильно поставил вопрос. Каким образом внедрить письменность в таких племенах, как Хатуту? Единственное решение – это послать туда группу энтузиастов просветительства. Это значит, осуществить первый контакт жителей Хатуту с цивилизацией. Вспомним, что смогла дать цивилизация местному населению других регионов Океании. Возьмем, к примеру, Новую Зеландию. Процветающая страна. Для белых. Маори работают либо на плантациях, либо чернорабочими. – Пожилой лысый хотел еще что-то сказать, но мадам Туанасье его перебила:

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации