Текст книги "Флорида в огне"
Автор книги: Дон Пендлтон
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Глава 5
Лежа в трюме неподалеку от границы внешнего периметра, Болан наблюдал за вражеским лагерем. Он следил за совершающими обход часовыми и вскоре понял, по какому маршруту они двигаются. Затем он точно засек интервалы и периодичность появления дозорных в стратегических точках базы. Все перемещения часовых были отрегулированы с точностью часового механизма. Чувствовалось, что тут поработал профессионал.
Первоначальная разведка, проведенная чуть раньше, показала Болану, что ограждение не было под напряжением. Он не заметил также наличия электронных детекторов и других охранных приспособлений. На базе отсутствовали даже сторожевые собаки. Никакого сомнения, ее создатели считали, что сами по себе Эверглейдские болота были достаточно надежной системой защиты от вероятных посетителей. Особенно ночью, когда суша предательски превращалась в воду…
Благодаря черному комбинезону Болан буквально растворялся в спасительной ночной темноте. К тому же, он нанес камуфляжной краской черные полосы на лицо и руки. При нем было его излюбленное оружие: «беретта» с традиционным глушителем и «отомаг». Рядом с ним лежала автоматическая винтовка М-16 с укороченным стволом. В накладных карманах комбинезона заняли свое место запасные обоймы ко всему огнестрельному оружию, на поясе висело несколько гранат, десантный нож в ножнах и целый набор удавок. Наконец, в небольшом брезентовом чехле на поясе покоилась ультрасовременная миниатюрная рация.
И тем не менее, несмотря на всю амуницию, Палач надеялся, что ему удастся избежать стычки с врагом. По крайней мере, на этот раз она была ему абсолютно ни к чему. В ходе проникновения во вражеский лагерь он хотел, прежде всего, собрать максимум информации, чтобы лучше овладеть ситуацией, так как пока ему не все еще было ясно. Наконец он хотел, если представится возможность, выведать, где содержится доктор Брюс, и вывести его живым и невредимым из лагеря, не привлекая внимание неприятеля. Мак воспользуется оружием лишь в самом крайнем случае. Предстоящая вылазка носила, по его мнению, характер разведывательной и, возможно, спасательной операции. Чем меньше враг будет догадываться о присутствии постороннего на его территории, тем легче Болану удастся выполнить стоящую перед ним задачу.
Специальными кусачками Болан проделал проход в сетке ограждения и проник внутрь лагеря. Он задержался на несколько секунд и ловко заделал прореху в сетке, закрутив концы перерезанной проволоки. Так, по крайней мере, никто не заметит повреждение до самого утра. Что до следов своих армейских ботинок, то Болан рассчитывал на покров ночи и мягкий мох, устилавший землю.
Быстро и беззвучно продвигаясь вперед, он, словно тень, пробирался к тому месту, где, по его наблюдениям, находилась электростанция. Глухой рокот дизельного двигателя подтвердил, что он не ошибся в своих наблюдениях. Чуть поодаль стояли два других строения из гофрированного железа, в окнах которых горел свет. Оттуда доносились голоса, и это, без сомнения, были казармы для размещения людей. Судя по их размерам, в них могло находиться от сорока до пятидесяти человек. Вот уж действительно у противника тут была сосредоточена целая армия! Но каково же ее предназначение?
Когда Болан проходил мимо освещенных окон вспомогательных строений, ему показалось, что за углом одного из них промелькнула еле заметная тень. Он бросился на землю и застыл, напряженно прислушиваясь и вглядываясь в ночную темень до рези в глазах. Несмотря на кромешную тьму, он вдруг почувствовал свою полную уязвимость. А что, если его сейчас обнаружит часовой?..
Когда он снова поднялся с земли, не отводя взгляд от подозрительного угла здания, там больше ничего не выдавало чужого присутствия. Во всяком случае, никто не поднял тревогу, и в лагере по-прежнему царила тишина. Медленно, стараясь не издавать ни единого звука, он двинулся дальше.
Мак приблизился к строению из гофрированного железа, которое по размеру было меньше остальных. Вынув из кармана авторучку-фонарик, он направил тонкий луч света на оконное стекло. То, что он увидел, полностью устраивало разведчика. Пятнышко света выявило интерьер прекрасно оборудованной лаборатории с длинными столами, уставленными ретортами, отстойниками, колбами, бунзеновскими горелками и длинными рядами пробирок в штативах. У стены напротив окна стояли два огромных холодильника, а на полу в углу – клетки-вольеры с мышами и морскими свинками, которых неурочное вторжение заметно обеспокоило.
Болан еще несколько секунд изучал лабораторию, затем выключил фонарик и отправился дальше. Теперь он хотел подобраться к следующему строению, из окон которого пробивался неяркий свет и где, как ему представлялось, размещался командный пункт базы.
Несколько минут спустя Палач уже стоял у освещенного окна и осторожно заглядывал в комнату.
Он немедленно опознал всех четырех находившихся там мужчин: доктор Брюс и Ворд не вызывали сомнения – он видел их фотографии. Что же касается Роски, то Болан нисколько не был удивлен, увидев его. Уж больно профессионально был оборудован лагерь. Тем не менее при виде этого человека во плоти Болан испытал потрясение: бывший армейский капитан, звавшийся теперь полковником, снова напомнил Палачу о давно минувшем периоде в его жизни.
Так же, как и он, Роски служил во Вьетнаме. За агрессивность на полях сражений его вскоре окрестили Ужастиком. Но уже в самом начале войны он нажил себе многочисленных недоброжелателей. Его упрекали за чрезмерную жестокость по отношению к коренному населению и за то, что он ни в грош не ставил жизнь своих подчиненных. Болан довольно близко знал капитана Роски, что позволяло ему судить о справедливости критических замечаний в его адрес.
К концу войны Роски предстал-таки перед военным трибуналом: его обвиняли в истреблении мирного населения одной из деревень в провинции Тра Нинь. Те, кто добивался его осуждения, утверждали, что несчастная деревня – лишь один из многочисленных эпизодов кровавой деятельности обвиняемого… Как бы там ни было, Ужастика признали виновным и лишили воинского звания. После этого Болан ничего больше о нем не слышал. Он знал только, что Роски подался в наемники и весьма преуспел на этом поприще. Время от времени факт его присутствия отмечали то в Гватемале, то в Анголе, то на Ближнем Востоке, короче, всюду, где разгорался очередной конфликт. Но до этого вечера Болан ни разу с ним не встречался.
По странному совпадению, оба познали схожую, но вместе с тем такую разную судьбу. Они прошли боевую закалку в одном и том же горниле и оба испытали на себе обжигающее пламя преисподней в Юго-Восточной Азии. Затем оба покинули Вьетнам, чтобы посвятить себя своей собственной войне.
Однако на этом сходство заканчивалось. Болан и во Вьетнаме отдавал все свои силы выполнению долга. Он наводил на вьетконговцев ужас по всему Северному Вьетнаму, безжалостно расправляясь с ними в ходе беспрерывных боев. Но ему всегда было присуще гуманное отношение к людям и умение ценить человеческую жизнь. Всякий раз, когда представлялась возможность спасти мирное население, он поступал сообразно своим принципам, рискуя при этом собственной жизнью, за что и получил от мирного населения прозвище Сержант Милосердие.
Роски же, напротив, вступил на другой путь. Его пьянили война и насилие, он научился ненавидеть все, что шевелится, и сжигать напалмом все, что горит, а идеалом его жизни стало уничтожение, уничтожение и еще раз уничтожение.
Разница все-таки ощутимая…
Четвертым среди присутствующих в кабинете был подручный Ворда, также небезызвестный Болану. С первого взгляда Мак узнал одного из своих противников по другой, но тоже оставшейся в прошлом войне. Зловреднейшая личность, с которой Палачу приходилось сталкиваться на одном из этапов своей прежней жизни.
Никола Фуско – Ники для близких друзей – возглавлял одну из семей мафии на юге Флориды. К тому же, он пользовался серьезной поддержкой в Южной Америке. В то время, когда Болан проводил блестящую атаку на Конвенцию мафиози, проходившую в Майами, он был всего лишь простым киллером. Но Фуско удалось невредимым выбраться из-под обломков преступного мира Флориды. Он обосновался в Тампе и там, вдалеке от карающей десницы Палача и безудержной конкуренции со стороны постоянно прибывающих кубинских эмигрантов, засилье которых все больше ощущалось в преступном мире, худо-бедно проворачивал свои преступные делишки. В настоящее время он наладил бартерный обмен с некоторыми борцами за «свободу», аналогичную кубинской, в Южной Америке. Фуско выгодно продавал списанное с вооружения оружие за наркотики. Его присутствие в лагере, несомненно, могло серьезно повлиять на выполнение задания. Во всяком случае, от Ники можно было ожидать только дополнительные трудности и опасность…
Болан вновь переключил внимание на Ворда. С покрасневшим от злости лицом старик что-то длинно и пространно вещал и, казалось, совсем потерял над собой контроль. Он с трудом подбирал слова. У сидевшего перед ним Брюса вид был задерганный и испуганный. Финансовый туз смотрел на него сверху вниз и, похоже, даже угрожал кулаком.
Болан вытащил из брезентового чехла на поясе крохотного «жучка» величиной с пуговицу от сорочки. Это был миниатюрный передатчик с клейкой пленкой с одной стороны, что позволяло приклеить его к любой плоской поверхности.
Уверенным жестом Болан прилепил почти невидимый приборчик в левом нижнем углу окна. Стекло должно было послужить резонатором, усиливая любой звук внутри помещения.
Приемник же размером с пачку сигарет висел у Болана на ремне. Мак вставил в ухо крохотный наушник, включил аппарат и не смог сдержать удовлетворенной улыбки, когда ему на барабанную перепонку обрушился львиный рык Ворда. Палач тотчас же уменьшил звук и принялся слушать.
– …этот проект является венцом всей моей жизни и даже жизни всех здесь присутствующих! И мы ни перед чем не остановимся, чтобы довести его до конца, – вопил старик. – Я бы предпочел, чтобы вы согласились сотрудничать с нами по доброй воле, но в любом случае мы сумеем заставить вас продолжать работы.
Брюс выпрямился на стуле и грубо сказал:
– Подите вы к черту!
Болан снял наушник, когда в комнату вошел сержант и вывел из нее Вильяма Брюса. Тэрстон Ворд предоставил ученому ночь на размышление. Не очень много, чтобы принять решение такой важности.
Палач бесшумно исчез в тени за домиком. А Брюс, конвоируемый сержантом, вышел из штаба и побрел через весь лагерь к маленькому бунгало, стоявшему в стороне от остальных по соседству с электростанцией. Когда доктор замедлил шаг, сержант схватил его за руку и грубо потащил за собой.
Совершенно незаметно, прячась в спасительной тени строений, Болан последовал через весь лагерь за доктором и его конвоиром. Когда неразлучная парочка остановилась перед бунгало, служившим для доктора Брюса тюрьмой, Болан находился так близко от них, что вполне мог без труда прикончить сержанта, сопровождавшего ученого. Но время для этого еще не пришло. Стоя совершенно неподвижно и даже не дыша, он видел, как сержант открыл дверь и втолкнул пленника в глубь помещения, после чего закрыл дверь на висячий замок. Посчитав свою задачу выполненной, он бодро затрусил в направлении штабного домика.
Только тогда Болан позволил себе стронуться с места и проскользнул к дверям импровизированной тюрьмы. Он заглянул в крохотное оконце и увидел доктора Брюса. Тот лежал на металлической кровати, закрыв рукой глаза, и вся его поза выдавала крайнюю усталость.
Болан наклонился к замку. Это была довольно распространенная модель не очень сложной конструкции, с которой без труда могла справиться обычная отмычка, которую Болан постоянно носил с собой. Несколько секунд работы, не больше! А там… а там все зависело от того, как поведет себя доктор Вильям Брюс…
Шум шагов пронзил его мозг, как шило! Кто-то шел совсем рядом. Болан резко развернулся, чтобы нырнуть в темноту. Слишком поздно!
Без всякой видимой причины часовой отклонился от привычного маршрута и показался у торца постройки. Он беспечно чесал искусанное москитами ухо, но вся его беспечность испарилась, когда он заметил сидящего на корточках незнакомца. Даже если парень и был удивлен вторжением, он ничем не проявил своих эмоций, а резким, хорошо отработанным движением вскинул винтовку, изготовившись к стрельбе.
Но Болан оказался проворнее. «Беретта» оказалась у него в правой руке еще до того, как он успел толком рассмотреть свою мишень. Из глушителя с тихим шипением вылетела девятимиллиметровая пуля, которая, попав часовому в нос, застряла у него в черепе. Несчастный перегнулся пополам и, даже не издав предсмертного вздоха, рухнул на землю.
Болан остановился в нерешительности. Он попеременно переводил взгляд с трупа на дверь тюрьмы, в которой был заточен Брюс. Потребуется всего несколько секунд, чтобы открыть замок. Если только…
Со стороны ограждения послышался голос. Один из часовых окликнул другого. Почти тотчас же Болан заметил необычные перемещения людей: некоторые выходили из казарм, другие собирались туда вернуться. Так обычно бывает при смене часовых.
Палач тихонько выругался: так его могли снова засечь. Удача и быстрота рефлексов один раз выручили его, но не мог же он бесконечно полагаться на удачу и собственные навыки и ставить под угрозу срыва задание. Перестрелка могла здорово подорвать шансы на спасение доктора Брюса, да и его самого тоже. Судя по тому, что говорил Ворд в помещении штаба, ученый был нужен для выполнения какого-то загадочного проекта, разрабатываемого в этом лагере. Его отказ сотрудничать повлек за собой задержку, которая очень беспокоила Ворда и его приспешников. Брюс, похоже, твердо стоял на своем. По крайней мере, он добился целой ночи на размышление. Стало быть, и у Палача была целая ночь, чтобы вызволить его отсюда.
Болан принял решение избавиться сначала от обременительного во всех отношениях трупа, а затем снова вернуться сюда, чтобы обдумать план своих дальнейших действий. Во флоридских болотах хватало укромных местечек, где тело навсегда могло бы обрести вечный покой.
Взвалив труп на плечо, Болан, по-прежнему оставаясь в темноте, отошел от бунгало с томившимся в нем доктором Брюсом и направился к проделанной им ранее в ограждении бреши. Ему пришлось несколько раз останавливаться, пережидая, пока пройдут часовые, прежде чем наконец он оказался за внешним периметром с трупом часового на плече.
Болану хотелось сообщить Холли Брюс о том, что ее отец жив, после чего он вернется в этот проклятый лагерь и попытается вызволить его оттуда. Остальное могло и подождать… ибо остальное, и это Болану было отлично известно, грозило превратить эти места в настоящий ад. Враг человечества свил на этой базе самый настоящий змеиный клубок, только змеи эти были не ползучими гадами, а отлично тренированными солдатами, готовыми приступить к выполнению таинственной операции по всем правилам военного искусства.
Ну а стратегии противника Палач всегда был готов противопоставить свою собственную.
А значит, к этому нужно было как следует подготовиться.
Подготовиться к новому дню, похожему на конец света…
Глава 6
Спрятавшись в тени постройки, в которой размещалась лаборатория, Холли Брюс едва дышала. Она видела, как на противоположном краю лагеря Болан подошел к ограждению со зловещей ношей на плече. Холли содрогнулась и едва не подскочила, заслышав совсем неподалеку от себя размеренные шаги часового. Она еще теснее вжалась в стену строения, сжимая кулаки, чтобы унять бившую ее дрожь. Глаза девушки были прикованы к домику, где томился в заключении ее отец.
Холли обманула человека, который утверждал, что его зовут Феникс, убедив его в том, что готова беспрекословно выполнять все, что он скажет. Где-то в глубине души ей было немножечко стыдно за свое вранье, но все-таки она о своем поступке не сожалела. Никто и ничто не помешает ей попытаться спасти отца.
Потому-то она и изобразила покорность, позволив ему уйти на задание. Но стоило этому громиле удалиться, как она отправилась вслед за ним.
Ночью тропическое болото показалось ей еще более ужасным, чем днем. Отовсюду доносился непрерывный шум, шевелились какие-то угрожающие тени, нагонявшие на нее столько страху, что она несколько раз готова была завопить от ужаса. Но мысли о томящемся в лапах негодяев отце не позволяли ей унизиться до такой степени, чтобы заорать во весь голос, и придавали смелость идти дальше.
Она видела, как высокий человек в маскировочном комбинезоне проделал проход в сетчатом ограждении, проскользнул на территорию лагеря и растворился в темноте с ловкостью ночного хищника. Холли вынуждена была признать, что ее спаситель был способным парнем.
В свою очередь, девушка дождалась, пока часовые отойдут подальше от этого места, и воспользовалась проходом в ограждении. Она тоже заделала дыру, скрутив между собой концы проволоки.
Был момент, когда, следуя за Фениксом по территории лагеря, ей показалось, что он ее засек. Диверсант замер на месте, присев на корточки… Но мгновение спустя он продолжил свой путь, и Холли смогла перевести дух. Сначала это событие очень напугало ее, но теперь она, напротив, чувствовала себя гораздо увереннее. В конце концов, не так уж у нее плохо получалась эта игра в прятки.
Она прижалась к стене лабораторного домика, когда высокий человек в черном остановился у окна, заинтересовавшись происходящим в кабинете Роски, Холли видела, как он приклеил к оконному стеклу какой-то крохотный предмет и вставил что-то себе в ухо. Но она находилась слишком далеко, чтобы понять смысл его действий. Она снова рассердилась на саму себя за то, что не осмелилась подойти поближе.
По истечении нескольких секунд, а может быть, и минут – Холли уже начала утрачивать чувство времени – Феникс отпрянул от окна и исчез за углом. И тут же Холли показалось, будто сердце ее вот-вот вырвется из груди: отец вышел из домика в сопровождении верзилы сержанта. Она смотрела во все глаза, как он устало бредет по территории лагеря и как сержант грубо схватил его за руку, чтобы заставить идти побыстрее. Они подошли к стоявшему в стороне бунгало, и Холли даже прикусила губу, чтобы не закричать, когда часовой бесцеремонно затолкал пленника внутрь домика.
Внезапно возле бунгало как из-под земли появился Феникс. Холли, все время до того смотревшая только на отца, даже не заметила, как ее спаситель прошел за ним через весь лагерь. Феникс заглянул в крохотное окошко и склонился над огромным, висящим на двери замком.
Холли уже собиралась броситься к нему, как тут из-за угла появился этот проклятый часовой. Скованная ужасом Холли не тронулась с места, а мозг ее с фотографической точностью зафиксировал события, молниеносно развернувшиеся у нее на глазах.
Она заметила совсем еще юношеское, но полное решимости лицо часового. Она отлично видела, как он вскинул винтовку, однако так и не поняла, что сделал Феникс, но то, что произошло дальше, навсегда врезалось девушке в память.
Из руки ее спасителя вырвалось короткое пламя. Но был ли в ней револьвер? Как бы то ни было, ни один звук не нарушил тишину ночи, а часовой перегнулся пополам и рухнул замертво. В потемках Холли смутно различала лицо мертвеца, а вернее сказать, то, что от него осталось: отвратительное кровавое месиво.
Сомнения насчет дальнейших действий, которыми терзался Феникс, укрылись от наблюдательного взгляда Холли. Тот взвалил труп часового на плечо и скрылся в ночи, когда возле ограждения послышались голоса. Сначала Холли решила, что один из солдат сейчас поднимет тревогу, но ничего подобного не случилось. В голосах солдат не слышалось растерянности, и никто не заметил, как темный силуэт, согнувшийся под тяжестью своей зловещей ноши, подошел к ограждению. Никто, естественно, кроме Холли, которая видела, как тот быстро проскользнул сквозь прореху в металлической сетке и растворился в ночных джунглях.
Ее первым побуждением было последовать за этим человеком и тоже спастись бегством, но она взяла себя в руки. Холли не могла бросить отца, особенно теперь, когда прошла через столько опасностей. Чем бы это ей ни грозило, она его освободит обязательно.
Недолго думая, Холли устремилась через лагерь, не обращая внимание на то, что идет совершенно открыто. Когда она наконец добралась до бунгало, то буквально вжалась в стенку из гофрированного железа, чтобы унять биение сердца. Менее чем в метре от нее на земле блестела липкая лужица крови, пролитой часовым.
Глубоко вздохнув, она стала пробираться вдоль стены, чтобы заглянуть в крохотное окошко, за которым горел свет.
Теперь она ясно видела отца. Тот лежал на железной кровати, повернувшись спиной к окну. Холли почувствовала, как на глаза наворачиваются горькие слезы, и девушка трясущейся рукой тихонько постучала в стекло.
Но отец ее, похоже, не услышал.
Она постучала еще, на этот раз немного сильнее. Вильям Брюс безразлично обернулся и открыл глаза, пристально вглядываясь в окошко, но ничего не разглядел в ночной темноте.
Холли прижалась к окошку лицом и руками, надеясь увидеть выражение признательности в глазах отца. Но на его лице прочла лишь крайнее изумление, на смену которому тут же пришло выражение ужаса и недовольства. Он подскочил со своего ложа и, беспорядочно размахивая руками, стал показывать ей, что она должна немедленно уходить прочь. До Холли дошло, что ей лучше жестами объяснить ему причины своего появления здесь, но она не успела этого сделать, так как в спину ей уперся ствол винтовки, буквально вдавивший ее грудь в железную стенку.
– Не двигаться! – приказал хриплый голос. – Малейшее шевеление – и ты труп!
Холли подчинилась и, прижавшись лицом к стеклу, смотрела на отца полными ужаса глазами. Она почувствовала, как давление ствола в области позвоночника слегка ослабло, чьи-то сильные руки ухватили ее за талию и принялись обшаривать в поисках оружия. Задержавшись на ее крепеньких грудях, они ненадолго замерли, но тут же продолжили движение вниз и, снова вернувшись на талию, рывком заставили Холли повернуться.
Перед ней стояли двое. Несмотря на темноту, она разглядела язвительные ухмылки. Один из них, чернявый, с ярко выраженной внешностью итальянца, держал Холли под прицелом винтовки М-16, а второй, усатый толстяк с редкими волосами, небрежно держал в руке пистолет.
– Вот так пташка попалась к нам в сети! – осклабился чернявый.
– Надо отвести ее к полковнику и его гостям, им будет о чем с ней потолковать, – решил блондин.
– Ты уверен, что у нее нет оружия? – снова спросил чернявый.
Блондин засмеялся:
– Если не считать парочки хорошеньких боеголовок спереди, она не опасна!
Они заржали в унисон, но Холли была до того перепугана, что даже не обратила внимание на скабрезный комплимент. Ухватив девушку за руку, чернявый бесцеремонно поволок ее к штабному домику.
Сначала ее втолкнули в маленькую, насквозь прокуренную комнатушку, которая, скорее всего, была чем-то вроде приемной перед кабинетом полковника. Чернявый заставил девушку попятиться и встать у стены, угрожая оружием, а блондин деликатно постучал в дверь. Ему тотчас же ответил знакомый голос:
– Войдите!
Блондин исчез за дверью, прикрыв ее за собой.
И почти тотчас же выскочил назад.
Придерживая дверь открытой, он приказал девушке:
– Заходи!
Холли устремилась в дверь, которая за ней тотчас же захлопнулась. Ею вдруг овладел панический страх, и взгляд ее заметался по комнате. Она безуспешно пыталась понять, где очутилась.
Чарльз Роски, голос которого она узнала за несколько мгновений до этого, сидел за внушительным письменным столом и с многообещающей улыбкой смотрел на нее. Тэрстон Ворд, хозяин фирмы, на которую работал отец, стоял у окна. Скрестив на груди руки, он тоже смотрел на Холли. И, наконец, сбоку, небрежно развалясь на брезентовом стуле, на нее с гаденькой улыбкой пялился незнакомый черноволосый тип. Холли отметила смуглый цвет его кожи и курчавые волосы, а также шикарный костюм из переливающейся в электрическом свете альпага. Не переставая улыбаться, человек этот оценивающе смотрел на нее, и Холли показалось, что он раздевает ее взглядом. Она смутилась и повернулась к Роски и Ворду.
– Можете ли вы мне объяснить, что все это значит? Разве ваш лагерь является военной базой? Зачем здесь столько солдат? И почему вы содержите под арестом моего отца?
Ворд и Роски с понимающим видом переглянулись, а третий мужчина рассмеялся и сказал:
– Вы чересчур любопытны, куколка! Это, наверное, на нервной почве?
Но тут заговорил Роски:
– Как вам удалось попасть сюда, мисс?
– Благодаря вам. Я следила за вами от самого офиса «Варко» сегодня утром.
У Роски от изумления округлились глаза, а смуглый тип противно захихикал. Тэрстон Ворд, наконец, покинул свое место у окна и предложил девушке присесть на свободный стул.
– Вы, кажется, напуганы, мисс Брюс, – участливо произнес он. – Какая все-таки неосторожность с вашей стороны – вот так, в одиночку, отправиться в Эверглейдские болота! Надеюсь, вы приехали сюда одна?
Холли с признательностью приняла его приглашение сесть и буквально рухнула на стул. Черт побери! Это было именно то, что нужно. Ноги ее так дрожали, что едва поддерживали тело.
– Объясните мне, что здесь происходит, – умоляющим голосом попросила она.
– Давайте начнем с самого начала, – рассудительно предложил Ворд. – Боюсь, что вы попали в чрезвычайно щекотливое положение, мисс Брюс. Вы проникли на сверхсекретную военную базу. И мне кажется, вы должны нам как-то объяснить свое появление. Вы так не находите?
– Объясните мне сначала, почему моего отца держат здесь под замком! – возразила Холли, напуская на себя гораздо более уверенный вид, чем это было на самом деле.
– Это помещение для прохождения карантина, – вмешался в разговор Роски. – Ваш отец потребовал, чтобы его там изолировали. Временно.
– Не… не понимаю.
– В его лаборатории произошел несчастный случай, – принялся выдумывать на ходу Роски, – и, к несчастью, доктор подвергся инфицированию чрезвычайно опасными бактериями. Ничего страшного на данный момент не произошло, но ваш отец настоял на том, чтобы мы пошли на необходимые в подобных случаях меры предосторожности. Не волнуйтесь, ему ввели сыворотку, и к утру он будет уже в полной форме.
Холли припомнила, как отец вскочил с кровати и лихорадочно размахивал руками, приказывая ей уходить прочь. Возможно, Роски говорил правду… Но тогда выходило, что Феникс был отъявленным лгуном?
– А почему отец заперт снаружи, если находится в карантине по собственной воле? – упрямо стояла она на своем.
Тэрстон Ворд вышел вперед и ласково взял ее за руку:
– Сыворотка, которую ввели вашему отцу, иногда вызывает очень сильную реакцию, – пояснил он. – Конечно же, ничего опасного нет, но пациенты в отдельных случаях могут страдать галлюцинациями и… ну, в общем, сами понимаете, на что способен больной в такие минуты, мисс Брюс… Однако смею вас заверить, что завтра ему ничто больше не будет угрожать. Ваш отец снова примется за работу. А теперь давайте поговорим о вас: нам бы хотелось знать, что вы здесь делаете? Я уверен, вам должно быть ясно, что, поскольку эта база является сверхсекретной, вы представляете угрозу для национальной безопасности?
Холли Брюс ничего не ответила. Она крутила головой по сторонам, пытаясь хоть что-нибудь понять. Эта славная троица была настолько спокойна… настолько уверена в себе… да и в лагере она видела самых настоящих солдат с оружием и в форме.
– Вы хорошо себя чувствуете, мисс Брюс? – заботливо осведомился Роски.
Тэрстон Ворд ответил вместо девушки.
– Бедняжка все еще немного напугана, полковник, – участливо произнес он. – Она и сама не понимает, что с ней происходит.
Взяв вторую руку Холли в свою, он долго смотрел на нее и убедительным тоном произнес:
– Вы должны нам помочь, малышка! Это крайне важно. Кому-нибудь, кроме вас, известно, что ваш отец находится здесь?
Он был так любезен, вел себя прямо по-отцовски… Но как же тогда быть с Фениксом?.. Холли пожала руки Ворда и попросила:
– Но дайте мне хоть какое-нибудь доказательство того, что вы говорите правду.
Ворд отпустил ее руки и, широко улыбаясь, повернулся к остальным.
– Такое впечатление, что слышишь ее отца, – добродушно прокомментировал он. – Доказательства! Доказательства! И вновь одни лишь доказательства! Этим ученым умам всегда и во всем нужна точность! Ну что ж, мистер Фуско, – добавил он, поворачиваясь к темноволосому, – предъявите мисс Брюс доказательство того, что она, действительно, находится на военной базе.
Смуглый незнакомец встал со своего места и, устало вздохнув, достал из нагрудного кармана бумажник. Открыв его, он вынул запаянное в пластик удостоверение и протянул Холли. На официальном документе значились три большие буквы: ЦРУ – Центральное разведывательное управление.
Незнакомец пояснил:
– Меня зовут Николо Фуско. Одна из фирм мистера Ворда работает в рамках нашего сверхсекретного проекта, и ваш отец, конечно же, участвует в этих разработках. Тут у нас, к сожалению, произошла заминка… в общем, непредвиденный отпуск вашего отца служит прикрытием его работы по нашему проекту. Так что, надеюсь, теперь вы понимаете, почему вам следует откровенно ответить на вопросы мистера Ворда?
Вдруг до Холли все дошло. Она готова была взвыть, настолько была взбешена собственной глупостью.
– Боже мой! Но кто же тогда этот Феникс? – воскликнула она.
Атмосфера в кабинете тотчас же накалилась, и Роски спросил ледяным тоном:
– Вас кто-то провожал сюда, мисс Брюс?
– Н-нет, но я…
Стук в дверь прервал ее откровения.
На пороге появился человек в форме лейтенанта. Отдав честь, он скороговоркой доложил:
– Ограждение проверено, сэр. Кто-то проделал в нем проход с западной стороны. Мы обыскали весь лагерь и подступы к нему. Были обнаружены свежие следы крови на земле внутри охраняемого объекта.
Один из наших часовых исчез. Скорее всего, это его кровь.
Роски вскочил со своего места и увлек лейтенанта из кабинета, яростно хлопнув дверью. Из приемной доносился приглушенный гул взволнованных голосов. Ворд, не сводя глаз с закрытой двери, прикурил сигару. Человек из ЦРУ вздохнул и снова сел на стул, всем своим видом показывая, насколько все это ему не нравится. Что касается Холли, то она пришла в крайнее замешательство. Господи! В какое осиное гнездо ее угораздило влезть! На ее глазах убили солдата. Ее же теперь могут обвинить в соучастии! Растерянность девушки нарастала с каждой секундой.
Вдруг она вскричала:
– В окрестностях базы скрывается опасный человек! Я его видела! Я даже с ним разговаривала!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.