Текст книги "Соблазнение жены"
Автор книги: Джанет Чапмен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 2
Как же все эти разговоры о добрых делах растравили ее! Боже правый, у нее есть муж! Самый настоящий муж, который, оказывается, так же как и она, не в восторге от того, что женат.
Сара бежала по лесной тропинке так быстро, будто демоны ада щипали ее за пятки, а потом пошла вдоль озера к своему камню для раздумий. Не переставая дрожать, она залезла на огромный валун и спряталась в глубокой круглой выемке, высеченной в камне со стороны озера. И только устроившись в своем маленьком убежище, Сара подтянула колени к груди, зарылась лицом в ладони и наконец дала волю слезам.
Муж! Что же ей теперь делать с высоким, широкоплечим, голубоглазым мужем? Алекс Найт был даже выше Итана, который был одного с братом телосложения и выглядел настолько же устрашающим, насколько Пол был по-мальчишески очаровательным.
Грейди определенно сделал ошибку, уговорив ее зарегистрировать брак с его погибшим сыном. То, что сначала казалось чудесным способом получить детей – чего она всегда хотела, но без прилагающегося в таких случаях мужа, – обернулось самым ужасным из кошмаров, когда Алекс Найт воскрес из мертвых. Он на самом деле выглядел так, будто полз по джунглям всю дорогу назад: его лицо и руки были покрыты порезами и ссадинами, он был худой, а глаза, хоть и были такими же, как на фото, смотрели на мир точь-в-точь как у затравленного зверя.
Сара была счастлива за Делани и Такера, которые снова обрели отца, и рада за Грейди, Итана и Пола. Семья Найтов была подавлена утратой того, кто, как позже поняла Сара, являлся ее центром. Алекс Найт, казалось, был якорем, удерживающим всех их вместе, и его смерть разделила их, разрушила общую связь, и теперь их удерживало только общее горе. Но это изменится завтра, когда они приедут домой на празднование Дня благодарения – он станет настоящим пиром.
Вот только она теперь находилась в чрезвычайно затруднительном положении. Сара четко понимала, что чувствует Алекс: вернуться домой к жене, которую он никогда прежде не видел, не говоря уже о том, что не горел желанием иметь… Она и сама была так же разгневана, разочарована и запутана. Но больше всего рассержена.
Она осторожно расспрашивала своих новых работодателей, в основном Пола, и за два с половиной месяца пребывания здесь узнала, что брак Алекса и Шарлотты не был безоблачным и что он был вполне доволен ролью одинокого отца, которую исполнял последние пять лет. Весьма похоже: Сара неплохо чувствовала себя в роли вдовы вот уже четыре года, учитывая то, что ее брак с Роландом Бенксом был отнюдь не увеселительной прогулкой.
Сара вытерла слезы, обхватила колени руками и прижала их к груди, чтобы хоть как-то согреть дрожащее тело. Она поразилась тому, как быстро Джон Тейт разгадал план, который они выстроили, чтобы защитить Делани и Такера. Грейди предупредил ее, что люди в городе захотят расспросить ее по поводу этого брака, но если они все будут придерживаться легенды, то никто ничего не заподозрит. Джон часто наведывался к ним, и она поняла, что он близкий друг семьи, поэтому полагала, что он сдержит обещание и не расскажет никому. И, зная, насколько крепкой и дружной была семья Найтов, можно предположить: вряд ли Алексу захочется носиться по городу и трубить о том, что их брак недействителен. А это означало, что она застряла здесь на неопределенный срок – в новом браке, которого совсем не хотела.
Роланд Бенкс был очень высокого мнения о себе и рассчитал, что наивная семнадцатилетняя невеста – идеальное решение его проблемы и прекрасный способ держать мамашу-пуританку подальше. Сара провела следующие двенадцать лет в тесных отношениях с Мартой Бенкс, тогда как муж игнорировал ее в течение восьми лет – пока не утонул в море. Точнее, игнорировал все время, кроме моментов, когда хорошенькая жена нужна была Роланду, чтобы похвастаться.
Юношеская неопытность, безосновательная признательность и преувеличенное чувство долга привели к тому, что семнадцатилетняя Сара увязла в ужасной паутине, выбраться из которой удалось лишь через двенадцать долгих лет. И что же она сделала со своей вновь обретенной свободой? По собственной воле ввязалась в нехорошую историю, опять попав в западню. Как можно было просто уйти от Делани и Такера? Она полюбила этих детей так сильно, будто они были ее собственные. Но все же, как ей быть женой незнакомца?
Может, получится по-тихому развестись с Алексом и какое-то время остаться их домработницей, а весной вернуться к работе на курорте… Да, она может придерживаться первоначального плана и снова открыть свою мини-гостиницу из восьми пляжных домиков, находящуюся не так уж далеко отсюда, на острове Крег. Грейди предложил оплатить их аренду, когда останавливался у нее в гостинице в августе.
Но она не может жить в доме бывшего мужа до весны – это было бы слишком странно. Проклятье! Грейди следует поднапрячься и найти выход из этой ситуации, когда он завтра вернется домой. Он заварил все это, пусть теперь разгребает!
– Сара! Сара, где ты?
Ой! Ее муж-призрак пошел искать ее. Женщина сжалась в комок, пытаясь стать как можно незаметнее. Ей не хотелось с ним разговаривать. Не сейчас, и желательно вообще никогда.
– Ты не взяла куртку, а здесь уже холодно. Сара! Покажись!
Этот мужчина определенно любит покомандовать. Сначала он орал Полу, чтобы тот открыл дверь, потом давил на нее, когда узнал, что Пола нет дома, и теперь снова раскричался. Сара сильнее вжалась в углубление. Она лучше совсем замерзнет, чем выйдет к нему сейчас, а домой пойдет, когда сочтет нужным и когда будет готова, в конце концов.
– Послушай, я сожалею, что накричал на тебя тогда, – заорал он еще громче. – И мне жаль, что напугал тебя. Я обещаю быть джентльменом, если ты вернешься в дом, в тепло!
По звуку голоса Сара определила, что он всего в нескольких ярдах от нее. Она крепко сжала губы, отказываясь откликнуться.
Она слышала, как он что-то пробурчал себе под нос и разочарованно вздохнул.
– Хорошо, – громко сказал он, – я повешу твою куртку на этот куст, приходи домой, когда будешь готова. Обещаю больше не сердиться.
Это была откровенная ложь. Мистер Александр Найт был очень зол. Зол, потому что оказался женат, причем не по собственной воле, зол, потому что очень хотел увидеть детей и родных и тревожился о том, как пройдет эта встреча, и зол, потому что она его не слушала. Да, ей было все равно, она не собиралась идти домой, пока не наберется смелости провести весь вечер и ночь в доме наедине с абсолютно незнакомым человеком.
Часы на руке Сары запищали, и она накрыла ладонью запястье, чтобы приглушить звук, лихорадочно тыкая все кнопки в попытке выключить сигнал. На некотором расстоянии от нее послышался звук ударяющихся друг о друга камней, и она взмолилась, чтобы звук сигнала потонул в плеске волн.
– Сара? – Его голос донесся с расстояния приблизительно ярдов триста от нее.
Она, казалось, не дышала целую вечность, прежде чем по треску сухих веток поняла, что он наконец скрылся в лесу.
Она все еще не решалась пошевелиться: вдруг это была уловка, чтобы она поверила, будто он ушел. Краем глаза она взглянула на часы: было без пяти четыре, звонок будильника напомнил, что скоро шоу Опры. Сара прислонила голову к валуну и огорченно вздохнула. Как жаль – не удастся посмотреть Опру и программу о рукоделии по спутниковому каналу. После шоу она намеревалась посидеть у потрескивающего камина и обдумать планы превращения заброшенного спортивного лагеря в первоклассный туристический объект. А потом хотела пойти спать и перед сном дочитать роман, который начала вчера.
Сара посмотрела на надвигающиеся с северо-запада тучи и подумала о героине книги, треть которой она уже прочла. Что бы сделала Рейчел Фостер, попади она в такую ситуацию? Сара фыркнула. Рейчел уж точно не пряталась бы в этой дыре в камне, промерзая до костей. Она бы встала на цыпочки, глядя прямо в лицо своему нежеланному мужу, и велела бы ему прекратить орать.
Ах, ей никогда не надоело бы быть такой, как одна из этих женщин, которые, кажется, сошли прямо со страниц книг. С того момента как девять лет назад Сара открыла для себя любовные романы из почтового каталога, она старалась следовать этим прекрасным примерам. Она понимала, что они вымышлены, но даже если так, все эти красавицы всегда казались умными, решительными и уверенными в себе в любой ситуации. У них хватало смелости любить отважных мужчин, они понимали и проявляли свою сексуальность и следовали за своей мечтой с завидным упорством.
Она почти жила в своих мечтах. Нашла свой кусочек рая здесь, в этих прекрасных горах, с двумя детьми, нуждавшимися в ней, с двумя братьями и человеком, ставшим ей отцом, которых она могла любить. А следующей весной стала бы совершенно независимой деловой женщиной и управляла бы своей спортивной базой по своему усмотрению. Да, она нашла свое «долго и счастливо», как и одна из героинь в тех книгах.
Ну, кроме одного элемента – красавца-героя. Но ей еще даже не было тридцати, у нее вполне было время для страстного любовного приключения. В книгах, особенно в исторических романах, быть веселой вдовой означало, что женщина свободно могла позволить себе вступить в любовную связь. Это именно то, что Сара планировала сделать, как только наберется решимости.
– Так, хватит мечтать, – мысленно одернула она сама себя. – Что бы сделала Рейчел Фостер, если бы обнаружила, что она замужем за незнакомцем?
Рейчел – героиня вчерашней книги – была архитектором, жила на побережье в штате Мэн и зареклась иметь дело с мужчинами или, по крайней мере, со страстными мужчинами. Поэтому Рейчел, вероятно, было бы безразлично, что думает ее восставший из мертвых муж по поводу их женитьбы. Она бы занималась делами, как будто его не существует, не так ли? Да, Рейчел Фостер просто игнорировала бы крикуна и, возможно, даже притворилась бы, что он все еще мертв, пока все не вернутся завтра домой.
Вот это уже казалось Саре вполне осуществимым планом. Она может просто пойти домой и закончить приготовления к завтрашнему празднеству, посмотреть любимые передачи по телевизору на кухне, а затем отправиться в свою комнату и погрузиться в историю Рейчел. Алекса Найта для нее не существует: он может занять всю гостиную и даже весь второй этаж дома сам.
Сара села с обреченным вздохом. Наверное, нужно накормить его. Алекс сказал, что намерен принять душ, поесть и выспаться до приезда детей. Она может принести ему еды на подносе в гостиную, чтобы он ел возле камина и не совался в ее кухню. Может быть… может быть, она нальет ему стаканчик, или даже два, отцовского виски. Это должно вырубить его на всю ночь.
Вспомнив об этом, Сара подумала, что, возможно, и себе нальет стаканчик виски, разбавит его лимонадом и будет по глоточку потягивать весь этот странный вечер, который ее ожидает. Рейчел Фостер тоже выпила бы, разве нет?
Сара повернула голову, бросила быстрый взгляд через край своего каменного убежища и увидела свою куртку на ветке. Вылезла на берег, переступая с камня на камень, чтобы не замочить ноги, схватила куртку и накинула ее на себя. Потом, мысленно черпая смелость у Рейчел Фостер, зашагала к дому с достоинством умной, решительной и уверенной в себе героини.
Алекс откинулся на диване с ощущением полного удовлетворения, сцепив пальцы на сытом животе, и посмотрел на пустые тарелки на кофейном столике. Он вылизал их почти начисто, чтобы не оставить ни капли наивкуснейшей свиной подливы, какую он когда-либо ел с картошкой. А начинка! Он в жизни бы не подумал, что ему понравится начинка из поджаренного миндаля и сушеной клюквы, но вкус, все еще чувствующийся на языке, был божественным.
Заметив кружочек моркови, выпавший из тарелки, Алекс поднялся, чтобы отправить тоненький, идеально приготовленный кусочек в рот. Потом взял второй стакан виски, который Сара налила ему, когда пару минут назад принесла свежий лед, и взболтнул его содержимое.
На большом деревянном подносе теснились пустые тарелки, высокий стакан из-под лимонада и маленькая вазочка с веточками, густо усыпанными ягодами, – все это стояло на хрустящей белой льняной подложке. Салфетка, дополняющая картину, была сложена в виде птицы.
Алексу случалось останавливаться в пятизвёздочных отелях, но он не помнил ни одного такого же вкусного ужина, поданного с таким изяществом. Неудивительно, что его отец пригласил эту женщину вести их домашнее хозяйство, после того как она обслуживала их прошлым летом.
Когда Сара вернулась в дом, она сразу пошла к холодильнику, по пути напомнив ему позвонить отцу, и стала готовить ужин, даже не взглянув на него. Это была совсем другая женщина, не та, которая убежала из дому в панике. Эта Сара была спокойная, вежливо отстраненная и собранная. Она все еще хлопотала на кухне; он мог слышать, как постукивает посуда и время от времени открываются и закрываются дверцы шкафчиков. Все это происходило на фоне громко говорящего телевизора – кажется, какая-то передача по домоводству. Алекс прислушался на несколько минут и понял, что Сара смотрит кулинарное шоу. Тогда понятно, откуда взялся такой умопомрачительный запах, проникавший из-за двери каждый раз, когда она заходила с новой порцией еды или напитком, и заставлявший Алекса думать, что он видит какой-то вкусный сон. При таком раскладе он наберет потерянные десять килограммов и вдобавок еще парочку меньше чем за месяц.
Он глотнул виски и откинулся на спинку дивана, окидывая взглядом гостиную, отмечая все изменения, и явные, и едва уловимые. В комнате появились новые шторы, любимое кресло Грейди перетянули, оконные стекла сияли чистотой, отражая свет ламп в гостиной. Нигде не было ни одного клубка пыли, ни паутинки по углам. Мебель была та же, и все безделушки его матери были на своих местах, но все было расставлено со вкусом и отполировано до блеска. Черт, это место выглядело как постановочное фото из журнала «Better Homes and Gardens».
Вообще, оно выглядело как высококлассная мини-гостиница.
– Вы дозвонились до Грейди? – Сара появилась в дверях с полной охапкой дров и сложила их в ящик возле камина.
– Сара, тебе не нужно тащить в дом дрова, – Алекс поставил стакан на столик, чтобы встать.
Она покачала головой и жестом попросила не вставать.
– Не двигайтесь, – скомандовала она, забирая поднос с пустыми тарелками. – Мне не сложно принести дров. Я всегда хотела камин, еще там, на острове Крег, но все, что у нас было – это древняя пузатая печка в общем зале. – Она поставила поднос на бедро и наклонилась, чтобы свободной рукой подлить ему виски из бутылки на столе. – Просто сидите и наслаждайтесь тем, что вы дома. Вы нашли полотенца для душа? Я переложила их в шкафчик в коридоре, там было больше места.
Он заметил, что шкафчики в ванной были убраны, каждому члену семьи отведена отдельная полка с наклеенным на ней именем владельца. Была там и одна пустая полка – Алекс подумал, что она была оставлена для него, когда он вернется домой через несколько месяцев.
– Прошу прощения? – откликнулся он, бросая на нее хмурый взгляд, когда она задала ему новый вопрос.
– Вы дозвонились до Грейди?
Он покачал головой.
– Нет. Должно быть, они не в номере. Я попросил дежурного в гостинице передать сообщение для отца или Итана, чтобы кто-то из них перезвонил домой, когда вернутся.
Сара улыбнулась, и у Алекса перехватило дыхание. Черт, она прекрасна, когда улыбается.
– Они наверняка прыгнут в самолет и помчатся домой сегодня вечером, как только услышат ваш голос.
Алекс снова покачал головой.
– Они могут вылететь из аэропорта в Портленде на гидроплане, но Итан не будет садиться на озеро в темноте. Во всяком случае, не с детьми на борту.
– Ох, значит, им придется ждать до утра.
Алекс кивнул, переводя взгляд на поднос, когда она снова взяла его двумя руками.
– Ты что, вот так балуешь их, Сара, и вот так обслуживаешь, словно они в твоей гостинице? Боже правый, – он закатил глаза, – ты испортишь моих детей.
Она выглядела смущенной, даже слегка обиженной.
– Я никого не порчу. Просто хорошо выполняю свою работу.
– Ты превратила этот старый дом в демонстрационный зал и не прекращаешь работу с момента, как вернулась с прогулки. Или ты пытаешься впечатлить меня, потому что боишься, как бы я не сказал отцу, что ты должна уехать?
На мгновение Алекс пожалел о своих словах. Но, черт подери, она и вправду провела последние четыре часа так, будто обслуживала хозяина замка, и ему это нисколько не понравилось.
– Я не пытаюсь впечатлить вас или кого-то еще, – с нажимом ответила она, в гневе выпрямив спину, что, как не мог не заметить Алекс, только подчеркнуло ее отличную фигуру. – Тот факт, что я люблю создавать уют в доме и готовить вкусную еду, не означает, что у меня есть скрытый мотив.
– Послушай, я прошу прощения, – он опустил глаза, чтобы перестать представлять, что может скрываться под этим симпатичным розовым свитером. – Дом прекрасен, а еда превосходна. А виски, – добавил он, взяв наполненный стакан, – это было очень заботливо с твоей стороны, и я ценю это.
– Не стоит благодарности, – сдерживая гнев, ответила она, и удалилась на кухню.
Ох, Сара точно заметила, что он рассматривал ее грудь. Ну, черт побери, и слепому бы понравилось, как она обтянута свитером! Он вздрогнул от громкого звука, с которым несколько сковородок стукнулись одна о другую, и еще раз, когда дверца шкафчика захлопнулась, а звук телевизора стал громче. Значит, его фигуристая домработница-жена обладала темпераментом – надо же! – и терпеть не могла, когда ее разглядывают? Как… интересно. Алекс с улыбкой отметил про себя два эти маленьких наблюдения, подняв стакан, отсалютовал им в сторону двери и снова принялся потягивать выпивку.
Глава 3
Идиот! Сара сделала большой глоток виски с лимонадом и посмотрела на закрытую дверь. Самонадеянный идиот – предположил, что она провела последние четыре часа, умасливая его, потому что боялась увольнения! Может, Алекс и прямой наследник, но Грейди дал ей слово, что здесь, на земле Найтов, она будет дома так долго, как сама пожелает.
Сара рассерженно стукнула кулаком по столу, и из ее глаз неожиданно полились слезы. Грейди даже назвал ее дочерью на прошлой неделе и по-отцовски обнял, когда они вернулись от судьи Роджерса. Итан и Пол тоже ее обняли и назвали сестрой. То, что у Алекса Найта хватило смелости остаться в живых, не значит, что ей придется собирать вещи. Она не какая-то дешевая игрушка, которую можно выбросить только потому, что она больше не нужна для защиты детей. И она уж точно не опустится до того, чтобы унижаться ради сохранения работы.
Сара сделала еще глоток. Она прожила двенадцать ужасных лет, будучи обязанной Марте Бенкс, и восемь лет – в попытках стать невидимой, чтобы избежать унижений от ее сына-тирана. В день похорон Марты, в июне, Сара ушла с кладбища, поклявшись, что никогда больше никому не позволит обидеть себя. Похоронив свекровь, она выполнила последнее обязательство перед своим покойным отцом и наконец-то обрела свободу: теперь можно становиться героиней своей собственной истории.
А когда Грейди Найт в августе прибыл на остров Крег с внуками и двумя младшими сыновьями, намереваясь провести месяц отпуска в ее гостинице, он предложил Саре возможность сделать первый важный шаг навстречу новой жизни. Приезжай присмотреть за нашим домом зимой, – придумал он, – пока готовишь к открытию для туристов старый лагерь. Эту заброшенную базу он приобрел вместе с землей несколько лет назад и очень просил Сару держать всю подготовку в секрете, пока он не убедит сыновей, что ее нужно открыть.
Если и было что-то, в чем Сара никогда не сомневалась, так это то, что она была превосходным отельером. И она не собиралась позволять мистеру Идиоту преуменьшать ее таланты.
Она не портила его детей, она их воспитывала. Делани училась шить и наконец-то начала проявлять интерес к тому, во что одеваться и как причесывать волосы. А Такер все-таки научился сам резать мясо на тарелке, не подвергая при этом опасности себя или кого-то рядом. Даже манеры Итана и Пола улучшились. Грейди признался Саре, что его жена, Роуз, учила сыновей хорошим манерам с рождения, но они немного распустились с тех пор, как она умерла семь лет назад.
Не то чтобы они совсем уж были невеждами, просто им нужно было женское влияние, пояснил Грейди. Роуз умерла спустя всего несколько месяцев после рождения Такера, а когда через два года после этого уехала Шарлотта, вся семья почувствовала отсутствие женских рук.
Мистер Алекс Найт тоже мог бы вспомнить правила хорошего тона, решила Сара, допивая остатки лимонада, и вернулась к столу, чтобы нарезать еще лимонов. Она быстро сделала следующий кувшин лимонада и на треть наполнила свой стакан виски из бутылки в кладовой, затем долила лимонада, надеясь, что Алекс уже проглотил свою порцию. Если он чувствовал себя хотя бы вполовину таким уставшим, как выглядел, виски должно свалить его до утра.
Сара улыбнулась, потягивая свой напиток, довольная тем, что ей пришла в голову идея накачать Алекса алкоголем, чтобы он уснул. Удивительно, чего только не вычитаешь в романах! Она не могла дождаться момента, когда сможет наконец забраться в кровать и узнать, как Рейчел Фостер собирается выпутаться из переделки, в которую попала. Когда вчера вечером Сара отложила книгу, Рейчел, пытаясь найти замену украденной изумрудной серьге, пробиралась по тайному туннелю в прекрасном особняке, который помогала отцу проектировать. Сегодня вечером Сара надеялась дочитать до того места, где нараставшее между Рейчел Фостер и Кинаном Оуксом сексуальное напряжение наконец воспламенит их обоих.
Она поболтала лед в наполовину опустошенном стакане и украдкой взглянула на дверь в гостиную. А жаль, что Алекс оказался таким идиотом. Он был немного худощав и слегка потрепан, но все равно выглядел вполне как романтический герой. Особенно были хороши его голубые глаза, которые могли завести женщину, если бы он пустил в ход обаяние. Возможно, он жаждал женского внимания, потому что было ясно как день, что она заинтересовала его.
Сара поймала его взгляд на своей груди, но так смотрели большинство мужчин. Это было главной причиной, почему Роланд Бенкс женился на ней – появление на людях с фигуристой блондинкой-женой под руку было для него прекрасной маскировкой. Но Алекс Найт, видимо, был просто типичным соблазнителем.
Когда в другой комнате зазвонил телефон, Сара моментально ринулась к двери и прижала к ней ухо, прислушиваясь к разговору.
– Алло, – услышала она голос Алекса. – Итан! Итан, это я, Алекс!
Наступила тишина, затем Сара услышала:
– Итан, послушай, это действительно я. Я жив, братик, – тихо сказал Алекс. – Меня не подстрелили, я убежал в джунгли. Мне понадобилось одиннадцать дней, чтобы выбраться… Нет, нет, я в порядке, честно. Я пытался дозвониться домой из посольства США в Бразилии, но никто не брал трубку. Отец там? А Такер и Делани?
На этот раз тишина продлилась дольше, затем Сара услышала, как Алекс сделал дрожащий вдох и тихо произнес:
– Нет, не буди детей. Их потом не уложишь. Я хочу поговорить с отцом. Дай ему трубку. Подожди! Сначала скажи ему про меня, чтобы у него не прихватило сердце, когда он услышит мой голос.
Сара выпрямилась и сделала большой глоток лимонада, пытаясь сдержать подступающие к горлу слезы. Она представила Грейди и Итана в гостиничном номере в Портленде, представила, как Итан говорит Грейди, что его сын жив.
– Па-апа, – промолвил Алекс дрожащим от переполнявших его чувств голосом. – Господи, пап, не плачь. Я в порядке. Я дома, и, уверяю тебя, я в полном порядке.
Сара снова прижалась ухом к двери, вытирая слезу, бежавшую по щеке. Она была так счастлива за Грейди и Итана, хотя было жаль, что их воссоединение происходило по телефону. Но завтра будет большое празднование. И она постарается, чтобы все было исключительно, когда вся семья сядет за стол снова.
– Да, пап, я познакомился с ней. – Сара прижалась ухом плотнее. – Да, она очень милая, хотя я был страшно удивлен, когда узнал, что женат на ней… Нет, я не устроил скандал.
Еще одна наглая ложь! Алекс Найт – патологический лжец.
– Да, конечно, я буду вежлив… Нет, пап, я не скажу ей ничего, пока ты не вернешься. Я уверяю тебя, я в порядке. Я все тебе расскажу, когда приедешь домой… Да, мы все обсудим потом. Поцелуй малышей за меня, хорошо? Господи, я не могу дождаться, когда увижу их… Хорошо, тогда спокойной ночи. На рассвете я буду ждать вас у причала. Я тоже тебя люблю, – быстро закончил он.
Сара вытерла передником слезы и, допивая виски с лимонадом, пошла к столу. Силы небесные, она завтра разрыдается, когда Делани и Такер увидят папу.
– Сара! У нас есть пластырь?
Ну вот, он опять орет, всего через пару минут после того, как обещал Грейди, что будет вести себя спокойно.
– Да! – крикнула в ответ Сара и тут же закрыла рот ладонью: она никогда в жизни не повышала голос.
Затем поставила стакан на стол и потянулась к верхнему шкафчику, где хранилась аптечка, схватила упаковку пластырей и заживляющую мазь и повернулась, чтобы успеть в гостиную до того, как этот идиот опять раскричится.
Но ей пришлось схватиться за край стола, когда кухня неожиданно закружилась. Ох, наверное, не следовало пить третий стакан. Она сделала глубокий вдох, несколько раз моргнула, чтобы сфокусировать зрение, потом медленно и неторопливо подошла к двери и открыла ее.
– У меня ноги заплетаются после виски, – Алекс криво улыбнулся. – А то бы я пришел в кухню и вежливо попросил.
Сара стояла и смотрела, пораженная тем, насколько сильно простая улыбка может изменить человека. Сейчас Алекс выглядел скорее как его брат Пол, не пропускавший ни одной юбки, чем как более серьезный Итан.
– Все в порядке, – она осторожно подошла к дивану и положила мазь и пластырь рядом с ним.
Она повернулась, чтобы уйти, но Алекс поймал ее за руку и потянул к себе. Она не удержалась и упала ему на колени.
– Ух ты! – воскликнул он удивленно и, смеясь, поймал ее обеими руками. – Не убегай. Я хотел сказать, что я разговаривал со своими.
– Я… я слышала, – прошептала она, сгорая со смущения, и попыталась освободиться.
Его руки крепче сжали ее, а улыбка становилась все шире, пока на чисто выбритых щеках не появились две ямочки.
– На рассвете они вылетают из Портленда, поэтому будут дома рано утром.
– Понятно, – еле слышно произнесла Сара, чувствуя, как жар поднимается к лицу. Не может быть – она сидит у него на коленях! И, кажется, он не собирается ее так скоро отпустить.
Когда их глаза встретились, краска почти полностью залила ее лицо: как она и подозревала, когда Алекс Найт решал кого-нибудь очаровать, женщина, на которую были направлены его чары, не могла устоять против его обаяния. Сара почти пылала. Она быстро обнаружила, что в его теле не было ни единого слабого места: мышцы рук были тверды, как сталь, а грудь – крепка, как камень, и… ах!.. его глаза остановились на ее губах.
– Я хотел попросить тебя разбудить меня утром, – мягко сказал Алекс, не отводя взгляда от ее губ, – но решил… я решил… – его глаза наконец встретились с ее, – поцеловать тебя, – прошептал он, притягивая ее к своей груди и прижимаясь губами к ее губам.
Какой-то глубинный женский инстинкт заставил ее замереть. Теперь она поняла, почему девушки в исторических романах лишались чувств – казалось, она не могла дышать! Сара почувствовала, как новые ощущения пронзают ее, как по коже пробегает дрожь, а сердце бьется сильнее с каждым движением его губ. Она чувствовала вкус подливы и виски на его губах, запах мыла и лосьона после бритья.
Он собирается останавливаться?
А она хочет этого?
Неожиданно для себя самой женщина ослабила сопротивление и разжала губы.
Как только она это сделала, он остановился и откинулся назад, но, все так же крепко держа ее, снова посмотрел на ее губы. Сара хотела сжаться в комок от стыда, но тот же инстинкт опять заставил ее замереть.
Взгляд его глубоких синих глаз медленно поднялся и снова встретился с ее взглядом.
– Я пьян, Сара, пьян от счастья, потому что наконец поговорил с братом и отцом, и пьян от виски, которое ты подливала мне весь вечер. Не придавай этому особого значения.
Любая героиня из ее книг дала бы ему пощечину. Сара уперлась руками в его плечи, оттолкнула этого самонадеянного идиота и поднялась, удовлетворенно отметив, что он заворчал. Она бросила на него свирепый взгляд, уперев руки в бока, ее грудь вздымалась в такт колотящемуся сердцу.
Что, в конце концов, она могла сказать? Без проблем, мне нравится целоваться до потери пульса, как любой юной дурочке? Или: Не подумайте ничего такого, мистер Найт, мне нравится, когда меня лапает пьяный мужик?
Сара еще раз одарила его презрительным взглядом, который должен был отправить его назад в могилу, развернулась на каблуках и решительно направилась к двери в кухню, стараясь шагать так твердо, как только могла. Тихий смешок Алекса Найта был последним, что она услышала, толчком открыв дверь – та закрылась за ней с затихающим шелестом.
Он был пьянее, чем ему поначалу казалось. Но, проклятье, эта женщина была красавицей! Алекс потер лицо обеими руками, пытаясь избавиться от ощущения ее губ. Он хотел всего лишь немножко попробовать, из любопытства, но получил прямо-таки ядерную реакцию, от которой чуть было не пострадал. Он почувствовал волну жара, идущую от Сары, когда она расслабилась в его объятьях. Он почувствовал вкус лимонада, разбавленного виски, значит, дамочка тоже весь вечер потягивала выпивку. Интересно, она расскажет завтра Грейди о том, что он приставал к ней, напившись?
В сегодняшнем телефонном разговоре с отцом Алекс уловил в его голосе заботливые нотки. И какие бы сильные эмоции Грейди ни испытывал, узнав, что сын жив, добрый, мягкосердечный старик не забыл предупредить, чтобы он не обижал Сару.
Алекс хмурился, глядя на догорающий огонь в камине. Его отец давно сетовал на то, что им нужна в доме женщина, что Делани нужен пример, а Такеру – материнская забота. Поэтому когда оказалось, что его сыновья не собираются в ближайшее время помогать ему в этом, Грейди сам нашел женщину, которую, не колеблясь, сделал своей невесткой всего через каких-то пару дней после известия об утрате сына.
Алекс снова потер лицо, пытаясь сосредоточиться. Хорошо, надо отдать отцу должное – он нашел чудесную домработницу. Но что он себе думал, приведя такую соблазнительную женщину в дом, где обитают трое его неженатых сыновей?
Если только… если только он не привел ее именно по этой причине. Старый пронырливый койот! Он надеялся, что сыновья попадутся на этот крючок, и, очевидно, ему было все равно, который из них клюнет первым, если в конечном счете у него будет невестка.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?