Электронная библиотека » Джеффри Дивер » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Голубое Нигде"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:44


Автор книги: Джеффри Дивер


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Комната была пуста.

Бишоп кинулся дальше по коридору, ворвался на склад в задней части здания.

Увидел пожарную дверь на заднюю стоянку. Широко распахнутую. Пожарная сигнализация на замке разобрана – в точности так же поступил при побеге Джеми Тернер.

Бишоп закрыл глаза и прислонился к влажной стене. Он чувствовал, как предательство вонзилось в сердце острее ножа Фейта.

– Чем больше я тебя узнаю, тем больше ты мне кажешься нетипичным хакером.

– Кто знает? Может, я и есть нетипичный хакер.

Затем детектив повернулся и побежал в главный отдел ОРКП. Поднял трубку и набрал номер офиса координации задержанных Управления исправительными учреждениями графства Санта-Клара. Детектив представился и сказал:

– У нас беглец с браслетом. Необходим срочный поиск. Я дам вам его номер. – Он сверился с блокнотом. – Это...

– Не могли бы вы перезвонить позже, лейтенант? – последовал усталый ответ.

– Перезвонить? Простите, сэр, вы не поняли. У нас побег. Около получаса назад. Нам необходимо найти его.

– Ну, а мы пока никого не ищем. Вся система зависла. Рухнула, как «Гинденбург». Наши техники не могут понять почему.

У Бишопа мурашки побежали по коже.

– Скажите им, что вашу систему взломали, – мрачно объяснил он. – Вот почему.

Голос на другом конце линии снисходительно рассмеялся.

– Вы смотрите слишком много фильмов, детектив. Никто не может проникнуть в нашикомпьютеры. Перезвоните через три-четыре часа. Специалисты говорят, что к этому времени у нас все наладится.

III
Социальный инжиниринг

Анонимность – это то, что отменит следующая волна компьютеров.

«Ньюсуик»

Глава 00010010/восемнадцать

Он разбирает вещи..."

Уайетт Джилет бежал трусцой холодным дождливым вечером по улицам Санта-Клары, задыхаясь, хватаясь за ноющую грудь. Девять тридцать вечера, и он преодолел почти две мили от главного управления ОРКП с тех пор, как улизнул из лаборатории.

Хакер знал дорогу – недалеко отсюда стоял дом, где он жил в детстве, – и думал о том, как мать говорила подруге, спросившей, что предпочитает десятилетний Уайетт, бейсбол или футбол: «О, он не любит спорт. Он разбирает вещи. Кажется, только это ему и нравится».

Подъехала полицейская машина, и Джилет сменил бег на быструю ходьбу, спрятав голову под зонтом, который нашел в компьютерной лаборатории ОРКП.

Машина исчезла, не замедляя хода. Хакер снова помчался вперед. Поисковая система браслета на несколько часов прекратила работу, но он не мог себе позволить неспешную прогулку.

«Он разбирает вещи...»

Природа наделила Уайетта Эдварда Джилета проклятием яростного любопытства, и оно неимоверно возрастало с каждым годом. Но такой извращенный дар по крайней мере уравновесило благословение умелых рук и пытливого ума, способных удовлетворить его одержимость.

Его жизнь посвящалась тому, чтобы понять, как работают различные вещи, а для этого существует один путь – разобрать их.

Ничто в доме Джилета не избежало внимания мальчика и его сумки с инструментами.

Мать возвращалась домой с работы и заставала над своим кухонным комбайном юного Уайетта, счастливо рассматривающего составные части бытового прибора.

«Знаешь, сколько он стоит?» – зло спрашивала она.

Не знал и не хотел знать.

Но десять минут спустя комбайн вновь становился одним целым и нормально работал, не хуже и не лучше, чем раньше.

А высокохудожественная хирургия началась, когда мальчику исполнилось пять лет.

Вскоре, однако, он разобрал и собрал все, что было механического в доме. Узнал блоки, колеса и моторы, и они настолько ему наскучили, что пришлось переходить на электронику. В течение года он молился на стереосистемы, и магнитофоны, и проигрыватели дисков.

Разбирал их, собирал обратно...

Как только мальчик ознакомился с тайнами пылесосов и монтажных плат, любопытство снова начало грызть его, как тигр.

И тут Джилет открыл для себя компьютеры.

Он подумал об отце, высоком мужчине с превосходной фигурой и стрижеными волосами, оставшимися в наследство от военно-воздушных сил. Он привел сына в «Радиорубку», когда тому исполнилось восемь, и предложил что-нибудь выбрать.

«Можешь взять все, что захочешь».

«Все что угодно?» – спросил мальчик, разглядывая сотни экземпляров на полках.

«Все, что захочешь...»

Он выбрал компьютер.

Великолепный выбор для мальчика, разбирающего вещи, потому что маленький «Трэш-80» открывал дорогу в Голубое Нигде, бесконечно глубокое и бесконечно сложное, сделанное из слоев деталей, мелких, как молекулы, и больших, как взорвавшиеся вселенные. Место, где любопытство можно удовлетворять вечность.

Школы, однако, предпочитают в большинстве своем детей прежде всего покладистых, а уже во вторую очередь любознательных, если у них вообще предусмотрена вторая очередь. Итак, переходя из одного класса в другой, юный Уайетт Джилет начал скатываться вниз.

Но прежде чем он достиг дна, мудрый воспитатель вырвал его из душной атмосферы школы, подтянул и отправил в спецшколу номер три графства Санта-Клара.

Школа упоминалась как «приют для одаренных, но сложных подростков, проживающих в Кремниевой долине» – описание, естественно, переводилось только одним образом – хакерский рай. Типичный день для типичного ученика спецшколы номер три включал пропуск физкультуры и английского, пережидание истории и расчеты на математике и физике, и все время они размышляли только об одной школьной работе, которая что-то значила: бесконечных разговорах с приятелями о мире машин.

Теперь, шагая по мокрому от дождя тротуару, кстати, недалеко от той самой школы, он многое вспоминал из своих первых лет в Голубом Нигде.

Джилет ясно вспомнил, как сидел во дворе спецшколы номер три и практиковался в свисте час за часом. Если посвистеть в телефон в правильной тональности, можно обмануть телефонный коммутатор, заставить его поверить, что ты тоже коммутатор, и старания вознаградятся золотым звонком доступа.Все знали о Капитане Кранче – пользовательское имя легендарного молодого хакера, открывшего, что свист производил тональность в две тысячи шестьсот мегагерц, равную точной частоте, которая позволяет взломать междугородные линии телефонных компаний и звонить бесплатно.

Он вспомнил все часы, проведенные в кафетерии спецшколы номер три, пахнущем мокрым тестом, или в кабинете, или в зеленых коридорах, заполненные разговорами о центральных процессорах, графических картах, конференциях, вирусах, виртуальных дисках, паролях, расширении памяти и Библии – то есть романе Уильяма Гибсона «Нейромант», популяризовавшем термин «киберпанк».

Джилет помнил, как в первый раз взломал компьютер правительства и когда в первый раз попался и получил приговор за хакинг – в семнадцать лет, еще до совершеннолетия. Невзирая на юный возраст преступника, судье не нравились мальчишки, способные найти путь к системе компании «Форд», когда им полагалось играть в бейсбол. А престарелый адвокат еще более не любил мальчишек, которые поучали его,твердо доказывая, что мир сейчас пребывал бы в довольно печальном состоянии, если бы Томас Альва Эдисон больше занимался спортом, чем своими изобретениями.

Но на данный момент Джилета больше всего занимало воспоминание о событии, произошедшем несколько лет назад после окончания Беркли: его первая встреча в сети с юным хакером по имени Явная Смерть, – таков был ник Джона Патрика Холлоуэя в чате «#hack».

Днем Джилет работал программистом. Но, как многие кодировщики, находил подобную жизнь скучной и считал часы до того момента, когда сможет оказаться дома за своей машиной и исследовать Голубое Нигде, встречать родственные души, каким и стал Холлоуэй. Их первый разговор в режиме реального времени длился четыре с половиной часа.

Вначале они обменивались информацией по взлому телефонов. Приводили планы в исполнение и осуществляли так называемые совершенно убийственные хакинги, взламывая коммутаторные системы «Пасифик белл», «AT и Т» и «Бритиш телеком».

От довольно скромного начала перешли на корпоративные и правительственные машины. Распространился слух, и вскоре другие хакеры принялись их разыскивать, запускать «указующий перст» в сети, чтобы обнаружить по именам, а потом висели на виртуальном хвосте молодых людей, чтобы узнать, чему могут их научить гуру. Через год зависания в Интернете с различными постоянными собеседниками они с Холлоуэем осознали, что стали кибербандой – почти легендарной, кстати. Явная Смерть, лидер и истинный волшебник. Человек Долины, второй в команде, вдумчивый философ группы и почти такой же хороший кодировщик, как Явная Смерть. Саурон и Клепто, не столько умные, сколько наполовину сумасшедшие и готовые на все в сети. И другие: Моск, Репликант, Грок, Невро, Байтер...

Они нуждались в названии, и Джилет выдал его: Рыцари Доступа пришли ему в голову после четырнадцатичасового участия в многопользовательской средневековой игре.

Их дерзость стала известна всему миру – скорее всего потому, что они писали программы, заставлявшие компьютеры вытворять поразительные вещи. Слишком много хакеров и киберпанков вообще нельзя назвать программистами – их презрительно именуют «укажи-и-кликни». Но лидеры Рыцарей были опытными кодировщиками и такими хорошими специалистами, которые даже не удосуживались компилировать свои программы – превращать сырые исходные коды в действующий софтвер, – потому что точно знали, как такая программа способна работать.

Элана – бывшая жена Джилета, они встретились примерно в то же время – работала преподавательницей игры на пианино и говорила, что Джилет и Холлоуэй напоминают ей Бетховена: последний так хорошо представлял музыку в уме, написав ее, что сама игра его удручала.

Хакер тут же подумал о своей бывшей жене. Недалеко отсюда располагались апартаменты, где они прожили с Эланой несколько лет. Он так ясно видел все время, что они провели вместе. Тысячи образов выпрыгивали из потаенных уголков памяти. Но в отличие от операционной системы «Unix» или математического сопроцессора их с Эланой отношения Джилет просто не могпонять. Он не знал, как разобрать их на части и посмотреть на составляющие компоненты.

И поэтому не мог строить их.

Эта женщина все еще владела им, он жаждал ее, хотел от нее ребенка... Но в любви Уайетт Джилет никогда не был волшебником.

Теперь он отбросил размышления и ступил под крышу потрепанного магазина «Гудвил». Укрывшись от дождя, огляделся, никого не заметил и вытащил из кармана маленькую электронную плату, с которой не расставался весь день. Зайдя в свою камеру в Сан-Хо сегодня утром, чтобы забрать журналы и распечатки перед походом в офис ОРКП, он прикрепил плату к правому бедру, рядом с пахом.

Именно плату, над которой он работал последние шесть месяцев, собирался Джилет вынести из тюрьмы с самого начала – не «красный ящик» взломщика телефонов, положенный в карман в надежде, что охранники найдут его и не заставят снова проходить через металлоискатель.

В компьютерной лаборатории ОРКП сорок минут назад хакер отлепил плату от кожи и успешно проверил ее работоспособность. Теперь в бледном флуоресцентном свете магазина Уайетт снова рассмотрел плату и нашел, что она превосходно перенесла его пробежку от ОРКП.

Джилет опустил деталь обратно в карман и зашел в магазин, кивком поприветствовав продавца.

Тот объявил:

– Закрываемся в десять.

Джилет и так знал, он уже проверил их часы работы.

– Я недолго, – заверил он мужчину, потом продолжил выбирать одежду на смену, она, в лучших традициях социального инжиниринга, должна в корне отличаться от того, что он обычно носит.

Уайетт заплатил деньгами, найденными в кармане пиджака, взятого из ОРКП, и направился к двери. Потом остановился, повернулся к продавцу:

– Простите. Нет ли здесь поблизости остановки автобуса?

Пожилой мужчина указал на запад:

– Пятьдесят футов вверх по улице. Там пересадочный пункт. Можно сесть на автобус в любую сторону.

– В любую? – радостно переспросил Джилет. – Чего еще можно желать?

И ступил обратно в дождливую ночь, открывая позаимствованный зонт.

* * *

Отдел по расследованию компьютерных преступлений молча переживал предательство.

Фрэнк Бишоп ощущал горячее давление тишины повсюду. Боб Шелтон держал связь с местной полицией. Тони Мотт и Линда Санчес также сидели на телефонах, проверяя улики. Они говорили спокойными, почти безразличными голосами, что выдавало напряженное желание поймать предателя.

Чем больше я тебя узнаю, тем больше ты мне кажешься нетипичным хакером...

После Бишопа самой несчастной выглядела Патриция Нолан, воспринимавшая побег молодого человека как личную обиду. Бишоп чувствовал связь между ними – ну по крайней мере ейхакер нравился. Детектив гадал, могло ли ее убитое состояние соответствовать определенной схеме: умная, но неуклюжая женщина быстро и сильно влюбилась в изменника, который на время обольстил ее, а затем исчез из ее жизни навсегда. В пятый раз за день Бишоп представил себе образ своей жены, Дженни, и обрадовался, что состоит в счастливом браке.

Приходили отчеты, но без единой зацепки. Никто в зданиях рядом с ОРКП не видел Джилета. Со стоянки не пропадали машины, но рядом с офисом находилась главная автобусная линия графства, где он с легкостью мог раствориться бесследно. Ни полиция графства, ни муниципальные патрульные машины не заметили никого, отвечающего описанию беглеца.

При отсутствии немедленных свидетельств местонахождения Джилета Бишоп решил изучить историю хакера – попытаться отыскать его отца или брата. Еще друзей или бывших партнеров по работе. Бишоп обыскал стол Энди Андерсена в поисках копий досье на Джилета из суда и тюрьмы, но не нашел. Когда же детектив сделал срочный запрос копий файлов из центрального склада, ему объяснили, что они пропали.

– Кто-то поместил напоминание, чтобы их уничтожили, верно? – спросил ночного служащего Бишоп.

– Действительно, вы правы, сэр. Как вы узнали?

– Догадался.

Детектив повесил трубку.

Потом ему в голову пришла идея. Он вспомнил, что хакера задерживали в подростковом возрасте.

Бишоп позвонил другу в офисе ночного магистрата. Тот кое-что проверил и ответил, да, у них остался отчет об аресте Уайетта Джилета и его приговоре в возрасте семнадцати лет. Они пришлют копию как можно скорее.

– Эти он забыл уничтожить, – сказал Бишоп Нолан. – По крайней мере мы хоть одно очко выиграли.

Внезапно Тони Мотт взглянул на компьютерный терминал и с криком вскочил:

– Смотрите!

Он подбежал к терминалу и принялся стучать по клавишам.

– Что? – спросил Бишоп.

– Вспомогательная программа только что начала стирать свободное пространство на жестком диске, – выдохнул Мотт, печатая. Нажал «Ввод», поднял голову. – Все, остановилась.

Бишоп отметил тревогу в их лицах, но не понял, что все-таки происходит.

Объяснила ситуацию Линда Санчес:

– Почти все данные на компьютере – даже то, что вы уничтожили или что исчезло при отключении компьютера – остаются в свободном пространстве на жестком диске. Их нельзя увидеть, как файлы, но легко восстановить. Именно так мы ловим многих плохих парней: они-то думают, будто уничтожили все доказательства преступления. Единственный способ совершенно уничтожить всю информацию – запустить программу, стирающую пустое пространство. Что-то вроде механизма для резки бумаги. Прежде чем сбежать, Уайетт наверняка запрограммировал ее на начало работы.

– А значит, – вмешался Тони Мотт, – он не хотел, чтобы мы увидели, что он делал в сети.

Линда Санчес продолжила:

– У меня есть программа, которая узнает, что он делал.

Она порылась в коробке с дискетами и вставила одну из них в машину. Сильные пальцы застучали по клавишам, и через мгновение экран заполнили странные символы. Фрэнку Бишопу они ни о чем не говорили. Однако он заметил, что на сей раз победа на их стороне, потому как Санчес слегка улыбнулась и махнула коллегам.

– Интересно, – сказал Мотт.

Стивен Миллер кивнул и принялся набрасывать заметки.

– Что? – спросил Бишоп.

Но Миллер писал дальше, слишком занятый, чтобы отвечать.

Глава 00010011/девятнадцать

Фейт сидел в столовой своего дома в Лос-Альтосе, слушая «Смерть моряка».

Сгорбившись над компьютером, хакер, однако, пребывал в рассеянном состоянии. Его сильно пошатнул критический момент в академии Святого Франциска. Он помнил, как стоял, одной рукой удерживая дрожащего Джеми Тернера, – оба наблюдали за беднягой Бути, корчащимся в агонии, – и приказывал мальчишке навсегда отказаться от компьютеров. Но его убедительный монолог прервало срочное сообщение по пейджеру от Свэнга, предупредившее о приближении полиции.

Фейт убежал как раз вовремя, так как полицейские машины подъезжали к академии с трех сторон.

Как, черт возьми, они догадались?

Ну, он перенервничал, правда, но – как эксперт в многопользовательской игре, превосходный стратег – Фейт знал, что надо предпринять, когда враг почти выиграл очко.

Снова атаковать.

Ему нужна новая жертва. Фейт просмотрел в компьютере директорию и открыл папку с названием «Неделя „Унивак“», содержавшую информацию на Лару Гибсон, академию Святого Франциска и других потенциальных жертв в Кремниевой долине. Начал читать статьи из веб-сайтов местных газет. Там печатали истории о мучимых паранойей звездах рэпа, путешествующих в полном вооружении, политиках, поддерживающих непопулярные в народе дела, и докторах, занимающихся абортами и живущих в настоящих виртуальных крепостях.

Но кого выбрать? Кто бросит ему больший вызов, нежели Бете и Лара Гибсон?

Потом Фейт краем глаза заметил статью, присланную Свэнгом месяц назад. Она касалась семьи, живущей в богатом районе Пало-Альто.

* * *

"Высокая безопасность в мире высоких технологий.

Дональд В. человек, побывавший на краю, где ему совсем не понравилось.

Дональд, сорока семи лет, согласившийся на интервью только в случае неупоминания его фамилии, является главным исполнительным директором одной из самых успешных фирм венчурного капитала в Кремниевой долине. Если другие мужчины и болтают направо и налево о своих достижениях, Дональд отчаянно пытается скрыть успех, да и другие факты из его жизни надежно засекречены.

Существует серьезное основание для подобной скрытности. Шесть лет назад по приезде в Аргентину для заключения сделки с инвесторами его похитили под дулом пистолета и продержали в заложниках две недели. Компания заплатила огромный выкуп за его освобождение.

По прошествии определенного промежутка времени Дональда обнаружила полиция Буэнос-Айреса целым и невредимым, однако он утверждает, что с того времени стал сам не свой.

«Ты смотришь смерти прямо в лицо и думаешь: я так много принимал как должное. Мы считаем, что живем в цивилизованном мире, и глубоко ошибаемся».

Дональд входит в растущее число богатых президентов компаний в Кремниевой долине, которые начинают всерьез относиться к своей безопасности.

Он с женой даже выбрал частную школу для единственной дочери, Саманты, восьми лет, исходя из высокой степени безопасности".

* * *

Отлично, подумал Фейт и подключился к сети.

Анонимность героев статьи, конечно, означала лишь временное неудобство, через десять минут он взломал редакторскую компьютерную систему газеты и просматривал заметки журналиста, написавшего статью. Вскоре ему стали известны все необходимые детали о жизни Дональда Вингейта, проживающего на 32983, Гесперия Вей, Пало-Альто, женатого на Джойс, сорока двух лет, в девичестве Ширер, они являются родителями третьеклассницы школы имени Джуниперо Серра, по адресу 2346 Рио-дель-Виста, также в Пало-Альто. Фейт также узнал все о брате Вингейта, Ирвинге, и жене Ирва, Кэти, и о двух телохранителях на службе у Вингейтов.

Многие поклонники многопользовательских игр считают, будто только плохой стратег выбирает два раза подряд ту же самую мишень – в данном случае частную школу. Фейт, однако, полагал, что в таком подходе есть определенный смысл: копы будут совершенно сбиты с толку.

Он снова медленно просмотрел файлы.

Кем ты хочешь быть?

* * *

Патриция Нолан сказала:

– Вы же не собираетесь стрелять по нему? Он же вроде не опасен. Уж вы-то знаете.

Фрэнк Бишоп прорычал, что в спину Джилету палить никто не собирается, а кроме этого, никаких гарантий нет. Ответ прозвучал не слишком вежливо, но сейчас его цель – найти беглеца, а не утешать влюбленных консультантов.

Зазвонил главный телефон ОРКП.

Тони Мотт поднял трубку, послушал, яростно кивнул, глаза его слегка расширились. Бишоп нахмурился, гадая, кто находился на другом конце линии. Уважительным тоном Мотт сказал:

– Подождите минутку, пожалуйста.

Потом молодой коп передал трубку детективу так, будто там заложена бомба.

– Вас, – неуверенно прошептал он. – Извините.

«Извините»? Бишоп поднял бровь.

– Вашингтон, Фрэнк. Пентагон.

Пентагон. Уже пробило одиннадцать по времени восточного побережья.

Появились проблемы...

Он взял трубку.

– Алло?

– Детектив Бишоп?

– Да, сэр.

– Дэвид Чамберс. Я управляю департаментом расследований преступлений МО.

Бишоп переложил телефон в другую руку, будто предстоящие новости меньше повредят его левому уху.

– Я слышал из разных источников, что в северном районе Калифорнии подписан приказ об освобождении Джона Доу. И что данный приказ может касаться индивидуума, в котором мы заинтересованы. – Чамберс быстро добавил: – Не упоминайте имени по телефону.

– Верно, – отозвался Бишоп.

– Где он находится сейчас?

В Бразилии, Кливленде, Париже, взламывает Нью-йоркскую фондовую биржу, чтобы привести мировую экономику к краху.

– Под моим надзором, – ответил Бишоп.

– Вы полицейский штата Калифорния, не так ли?

– Да, сэр.

– Как же, черт возьми, вам удалось освободить федерального заключенного? И что еще более важно, как, дьявол меня забери, вы вытащили его как Джона Доу? Даже начальник тюрьмы в Сан-Хосе ничего не знает...или говорит, что не знает.

– Мы друзья с министром юстиции США. Вместе закрыли дело об убийствах Гонсалеса два года назад и с тех пор работали в паре.

– Вы расследуете убийство?

– Да, сэр. Хакер взламывает компьютеры людей и использует полученную информацию, чтобы ближе подобраться к жертвам.

Бишоп посмотрел на озабоченное лицо Боба Шелтона и провел пальцем по своему горлу. Шелтон закатил глаза.

Извините...

– Вы знаете, почему нас интересует данный индивидуум? – спросил Чамберс.

– Кажется, он написал какой-то софтвер, который взламывает ваши программы.

Как можно более туманно. Он догадывался, что в Вашингтоне часто велось два разговора одновременно: мысленный и вербальный.

– Что вообще-то незаконно, а если копия написанной программы выйдет за пределы страны, то разразится катастрофа.

– Я понимаю.

Бишоп заполнил наметившуюся паузу:

– И вы хотите вернуть его обратно в тюрьму?

– Правильно.

– У нас осталось по приказу три дня, – твердо заявил Бишоп.

В трубке послышался смех:

– Стоит мне сделать один телефонный звонок, и ваш приказ станет туалетной бумагой.

– Полагаю, вы в состоянии это сделать. Да, сэр.

Последовала пауза.

Потом Чамберс спросил:

– Ваше имя – Фрэнк?

– Да, сэр.

– Ладно, Фрэнк. Как коп копу: он действительно помог вам с расследованием?

Кроме одного маленького отклонения... Бишоп ответил:

– Очень. Понимаете, преступник – эксперт в компьютерах. Мы не ровня ему и нуждаемся в помощи такого человека, как тот, о котором говорим в настоящий момент.

Снова пауза. Чамберс снова заговорил:

– Я скажу так – я лично не думаю, что он дьявол во плоти, как его здесь у нас представляют. У нас нет подтверждений, что он взломал нашу систему. Но множество людей в Вашингтоне считают наоборот, и в департаменте начинается охота на ведьм. Если он совершил что-то незаконное, то сядет в тюрьму. Но мне кажется, человек не виновен, пока не докажут обратного.

– Да, сэр, – согласился Бишоп, потом деликатно добавил: – Конечно, можно и так сказать: если какой-то ребенок сумел взломать код, придется вам писать новый.

И тут же подумал: «Да, такое замечание вполне может стоить мне работы».

Но Чамберс только рассмеялся.

– Я не уверен, что «Стандарт-12» соответствует своей славе. Но здесь много людей, вовлеченных в написание шифра, которые и слушать об этом не захотят. Им не нравится выставляться, и уж совсем они не любят светиться в прессе. Итак, есть помощник заместителя министра, Питер Кеньон, он стену головой пробьет, если узнает, что наш неназванный индивидуум вышел из тюрьмы и может оказаться в новостях. Понимаете, Кеньон заведовал созданием «Стандарта-12».

– Я так и думал.

– Кеньон не знает, что парня выпустили, но до него доходили слухи, и, если он пронюхает правду, будет плохо и мне, и другим людям.

Чамберс в нескольких словах посвятил Бишопа во внутренние дела агентства. Потом добавил:

– Я был копом, прежде чем связаться с бюрократией.

– Где, сэр?

– Военный полицейский в военно-морских силах. Большую часть времени проводил в Сан-Диего.

– Разнимали драки? – спросил Бишоп.

– Только если армия проигрывала. Послушайте, Фрэнк, если мальчик помогает вам поймать преступника, ладно, продолжайте. Можете оставить его до окончания действия приказа.

– Спасибо, сэр.

– Но даже не буду говорить, что именно на вас повесят всех собак, если он взломает чей-нибудь веб-сайт. Или исчезнет.

– Я понимаю, сэр.

– Держите меня в курсе, Фрэнк.

Телефон замолчал.

Бишоп повесил трубку и покачал головой.

– Что там случилось? – спросил Шелтон.

Но объяснения детектива прервал триумфальный крик Миллера.

– Кое-что нашел! – возбужденно воскликнул он.

Линда Санчес устало кивала головой.

– Нам удалось восстановить лист веб-сайта, который загружал Джилет перед побегом.

Она передала Бишопу распечатки. В них оказалось много мусора, компьютерных символов и фрагментов данных и текстов, абсолютно не имевших для него никакого смысла. Но среди фрагментов обнаружилось упоминание номеров авиалиний и информация о полетах сегодня вечером из международного аэропорта Сан-Франциско в другие страны.

Миллер вручил ему еще один лист.

– Он загрузил вот это – расписание автобусов из Санта-Клары в аэропорт.

Грушевидный коп улыбнулся от удовольствия – видимо, излечился от недавней своей неловкости.

– Но как он заплатит за билеты? – вслух удивился Шелтон.

– Деньги? Вы шутите? – кисло рассмеялся Тони Мотт. – Возможно, он прямо сейчас находится в банкомате и опустошает вашсчет.

Бишоп подумал. Подошел к телефону в лаборатории и нажал повторный набор номера.

Детектив поговорил с кем-то пару минут. Потом повесил трубку.

Отчитался о своем разговоре команде:

– Последний номер, который набирал Джилет, принадлежит магазину «Гудвил» в паре миль отсюда в Санта-Кларе. Они закрылись, но продавец все еще на месте. Он сказал, что некто, похожий по описанию на Джилета, заходил к ним двадцать минут назад. Купил черное пальто в полоску, белые джинсы, шляпу а-ля Окленд и спортивную сумку. Клерк запомнил его, потому что Джилет постоянно оглядывался и, похоже, нервничал. Уайетт также спросил продавца, где находится ближайшая автобусная остановка. Рядом с магазином есть одна, и автобус на аэропорт там останавливается.

Мотт сказал:

– Автобус едет в аэропорт не меньше сорока пяти минут.

Он проверил свой пистолет и начал вставать.

– Нет, Мотт, – покачал головой Бишоп. – Мы уже говорили об этом раньше.

– Ну же, – настаивал молодой человек. – Я в лучшей форме, чем девяносто процентов полицейских. Проезжаю на велосипеде по сотне миль каждую неделю и дважды в год участвую в марафонах.

Бишоп возразил:

– Тебе не платят за поимку Джилета. Оставайся здесь. Или лучше иди домой и отдохни. И ты, Линда. Что бы ни случилось с Джилетом, мы все равно будем работать, чтобы найти убийцу.

Мотт покачал головой, совсем не обрадованный приказом детектива. Но согласился.

Боб Шелтон заметил:

– Мы доберемся в аэропорт за двадцать минут. Я сообщу его описание в полицию портовых властей. Они накроют все автобусные стоянки. Но говорю вам: лично я собираюсь встретить его у интернационального терминала. Не могу дождаться того момента, когда я посмотрю ему прямо в глаза и скажу: «Привет».

Пухлый детектив выдавил первую на памяти Бишопа улыбку за много дней.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 2.3 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации