Электронная библиотека » Джеки Коллинз » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 12 марта 2017, 14:10


Автор книги: Джеки Коллинз


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 44 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 20

Если Эшли что-то и ненавидела, так это когда ее мамочка пыталась давать ей «полезные» советы – в особенности если советы эти касались вещей, о которых сама Элис не имела ни малейшего представления. Трижды разведенная продавщица универсального магазина – что могла понимать в жизни эта неудачница?..

Себя Эшли считала куда более развитой и опытной – главным образом потому, что ей-то удалось вскарабкаться достаточно высоко, оторвавшись от своих более чем скромных корней. Она не только была женой известного футболиста, но и работала в успешной и модной фирме, которая занималась дизайном интерьеров для самых богатых и знаменитых людей. То, что ей удалось сделаться деловой партнершей Джероми Мильтон-Голда, Эшли считала своим едва ли не самым главным достижением. Джероми пользовался широкой известностью среди знаменитостей, и она теперь тоже вращалась в тех же заоблачных сферах.

Единственное, что продолжало угнетать Эшли, так это то, что они с Джероми не были равноправными партнерами, хотя Тей по ее просьбе и инвестировал в фирму солидную сумму. Когда они только начинали работать вместе, Джероми назначил ее всего лишь художественным консультантом. Эшли это не слишком понравилось, однако со временем она почти успокоилась. Каждый раз, когда Джероми работал со знаменитым клиентом, он непременно спрашивал ее совета, причем делал это не просто для проформы. Эшли сама видела, что он активно использует ее идеи, и это ей даже нравилось, но потом она стала замечать, что клиентам Джероми непременно представляет ее как миссис Эшли Шервин, жену Тея Шервина.

И это ее бесконечно раздражало. Быть придатком к своему знаменитому мужу казалось Эшли унизительным. Ей хотелось, чтобы имя Эшли Шервин что-то значило само по себе. Какого черта Джероми то и дело повторяет, что она, мол, жена того самого Тея, звездного парня, лучшего игрока своего клуба и первого номера национальной сборной? Какое все это имеет отношение к ее талантам и способностям?

После того как одна и та же история повторилась несколько раз, Эшли не выдержала и решила поговорить с Джероми начистоту и предупредить, что ему вовсе не обязательно каждый раз упоминать Тея.

Когда она высказала свои претензии, Джероми как будто даже смутился и бросился извиняться.

– Прости, детка, больше не буду, – мурлыкал он. – Я вовсе не хотел тебя огорчить.

После этого Джероми прекратил сообщать всем и каждому, чья она жена, – Эшли, во всяком случае, ни разу не слышала ничего подобного, однако клиенты все равно откуда-то знали, что дизайнерша, которая обставляет их спальни, кабинеты и ванные комнаты, – жена того самого Тея Шервина.

Когда она решилась поговорить с Джероми еще раз, тот отреагировал куда прохладнее.

– Разве я виноват, что ваши с Теем фотографии то и дело появляются в самых популярных журналах? – парировал он, величественно выпятив нижнюю губу. – Люди знают тебя в лицо, детка, и тут уж ничего не попишешь. Не понимаю только, почему тебя это так расстраивает? Для нашего бизнеса это лишь на пользу. Привыкай, детка, или же старайся не попадать на страницы журналов.

Возразить было нечего – их с Теем снимки появлялись в журналах достаточно регулярно. «Хит» и «Клоузер» часто публиковали их фотографии на обложке, «Хелло» и «О’кей!» делали о них целые фоторепортажи, а уж в Интернете их снимки можно было найти вообще без какого-либо труда. Миллионы поклонников ежедневно посещали страничку Тея в «Фейсбуке» и «Твиттере», где он частенько вывешивал домашние фото, сделанные им собственноручно с помощью подаренного ему Эшли ко дню рождения дорогущего «Никона». Об этом подарке она успела тысячу раз пожалеть, поскольку Тей так и норовил застать ее врасплох. Он снимал ее полуодетую, спящую, непричесанную, а потом выставлял эти глупые фото на всеобщее обозрение.

Иными словами, Джероми был прав: лицо Эшли действительно можно было увидеть во всех популярных журналах, и это действительно было полезно для бизнеса, так что в конце концов она перестала жаловаться.

И все равно Эшли хотелось добиться чего-то самостоятельно.

* * *

Элис переехала к ним в дом чуть не в тот же день, когда Эшли предупредила ее об их с Теем отъезде, хотя никакой особой необходимости в подобной спешке не было.

– Но, мама, мы же уедем только через неделю! – восклицала она, но все было тщетно. Элис была только рада выбраться из своей крошечной квартирки.

– Я знаю, дорогая, – отвечала она, – но я хочу, чтобы детки ко мне привыкли. Ты ведь не возражаешь, Тей?.. – добавляла Элис, жеманно улыбаясь своему красавцу зятю, которого, преодолев свои расистские комплексы, она теперь просто обожала.

Тей кивал. Ради мира в доме он был готов на многое.

Сейчас они все вместе сидели за ужином в столовой особняка, и Элис снова и снова повторяла, как им следует себя вести во время предстоящего путешествия.

– Вам придется как минимум трижды в день менять туалеты, то есть переодеваться, – вещала она. – К завтраку, к обеду и к ужину полагается выходить в разной одежде. Я читала, что так поступают все состоятельные люди, когда путешествуют на своих роскошных яхтах.

– В самом деле? – недоверчиво протянула Эшли. – И где ты это читала, мама?

– В Интернете, – не моргнув глазом, ответила мать и тут же поделилась с ними еще одной вычитанной в Сети мудростью: – И не берите с собой рваное или ношеное нижнее белье. На яхте наверняка есть специальные люди, которые будут заниматься стиркой. Вы же не хотите, чтобы они потом болтали – мол, супруги Шервин экономят на трусах и прочем?

– Черт побери, с моими трусами им придется повозиться! – грубовато пошутил Тей. – Там полно отпечатков.

Эшли недовольно нахмурилась.

– Не поощряй ее, – резко сказала она. – И потом, ты же знаешь – я не переношу твоих двусмысленных шуточек.

– Не сердись, Конфетка, я ведь просто шучу, – ответил Тей, гадая, каковы его шансы получить свое сегодня вечером.

– Ты шутишь, а она – нет, – прошипела Эшли. – Мама верит всему, что находит в Сети.

– Думайте как хотите, – величественно промолвила Элис, – но я знаю, что говорю. Я сама читала, как нужно себя вести.

– А где именно, позволь спросить? – поинтересовалась Эшли.

– Я ввела в поисковую строку «правила этикета для яхтсменов», – ответила мать. – И «Гугл» выдал мне несколько очень полезных ссылок. Кстати, вам известно, что по окончании путешествия непременно нужно дать обслуживающему персоналу на чай?

– Спасибо, что предупредили, – весело сказал Тей. – Придется разбить мою глиняную копилку.

– Это не шуточки, – возмутилась Элис и погрозила супругам пальцем. – Прислуга любит болтать. Вам же не хочется, чтобы вас считали скрягами?

Тей самодовольно ухмыльнулся.

– Еще не было такого человека, который назвал бы меня жмотом.

Эшли почувствовала, что с нее достаточно.

– Я иду спать, – объявила она, вставая.

– Но ведь еще нет и девяти, Конфетка, – возразил Тей.

– Я устала.

Устала? А как насчет перепихнуться по-быстрому?

Не знаю. Может быть. А может быть, и нет.

– Тогда я с тобой, – сказал Тей и тоже поднялся.

– Эй, а как же я? – обиженно пробормотала Элис. – Мне-то что делать?

– Не знаю, – пожала плечами Эшли. – Залезь в «Гугл», может, сумеешь выкопать еще какую-нибудь бесполезную информацию.

– Я только хотела помочь, – возразила ее мать. – Но если вы и без меня все знаете…

– Ты права – я знаю все, что мне нужно, – отрезала Эшли и быстро вышла из столовой.

Элис повернулась к зятю.

– Ну вот, обиделась… Разве я что-то сказала не так? – растерянно спросила она.

Тею стало ее жалко. Когда Эшли была не в настроении, доставалось обычно и правым, и виноватым, и вообще всем, кто попадался под руку.

– Я думаю, у нее просто болит голова, – дипломатично сказал он. – С ней это бывает.

– Не понимаю, почему Эшли думает, что она может вымещать свое плохое самочувствие на мне? – проворчала ее мать. Почувствовав поддержку, она несколько приободрилась. – Я воспитывала ее практически одна, я жертвовала для нее всем, и что я получила взамен? Ее отец оставил нас, когда Эшли было шесть, но я не сдалась, не опустила руки! Я продолжала работать и делала для нее все!.. – У нее задрожали губы. – Моя маленькая девочка никогда ни в чем не нуждалась. Уроки пения, танцевальный кружок, музыкальная школа – у нее было все. Я сама возила ее на прослушивания. Если бы Эшли не вышла за тебя, она могла бы стать звездой. Настоящей, большой звездой!

– Не сомневаюсь, – кивнул Тей, прикидывая, как бы повежливее прервать поток тещиного красноречия и пробраться в спальню, пока Эшли еще не заснула. – Но знаете что? Эшли – звезда для меня, а это главное, верно?

И с этими словами он поспешил за женой.

Глава 21

«Буду в Париже рано, – писала Хван в смс-сообщении. – Будь добр, зарезервируй для меня номер в отеле».

«Никаких отелей! – ответил Флинн. – Будешь жить у меня. Напиши точнее, во сколько прилетишь».

Получив еще одну эсэмэску с указанием примерного времени прилета, Флинн отправился в аэропорт, чтобы встретить Хван и отвезти к себе.

Он приехал слишком рано. Какое-то время Флинн убил, просматривая журналы в киосках, потом купил номер «Ньюсуик» и, устроившись в общем зале, стал ждать.

Рейс из Сайгона опоздал почти на час. Когда Хван, двигавшаяся решительным, целеустремленным шагом, появилась из ворот таможни, Флинн заметил ее сразу. Не заметить ее было трудно – куда бы Хван ни направилась, она повсюду привлекала к себе внимание. Несмотря на небольшой рост и хрупкое телосложение, она была настоящей красавицей. Блестящие черные волосы, большие миндалевидные глаза, полные губы и упругая попка так и притягивали к себе мужские взгляды.

Да и женщины тоже поглядывали в ее сторону.

«Ничего удивительного, – подумал Флинн и помахал Хван рукой. – От нее буквально исходят «розовые сигналы», не почувствовать которые просто невозможно».

Заметив Флинна, Хван все тем же решительным шагом направилась в его сторону. Путешествовать она предпочитала налегке – никакого багажа у нее с собой не было, если не считать большой спортивной сумки через плечо, в которой, по-видимому, находилось все необходимое.

– Ты без вещей? – на всякий случай уточнил Флинн, приветственно чмокнув ее в щеку.

– Это все, – ответила Хван, показывая на свою сумку. – Ты же знаешь, мне много не нужно.

Флинн все же попытался взять у нее сумку, но она лишь насмешливо взглянула на него.

– Ты действительно думаешь, что я не в состоянии донести до машины собственные вещи?

Флинн только головой покачал, но в глубине души был доволен. За то время, что они не виделись, Хван нисколько не переменилась и по-прежнему пользовалась любой возможностью, чтобы утвердить свою независимость и самостоятельность. Даже когда они вместе бывали в «горячих точках», районах катастроф и в других опасных местах, Хван настаивала, чтобы к ней относились так же, как к любому из журналистов-мужчин.

Что ж, раз она так хочет – так тому и быть.

В город они вернулись на такси. Собственной машины у Флинна не было – он никогда не задерживался в Париже слишком надолго, чтобы это имело какой-то смысл. Квартира, которую он снимал уже много лет, тоже была небольшой, с одной спальней, и он заранее решил, что уступит ее Хван, а сам будет спать на диване в гостиной. Но когда он рассказал о своих планах гостье, она рассмеялась ему в лицо.

– Нет, Флинн, это твоя кровать, вот ты на ней и спи. Диван меня вполне устроит.

– Ну ты и упрямая, – покачал головой Флинн. – Впрочем, как всегда.

– Вот именно, – подтвердила она с легкой улыбкой.

Оставив вещи в квартире, они снова вышли в город, чтобы пообедать в ближайшем бистро, где Флинн всегда питался, когда наезжал в Париж. Хван пила красное вино и рассказывала о своих вьетнамских делах – о детях, которых она навещала, о женщинах, которым приходится преодолевать невероятные трудности, чтобы просто выжить.

– Ты не представляешь, в какой нищете они живут! – восклицала она с горячностью.

Флинн представлял, но все равно кивал в знак сочувствия. В мире было много нищеты и много страданий, о которых никто не знал до тех пор, пока кто-нибудь – он сам, Хван или кто-то из коллег-журналистов – не исследовал проблему, чтобы подробно о ней написать.

Потом заговорили о нем, о его последнем задании. Когда Флинн рассказал, где побывал и что видел, Хван сказала:

– Тебе следовало бы написать книгу!

При этом она не переставала с жадностью поглощать спагетти с острым томатным соусом, который струйками стекал по ее изящному остренькому подбородку.

– Я уже написал книгу, – напомнил Флинн. Сам он, честно сказать, позабыл, говорил он об этом Хван или нет. Скорее всего – нет, поскольку Хван удивилась совершенно искренне.

– Вот как? – переспросила она. – Какую же?

– Боюсь, не слишком хорошую, – ответил он, несколько смутившись. – Что-то вроде путевых заметок. Впрочем, это было довольно давно, когда я был моложе.

– Я хотела бы ее прочитать.

– Она не в твоем стиле.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я хочу сказать, что тебе она вряд ли понравится.

– Почему?

– Повторяю, я написал ее, когда был совсем молодым.

– Ага! – Глаза Хван ярко сверкнули. – А теперь ты, значит, совсем старый?

Флинн рассмеялся.

– Если кому-то из нас и следовало написать книгу, так это тебе, – сказал он и, наклонившись через стол, попытался вытереть ее испачканный подбородок салфеткой, но Хван резко отстранилась и даже выхватила салфетку у него из рук.

– Что с тобой, Флинн? Что это на тебя нашло?

– Извини. – Он поднял обе руки в примирительном жесте. – Совсем забыл, что ты не любишь, когда к тебе прикасаются, если только речь не идет о сексе.

– Между нами никогда ничего подобного не будет, – отчеканила она с таким видом, словно изрекала что-то давно и хорошо известное.

– Не возражаю, – быстро ответил Флинн.

Некоторое время оба молчали, потом к ним подошла дочь хозяина бистро Май, которая обслуживала их столик. Май была прелестной молоденькой девушкой, которая давно положила глаз на Флинна. Она только никак не могла понять, почему он не обращает на нее внимания и не приглашает на свидания. Видеть Флинна в обществе очаровательной китаянки ей было неприятно: обычно журналист приходил в бистро один, и Май привыкла считать, что он свободен.

– Хотите что-нибудь еще? – спросила Май, бросая на Хван неприязненный взгляд.

– Принеси нам еще вина, – попросил Флинн. – И десертное меню, если не трудно.

– Oui, monsieur. – Май ни с того ни с сего перешла на французский. – Tout de suite [13]13
   Oui, monsieur. Tout de suite (фр.). – Да, месье. Одну минуточку.


[Закрыть]
.

Флинн сразу уловил прозвучавшие в ее голосе холодные нотки. Хван тоже.

– Ты ей нравишься, – сказала она, как только Май отошла.

– А она нравится мне, – согласно кивнул Флинн. – Май – очень милая девушка. Почему бы ей мне не нравиться?

– Ты смотришь на нее просто как на еще одну симпатичную девушку, каких много, – пояснила Хван свою мысль. – А она смотрит на тебя как на мужчину, к которому ей хотелось бы забраться в постель.

– Ну, это вряд ли, – покачал головой Флинн. – Мы просто друзья.

– Ты же умный человек, Флинн. – Хван откинула назад свои длинные волосы. – Не понимаю, почему ты сразу глупеешь, когда речь заходит о женщинах?

– Я не глупею, просто соблюдаю осторожность, – возразил Флинн. – Или тебе не известно правило – не сорить, где живешь?

– Ты имеешь в виду – не ср…ть? – едко уточнила Хван.

– Я просто хотел быть вежливым.

Хван снова улыбнулась.

– Ты продолжаешь соблюдать правила после всего, через что мы с тобой прошли? Или ты забыл, что я ничем не хуже тебя? Что я – просто еще один из парней?..

– Ну да, конечно. Кто же спорит… – Флинн почел за благо переменить тему. – А тебе не пришло в голову, что, быть может, Май понравилась ты?

– Не смеши меня.

– Почему? Разве ты не чувствуешь исходящие от Май флюиды? – поддразнил он.

– Нет. – Хван небрежно пожала плечами. – Не чувствую.

– А я говорю, Май на тебя запала. – Флинн усмехнулся. – Так что, если хочешь, моя спальня в твоем полном распоряжении.

Хван покачала головой.

– Я давно заметила, что в отношениях с женщинами ты действительно очень осторожен, – сказала она.

– Да? И в чем это выражается?

– Если тебе нравится какая-то женщина, ты спишь с ней не больше одного раза. А потом вы расстаетесь навсегда.

– Можно подумать, ты ведешь себя иначе, – парировал он.

– Я – одинокая волчица. И всегда была такой.

– Я тоже.

Вернулась Май, она принесла вино и меню. Изучая его, Флинн думал о том, что они с Хван еще никогда не вели столь личных, почти интимных бесед. И это ему не слишком нравилось. Как бы хорошо он ни относился к Хван, ему не хотелось обсуждать с ней свою личную жизнь.

– Что тебе заказать? – спросил он.

– Кофе, – ответила Хван. – Просто крепкий черный кофе, без всего. Даже без сахара.

– Ты не заснешь, – предупредил Флинн.

– Пусть тебя это не волнует, – отрезала Хван.

Май, стоя рядом со столиком, нетерпеливо притопнула каблуком.

– Один черный кофе без сахара, Май, – сказал Флинн, поглядев на девушку. – И кстати, не осталось ли у вас на кухне одного из тех чудесных пирогов, которые вы держите для постоянных клиентов?

Поняв своим женским чутьем, что между Флинном и этой странной азиаткой ничего нет, Май немного смягчилась.

– Только для вас, – ответила она негромко. – Bien sыr [14]14
   Bien sыr (франц.) – разумеется, само собой.


[Закрыть]
.

– Спасибо, Май, – сказал Флинн, невольно задумавшись о том, что говорила ему о девушке Хван. Май была хороша собой, к тому же, насколько он мог знать, она была милым, добрым и честным человеком. Почему бы ему и в самом деле не переспать с ней? Это, наверное, будет очень приятно, к тому же…

Нет, прервал он самого себя. Ничего не выйдет. Через пару недель он все равно разорвет с ней всякие отношения, и Май будет очень, очень больно, а она ни в коем случае не заслуживала подобного отношения. Кроме того, Флинн планировал и дальше бывать в этом бистро, где он чувствовал себя почти как дома. «Не гадь где живешь», – напомнил он себе слова, которые еще недавно говорил Хван. Этого правила Флинн придерживался всю жизнь, не собирался он отступать от него и теперь.

Глава 22

– Ты кончила? – спросил Клифф, откатываясь на свою половину кровати. На самом деле этот вопрос не особенно его волновал, однако он считал себя обязанным хотя бы показать Лори, что ему не все равно. И разумеется, Клифф был не прочь получить еще один восторженный отзыв о своих мужских способностях.

– Кончила ли я?! – воскликнула Лори, в свою очередь изображая неподдельное воодушевление и энтузиазм. – Еще как! Ты просто супер, Клифф!

Она не любила лгать без крайней необходимости, но, с другой стороны, зачем сообщать одному из самых известных в мире киноактеров, что он в очередной раз не преуспел?

Нет, в постели Клифф все еще был довольно ничего, хотя назвать его суперменом язык не поворачивался. Во-первых, ему было уже под пятьдесят, и это сказывалось, даже несмотря на виагру, которую он принимал тайком от нее. Во-вторых, особой изобретательностью в сексе Клифф также не отличался, всякий раз действуя словно по учебнику: короткая прелюдия, интроитус, трехминутная копуляция, после чего Лори должна была взять в рот. И горе ей, если она не глотала! В этих случаях Клифф начинал буквально выходить из себя, а потом долго не успокаивался.

Лори знала, в чем дело. Клифф сам рассказал ей историю об одном знаменитом теннисисте, который подцепил в ресторане какую-то женщину и позволил ей отсосать у себя под столом. Его случайная партнерша, однако, оказалась достаточно хитра. Вместо того чтобы проглотить сперму, она сплюнула в бумажный стаканчик, а потом поспешила к знакомому врачу, который специализировался на искусственном оплодотворении. Результатом этой аферы стал иск о признании отцовства, который завершился полной победой предприимчивой дамы, сумевшей отсудить у чемпиона чуть не половину его огромного состояния.

Вот почему Клифф Бакстер желал точно знать, что происходит с его драгоценными капельками. И по большому счету, Лори его в этом не винила.

После инцидента с ушибленной лодыжкой и койотами прошла уже целая неделя, Лори полностью оправилась и не хромала. О случившемся она почти забыла – Клифф сообщил ей о приглашении, об удивительном путешествии, которое им предстояло совершить на яхте Касьяненко, и даже отправил по магазинам со своей персональной стилисткой, чтобы Лори приобрела соответствующие случаю наряды.

Лори, однако, это известие повергло в самое настоящее смятение. Она не сомневалась, что гости на яхте русского миллиардера будут либо старыми и до неприличия богатыми, либо как минимум невероятно знаменитыми. Каково-то ей придется в такой компании, ведь она – всего-навсего подружка звезды. Всем было хорошо известно, что Клифф Бакстер – убежденный холостяк. Он сам повторял это чуть не в каждом интервью, словно заранее предупреждая всех потенциальных любовниц о безосновательности их тайных надежд.

Между тем Лори уже начинало надоедать быть просто подружкой Клиффа. Ей хотелось если не стабильности, то по крайней мере какой-то определенности, а между тем она знала, что Клифф может бросить ее в любой день и увлечься кем-то еще, как он поступал на протяжении всей своей жизни. Это было более чем реально и пугало Лори не на шутку. Что ей тогда делать? Куда податься? Как заработать себе на жизнь?

Покуда она была с Клиффом, он оплачивал все ее прихоти, однако никаких денег старался не давать. Правда, он вручил ей кредитную карточку с пятитысячным лимитом, но Лори не сомневалась, что, как только они расстанутся, Клифф тотчас заблокирует ее счет. Фактически это означало, что она снова останется без гроша, ибо за время, что длились их отношения, Лори почти ничего не приобрела. Клифф, правда, дарил ей кое-какие ювелирные украшения, но все они были не слишком дорогими. И даже машина, на которой ездила Лори, была записана не на нее, а принадлежала компании Клиффа.

Что она могла предпринять, чтобы как-то упрочить свое положение?

Практически ничего, разве только и дальше угождать любовнику и надеяться на лучшее.

Вот почему в последние дни Лори все чаще вспоминала Чипа – молодого человека, который пришел ей на выручку, когда она подвернула ногу. Его сильные бедра, крепкие мускулы и белокурые волосы произвели на нее неожиданно сильное впечатление, и Лори казалось, с ее стороны не будет таким уж большим преступлением мечтать о Чипе, пока Клифф, взгромоздившись на нее, пытается довести себя до оргазма.

Право, это было довольно странно – спать с человеком, которого страстно желали миллионы женщин во всем мире и которого она, как ей казалось, любила, – и при этом не чувствовать ничего, или почти ничего.

Ни желания, ни какого-то особого возбуждения.

Да что с ней вообще происходит?!

Наверное, ничего. Должно быть, она просто разочаровалась в человеке, который был старше ее почти на четверть века и который к тому же обращался с ней как с предметом обстановки.

Интересно, почему никто из журналистов, которые так много писали об их союзе, ни разу не упомянул об этой поистине убийственной разнице в возрасте?

Да просто потому, что никто из них не хотел ссориться со знаменитым Клиффом Бакстером.

* * *

Клифф довольно скоро заметил, что Лори как-то не слишком радуется возможности совершить путешествие на роскошной яхте Касьяненко. Он, честно говоря, ожидал другой реакции. Он ожидал восторга, энтузиазма, фейерверка эмоций. Вместо этого Лори только сказала: «Звучит отлично!» – и тут же заговорила о чем-то другом.

Может быть, она начала воспринимать окружающую ее роскошь как должное?

Или она уже пресытилась его обществом и ее больше не увлекают те блестящие возможности, которые открывают перед ней близкие отношения с мегазвездой?

Нет, невозможно. С ним Лори жила жизнью, о которой раньше могла только мечтать. Кроме того, она была с ним, а Клифф не сомневался – тысячи женщин готовы пожертвовать многим, лишь бы оказаться на ее месте. Разве не его журнал «Пипл» дважды называл Самым Сексуальным Мужчиной Года? Разве не он был обладателем «Оскара» и нескольких «Эмми»? [15]15
   Премия «Эмми» – самая престижная премия на телевидении. Вручается ежегодно за выдающуюся исполнительскую и творческую работу по более чем 30 номинациям.


[Закрыть]
А его блестящая многолетняя карьера? А три дорогих автомобиля? А апартаменты в Нью-Йорке? Особняк в Беверли-Хиллз и вилла в Италии? Разве все это ничего не значит??!

Найдется ли что-то такое, чего бы у него не было?

Нет, нет и нет.

У него есть все, чтобы наслаждаться жизнью.

И ничего другого он для себя не желал. У Клиффа хватало женатых друзей, чей пример окончательно убедил его в том, что оставаться холостяком – единственный приемлемый для него вариант. Клифф был очень богат, но эти деньги он заработал собственным трудом и не собирался отдавать их просто так, а между тем многие его знакомые вынуждены были расставаться с доброй половиной своего имущества, уступая заработанное чрезмерно жадным бывшим женам, которые так и норовили заполучить все, до чего только могли дотянуться их загребущие ручонки.

Одно дело, когда речь идет о детях. Клифф был убежден, что мужчина – если только он настоящий мужчина – обязан содержать своих детей, по крайней мере до тех пор, пока они не начнут зарабатывать самостоятельно. И совсем другое, когда детей нет, но ты все равно должен подарить половину своего состояния какой-то алчной бабе просто потому, что имел неосторожность официально зарегистрировать свои с ней отношения.

Ну уж нет. Он такой глупости не совершит.

Неужели Лори уже достигла той стадии, на которой многим из его прежних подружек начинало хотеться большего?

Например, брака…

Ну уж нет. Малейший намек на подобную возможность Клифф Бакстер всегда расценивал как сигнал о необходимости перемен. В этот раз он тоже принял решение, какое принимал уже бессчетное число раз.

С Лори придется расстаться.

Вопрос только в том, когда и как.

Пожалуй, он все-таки возьмет ее с собой в этот круиз и позаботится, чтобы Лори прекрасно провела время. И только после возвращения в Лос-Анджелес он мягко, но недвусмысленно даст ей понять, что ее время истекло.

После этого Клифф Бакстер снова будет совершенно свободен.

Свободен и готов к новым приключениям.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 3 Оценок: 7

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации