Текст книги "Каньон Дьявола"
Автор книги: Джексон Коул
Жанр: Вестерны, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Глава 15
– Ну и вид!
Боров Холидей удивленно уставился на рейнджера. Сейчас, когда лучи утреннего солнца вовсю лились через окно комнатушки в задней части салуна и хорошо освещали малейшие подробности, Хэтфилд являл собой зрелище, достойное подробного рассказа.
– Что это с тобой? – изумился Боров.
– Лошадь упала, – невразумительно ответил Хэтфилд. Боров продолжал пристально смотреть:
– Да? Должно быть, она упала в каньон Дьявола, судя по твоему виду!
Хэтфилд бросил быстрый взгляд:
– Каньон Дьявола? А это что?
– Да это те отметины дьявольских когтей, что тянутся через ранчо «Ригал» и дальше в город, – объяснил Боров.
– А что там? – спросил Хэтфилд.
– Камни, вонючая вода да заросли колючего кустарника, – сказал в ответ Боров. – Во всяком случае, так говорят. Туда никто никогда не лазит.
– Так уж и никто?
– Ну, по крайней мере, чертовски давно уже. Впрочем, говорили про одного. Он туда спустился и больше его не видели.
– А кто он был?
– Да чудак один, старатель по имени Пэкстон. Лет десять тому, если не ошибаюсь. Спустился он в эту канаву по веревке. Сначала спустил свое барахло, а потом и сам туда же. А наверху его один индеец ждал. Околачивался пару дней, а после вернулся в город. Несколько ребят потом ездили туда, искали, а один даже слазил по веревке чуть не до самого дна. Но ничего не увидел. Только стремнину внизу. Довольно просто было догадаться, что этот Пэкстон свалился в воду и утоп. Как бы там ни было, назад он не вернулся. Такой славный, черноглазый паренек. Здоровяк. Красавец. К тому же ученый. Бывало, целыми днями у дока Остина засиживался – у дока книг будь здоров! Так Пэкстон, если не искал в горах золотишко – все у него сидел, – читал. Тогда еще думали, что там что-то есть – золото или еще чего-нибудь. Но теперь эти горы хорошо облазили и ничего интересного не нашли. Так, пару горячих источников, да сернистую воду в начале каньона Дьявола. А каньон чертовски глубокий, туда дальше… А в начале не намного больше сотни футов до дна, никак не больше. Но дно там все в кустарнике, в камнях, во всякой дряни, и склоны так нависают, что ни черта не разглядишь.
– Говоришь, лет десять прошло как Пэкстон полез в каньон?
– Где-то так. Незадолго до того, как Себастиан Гомес приехал из Мексики и купил участок у Джона Уэнтворта. Да, десять лет назад. Но, послушай! Какого черта мы с тобой стоим и треплем языками? Тебе надо помыться и что-то сделать с руками. Говоришь, у тебя есть еще пара брюк и чистая сорочка в седельной сумке? Я возьму твою куртку и велю моему мексиканцу ее починить: он в этом деле мастер.
И он хитро посмотрел на Хэтфилда, как будто видел его насквозь, когда тот скинул верхнюю одежду и протянул ее ему.
– Полагаю, эта круглая дырочка в рукаве образовалась, когда упала твоя лошадь? – заметил он язвительно.
– Да, забавные вещи иногда случаются, когда падает лошадь, – ответил Хэтфилд. И Боров утвердительно покивал седой головой.
– Да, слышал я и такое, – сухо заметил он. – Ну, давай поживее. Приводи себя в порядок. Давно пора пожевать.
Уединившись в комнатушке сверху над салуном, Хэтфилд снял повязку и осмотрел левую руку. Ранка, смахивающая на царапину теркой, уже слегка воспалилась, и тупая боль стала заметной. Ткани предплечья немного опухли. Глаза Одинокого Волка, когда он смотрел на руку, помрачнели и он крепко сжал губы. Однако когда он, хорошо помывшись горячей водой, спустился вниз, взгляд его был спокоен, а лицо совершенно бесстрастно. Боров уже сидел за столом.
– Давай перекусим, – предложил он Хэтфилду. – Мне надо кое-что тебе сказать…
За едой он объяснил:
– Сегодня у нас тут большая игра. Будут старый Анси Маккой, Картрайт, Бойлз, Трейси, дон Себастиан Гомес. Это единственное время, когда эти двое собираются вместе и все идет чин-чином. Оба помешались на покере, и оба первоклассные игроки. Это они впервые соберутся после перестрелки между их людьми. Оба прислали сказать, что будут. Их люди не станут общаться, но будут вести себя прилично пока боссы играют. Забавно, не правда ли, как два парня, люто ненавидящие друг друга, могут собраться вместе за любимым занятием! Я частенько замечал такое среди самых различных людей.
Хэтфилд кивнул, и в его постоянно мрачных глазах вдруг вспыхнул теплый огонек.
– Да, – согласился он. – Иногда можно свести вместе людей, которые думают, что ненавидят друг друга, и они станут сообща делать то, что им интересно, особенно, если в глубине души они окажутся оба хорошими парнями.
– А я всегда считал, что Гомес и Маккой – оба отличные парни где-то в глубине души, – и Боров захрюкал над пятой чашечкой кофе, – этому сатане Анси наверняка трудно скрывать, что он нормальный мужик!
Весь остаток дня Хэтфилд проспал и проснулся посвежевшим, несмотря на усиливающуюся боль в левой руке. Когда он спускался в салун, глаза его были грустными, но он не выказывал никаких признаков встревоженности, когда занял свое место за большим столом в углу.
Было еще рано, но посетители, уже заполняли салун. И рейнджер не мог не отметить праздничной атмосферы, царящей среди публики, да еще, пожалуй, напряженного ожидания чего-то.
Известие о том, что сегодня вечером намечается крупная игра, разнеслось по округе. Любая игра, в которой принимают участие Себастиан Гомес и Анси Маккой, всегда вызывает интерес. Теперь же, когда между соперничающими командами произошла открытая размолвка и назревала угроза настоящей войны, интерес еще больше усилился. Приехали люди, не показывавшиеся в городке неделями. Привлеченные ожидаемыми высокими ставками, с левого мексиканского берега Рио-Гранде прибыли несколько помещиков-гасиендадо, а также пара крупных горнозаводчиков.
Появился и озабоченный шериф Дент Крейн. А вслед за ним лениво вошел его молчаливый помощник Хайпокетс Хилтом, скрывая как всегда за ухмылкой свое настроение. Но в глазах его светился веселый огонек. Крейн подошел к Хэтфилду и завел с ним беседу.
– Мне нужна ваша помощь, чтобы сохранить мир между этими двумя старыми хулиганами, – сказал он. – Хороший парень на раздаче может многое, если захочет. Но, не дай Бог, начнется ссора – и никто не скажет, чем она закончится. Здесь сегодня будут и люди Гомеса, и люди Маккоя, и тех и других – до черта, и все вооружены как на медведя.
Он оглянулся по сторонам и мрачно пожаловался:
– Не понимаю, почему сюда не прислали рейнджеров, как я просил.
Хайпокетс Хилтон задумчиво смотрел на Джима Хэтфилда. Он теребил свои отвисшие, как у гончего пса, щеки и в такт движениям кивал головой, совсем как это делают те, кто совершает великие открытия.
– Рейнджеры, – заметил он, не обращаясь ни к кому конкретно, – как золото…
– Что ты имеешь в виду? – спросил шериф Крейн.
– А то, – отвечал Хайпокетс, дружески улыбаясь Хэтфилду, – что рейнджеры там, где они больше всего нужны!
Немного спустя прибыли ковбои с ранчо Маккоя. Первым в салун вошел прихрамывая сам Анси Маккой, худой и морщинистый старик в поношенной черной визитке. Его мутные маленькие глазки цепко зыркали по сторонам и поблескивали, а беззубые челюсти беспрестанно жевали табак. Сразу за ним ввалились: Сид Маккой, его внук-красавчик, чье лицо еще было несколько бледновато и со следами кровоподтеков, Чет Мэдисон, угрюмый и грубый старший объездчик, и другие парни. Но «Ниггера» Майка Брокаса среди них не было. Он, несомненно, все еще лечил раненое плечо.
Старик Анси уселся за стол и бросил одобрительный взгляд на Хэтфилда. Явно удовлетворенный, он дотерзал еще одну порцию жвачки, прицелился в муху на краю плевательницы и ловко пустил струю бурого «табачного» сока, смывшую насекомое внутрь.
Ковбои с его ранчо расположились вдоль стойки бара и попивали неразбавленное виски. Пара скотоводов. и двое владельцев рудников сдвинула стулья, и Хэтфилд велел принести карты. Когда он распечатывал колоду, появился дон Себастиан Гомес вместе со своими вакерос. Хэтфилд удивился, когда увидел, что вместе с ним пришла его рыжеволосая внучка – Карин Уолтере. Она уселась за столик возле оркестра, и к ней поспешил Боров Холидей. Она завела с ним дружескую беседу, но когда дон Себастиан занял свободный стул за ломберным столиком, вдруг поднялась и грациозно пройдя через весь зал, остановилась рядом с Джимом Хэтфилдом, открыто посмотрела ему в глаза и протянула руку:
– Извините меня за тот случай, – сказала она. – Я тогда не разобралась.
Хэтфилд поднялся во весь свой громадный рост, снял черную шляпу и улыбнулся. Из его глаз лучилась доброта, а на суровом лице было приятно остановить взгляд.
– Никогда, мисс, не бойтесь сделать то, что считаете правильным, – пробасил он, – и вы поступили совершенно правильно, не побоявшись признать ошибку Прошу вас помнить об этом еще минут десять.
Девушка вопросительно на него взглянула, но он только улыбнулся ей в ответ, нежно пожал маленькую ручку и сел. Какое-то мгновение она колебалась, а затем прошла назад к своему столику. Краем глаза Хэтфилд заметил, как Сид Маккой отошел от стойки и с деланным безразличием стал медленно слоняться по залу. Через какое-то время он оказался возле оркестра. Кивнув Борову, присел на свободное место и стал о чем-то расспрашивать владельца салуна.
Карин Уолтере смерила его враждебным взглядом. Но затем ее взгляд оказался крепко прикованным к ломберному столику на протяжении всего времени. Джим Хэтфилд, умело тасуя карты длинными пальцами, улыбался ей, и его серые глаза излучали теплоту подобно летнему морю. Карин, внезапно покраснев, отвернулась к своему столику. А еще через какое-то время, заметил Хэтфилд, она присоединилась к разговору, а Сид Маккой быстро потерял интерес к словам Борова Холидея. И ни дон Себастиан, ни старый Анси не заметили этого эпизода.
Анси кинул на дона Себастиана враждебный взгляд, когда идальго сел и тот ответил ему таким же взглядом. После этого казалось, больше они друг друга не замечали.
Ставки в игре были высокими с самого начала, и со временем все повышались. В полночь оба скотовода, Трейси и Бойлз, встали из-за стола. Вскоре их примеру последовали владельцы рудников. И лишь старик Анси и дон Себастиан горбились над картами, а перед ними высились горки желтых монет. Зрители столпились вокруг игроков. Ковбои с ранчо Маккоя и вакерос с ранчо дона Себастиана давно оставили бар и были поглощены игрой.
Игра шла с переменным успехом, и с каждой минутой старик Анси наливался раздражительностью и злобой, а дон Себастиан становился все угрюмее. И до сих пор ни один из них не сказал другому ни одного слова непосредственно. Внезапно Анси стукнул кулаком по столу.
– Гомес, – сказал он отрывисто, наклоняясь вперед, челюсти его при этом жевали табак, а слезящиеся глаза блестели, – это пустая трата времени. Ты ведь игрок, правда?
Дон Себастиан пристально посмотрел на него и ответил:
– Мне кажется, нет нужды об этом спрашивать.
– Хорошо, – бросил сатана Анси, – значит, признаем, что да. Тогда вот какую игру я предлагаю. Уже довольно давно я считаю, что для нас двоих этот штат слишком тесен. Поэтому я ставлю свое ранчо против твоего – проигравший выметается отсюда. Всего одна партия покера в открытую. Ну, играешь?
Приглушенный шум голосов пронесся по залу. Ковбои Маккоя и вакерос Гомеса, сгрудившись поближе, замерли. Казалось, все затаили дыхание, ожидая ответа дона Себастиана.
Джим Хэтфилд взглянул украдкой на столик возле оркестра. Сид Маккой пристально смотрел на игроков, глаза его при этом лихорадочно горели. Девушка же побледнела как полотно. Инстинктивно ее взгляд искал поддержки. Но голос дона Себастиана вернул внимание Хэтфилда к игре.
– Конечно, это безумие, но я согласен, – спокойно сказал он.
Сатана Анси скрипуче засмеялся.
– Новую колоду карт! – громко приказал он. – И сдавай, сынок, их спокойно, без суеты.
За игрой наблюдал издалека человек высокого роста, в сомбреро, надвинутом по самые брови и закутанный почти до самых глаз в сарапе, да так, что его лица не было видно. Внезапно он повернулся и пошел к бару. И пока Хэтфилд распечатывал новую колоду карт, тот что-то тихо сказал нескольким смуглым парням, собравшимся у стойки, а затем вышел через двустворчатую дверь и шагнул в темноту. Парни у стойки стянулись в кучку.
Когда Хэтфилд сдал каждому игроку по первой карте втемную – рубашкой вверх, в зале установилась мертвая тишина. Гомес и Маккой осторожно приподняли уголки своих карт и посмотрели, что им досталось, но на их лицах не отразилось ничего. Неторопливо и тщательно Хэтфилд роздал по второй карте – теперь в открытую, лицом вверх. Гомес получил десятку, а Маккой – короля. Раздался протяжный вздох притихших зрителей. При третьей сдаче дону Себастиану досталась двойка червей, а старику Анси – четверка пик. Кто-то нервно шаркнул, сменяя затекшую ногу, на него косо посмотрели и тот сник. Нервы были напряжены до предела. Раздали по четвертой карте: у Сатаны Анси оказалась бубновая девятка, а у дона Себастиана – король треф По залу пронесся легкий говор – будто ветер прошумел в ветвях мокрых деревьев. У каждого по четыре карты – но ни у кого нет на руках пары одной масти. Ловкие пальцы Хэтфилда взяли из колоды пятую и последнюю карту…
И тут совершенно внезапно, как гром среди ясного неба, у стойки бара завязалась драка. Грохнул выстрел, кто-то вскрикнул, блеснуло лезвие ножа. Смуглые парни напирали друг на друга с руганью и проклятьями, сыпались удары и пинки. Свалка быстро разрасталась, втягивая в свой водоворот окружающих. Клубок сцепившихся людей шумно обрушился на ломберный столик как стадо молодых бычков. Столик опрокинулся, на пол полетели карты и фишки. Игроков раскидали вместе со стульями. Один Хэтфилд удержался на ногах – он успел по-кошачьи вскочить со стула и отпрянуть к стене.
Этот клубок пронесся через вопящую толпу и выкатился на улицу. Снаружи донеслись выстрелы и крики, затем послышался частый топот удаляющихся копыт.
Внутри салун «Первый шанс» превратился в настоящий сумасшедший дом. Там вопили, кричали, ругались. Сатана Анси Маккой поднялся на ноги и, стуча тростью, тряс кулаком под носом дона Себастиана.
– Ты, такой-растакой, – орал он, – ты это нарочно подстроил! Ты подмазал этих забияк! Ты специально организовал эту заваруху! Ты знал, что я тебя сделаю, и все это состряпал, чтобы спасти свою паршивую шкуру. У меня на руках был туз, такой ты растакой!
– Тихо! – зарычал дон Себастиан, потерявший на какое-то мгновение присущее ему спокойствие. – Ко мне тоже пришел туз и моя десятка старше, чем твоя девятка!
Тут выскочил вперед Чет Мэдисон и заревел:
– Это брехня! Как ты…
Педро Зорилья, покрытый шрамами старший объездчик дона Себастиана, прыгнул к Чету с ножом в руке. Мэдисон схватился за «Кольт». И тут молниеносно, как кугуар в прыжке, вмешался Джим Хэтфилд. Встречным ударом он сбил Педро с ног так, что тот покатился кубарем, и Чета Мэдисон а он крепко схватил за плечи и швырнул на стул.
– Сидеть! – заорал он старшему объезчику.
Есть какая-то психологическая особенность, которая ставит сидящего в положение не только физического неудобства. Чет задыхался и безумно вращал глазами. Распалившиеся ковбои с обоих ранчо колебались какое-то неизбежное мгновение.
И тут, расшвыривая парней как кегли, появились шериф Дент Крейн и Хайпокетс Хилтон. Оба держали в руках дробовики со взведенными курками. Вслед за ними выдвинулись Боров Холидей и его бармены, тоже с оружием в руках. Перед зияющими отверстиями стволов, грозящих смертью и разрушением, толпа подалась назад. А трубный глас шерифа вещал:
– На сегодня хватит! Вы ведь не собираетесь тут же разнести городок на кусочки! Гомес, ты и твои парни, седлайте своих кляч и валите из города – быстренько! Маккой, твои люди остаются здесь на полчаса. И не спорь! У меня чешется палец на спусковом крючке. И если здесь сегодня начнется заваруха, то ее начну я!
Бросая свирепые взгляды и сцепив зубы, вакерос Гомеса вывалили из салуна. Ответные взгляды ковбоев Маккоя были не менее красноречивы. Однако Джим Хэтфилд обратил внимание, что когда Карин Уолтере прощалась с Сидом Маккоем, в ее взгляде не было ненависти. И сжатые губы Одинокого Волка расплылись в улыбке. Отведя глаза от них, он обнаружил, что на него уставился Хайпокетс Хилтон и глаза его смеются.
– Да, – посмеивался Хайпокетс, дружески подмигивая, – рейнджеры, верно, как золото!
Когда Хэтфилд прошел в заднюю комнату, его остановил один из барменов и протянул свернутую бумажку.
– Один парень, похоже, мексиканец, весь замотанный в одеяло, вот велел передать, – сообщил король адских коктейлей. – И исчез прежде, чем я успел спросить от кого…
Хэтфилд развернул листок. На нем большими черными буквами было написано: ТЕБЕ СКОРО КОНЕЦ!
Какое-то время он смотрел на зловещую черную надпись, потом аккуратно положил записку во внутренний карман. Недоуменно пожал могучими плечами и постарался выбросить эту угрозу из головы. Но все это время в левой руке постоянно что-то жгло и пульс стучал в такт: тебе скоро конец, тебе скоро конец!
Глава 16
Когда на следующее утро Хэтфилд наведался в платную конюшню Бэнди Бертона, его там ожидала приятная неожиданность.
– Пришел расплатиться за лошадь, – сообщил он бывшему ковбою.
– Какую лошадь? – удивился Бэнди.
– Лошадь, которую нанял у вас, – ответил Хэтфилд. – Она…
Слова вдруг замерли на его устах, потому что Бэнди показывал пальцем в ближайшее стойло. Оттуда выглядывала знакомая гнедая морда.
– Где, черт побери, вы ее нашли, – поинтересовался рейнджер.
– Утром какой-то парень пригнал ее в город, – объяснил Бэнди. – Говорит, нашел ее на выгоне не привязанную и не спутанную. Был малость выбит из колеи, когда я показал ему закладную, где описана лошадка и упряжь, но спорить не стал. Там ему еще на прощание дал пару долларов.
Хэтфилд протянул Бэнди золотую монету.
– Надеюсь; это возместит ваши расходы, – добавил он. – А что за парень ее привел?
– Да мексиканец один – работает у дона Себастиана Гомеса, с ранчо «Ригал».
Из конюшни Хэтфилд направился прямо к доку Остину. Старый эскулап сердечно ему обрадовался.
– Конечно, можете осмотреть библиотеку, – пригласил он. – Буду весьма рад. Здесь не так уж много парней, которые ценят книги. Вы хотели что-то конкретно посмотреть? Прошу, располагайтесь!
Он наблюдал, как Хэтфилд выбрал несколько томов по минералогии и металлургии и усмехнулся, когда тот стал листать захватанные страницы.
– Забавная штука, – заметил доктор. – Вы первый человек за десять лет, листающий эти книги. Да, лет десять тому назад хаживал тут один паренек и, бывало, часами трудился над ними, обычно делая пометки на полях. Думаю, они еще сохранились. Да, смотрите, вот одна.
Долго и внимательно Хэтфилд изучал условные обозначения, набросанные карандашом на полях пожелтевших страниц.
– Звали того парня Пэкс… Бэкстер – нет, не так. Дайте-ка подумать. Ага, вспомнил. Его звали Пэкстон! Вот как! Был он старателем и вечно лазил по горам, искал золотишко или еще что. Как-то сдуру спустился в каньон Дьявола. И больше не вернулся. С ним еще ходил один индеец. – проводником. Бог ты мой! Как раз вспомнил! Так ведь вон тот такой-растакой Рябой, что вы ему плечо прострелили, как раз этот самый индеец и есть! Он как-то исчез с глаз долой после того, как Пэкстон пропал в каньоне. А пару лет назад объявился опять и нанялся работать к Анси Маккою. Картежник и, сдается, всегда у него куча денег при себе. Думаю, одна из причин, почему Анси взял его, так это, что он хорошо играет в покер. Старина Анси молится на всякого, кто может хорошо играть в покер, – если не считать Себастиана Гомеса. Слышал, говорили, что Анси всыпал по первое число «Ниггеру» Майку за то, что он сжульничал с вами. Анси не терпит никакого обмана, когда речь идет о картах. Удивительная штука, не правда ли, что я вспомнил о связи «Ниггера» Майка и Пэкстона, когда мы о нем заговорили! Я было совсем забыл, что они вместе ходили. Бедняга Пэкстон… Он был. такой красавчик. И силач, каких не видел. Подковы гнул…
В то время, как словоохотливый доктор вел свой рассказ, Хэтфилд листал страницы опуса по минералогии, Ряд мест его сильно заинтересовал, а когда он прочитал:
»… более крупные залежи руды ассоциируют с массивными толщами песчаника… под рудными пластами залегают прослойки глинистого сланца зеленоватого цвета, менее двух футов толщиной… совокупности цилиндрической формы обычно называются «деревьями» или «стволами»… признаки на поверхности… обнажения руды на кромках пластов и сдвигов породы…» – глаза его странно загорелись, и он в задумчивости еще больше сморщил лоб.
Через час или около того он закрыл фолиант, но перед этим совершил поступок, явно не подходящий для истинного книголюба: аккуратно вырвал лист, сложил пополам и сунул в карман. Просмотрев вторую книгу на ту же тему, он снял с полки тоненькую книжицу, по виду более новую, чем первые два. тома.
– Это перевод с французского, – пояснил док Ости. – Мне показалось это чертовски интересным. То, о чем они говорят в этой книге, наверняка, послужит страждущему человечеству и они даже не представляют, как и где это все пригодится! Жаль, что больше пока ничего об этом нет. Женщина, о которой они здесь пишут, безусловно, большая молодчина!
В этой книге рассказывалось о Марии и Пьере Кюри и об открытии ими радия.
– Вот оно что! – возликовал Хэтфилд. – Излучения радия, вот что могло вызвать то, что случилось с этими мексиканцами и Томом Харди, и с этим безликим исчадием ада!
Обрывки только что прочитанных фраз вертелись в памяти:
»… продолжительное или многократное воздействие на человека мощного излучения способно вызвать серьезные ульцеративные (язвенные) процессы, опасные для жизни и требующие искусного хирургического вмешательства… до тех пор пока не будет найдено эффективное средство… потеря волос, слепота, с последующим летальным исходом… полупаралич, атаксия и судороги с последующим летальным исходом».
– «Верная смерть, если не знаешь лечения, – размышлял он, теребя пальцами страницы книги – и, кажется, никто не знает как лечить, за исключением этого негодяя без лица, если он не врет. Но как бы то ни было, на дне этого каньона, у этого мерзавца и людей, работающих на него, находятся самые богатые в мире залежи карнотитовой руды, а эта руда – главный источник радия».
Он устроился поудобнее в кресле, положив ноющую левую руку на стол, и полностью отдался чтению книги…
Солнце уже повернуло к закату и дневные тени вытянулись, а Джим Хэтфилд все сидел и читал, и не мог оторваться от рассказа о жертвенности, о благородных устремлениях, о страданиях и героическом открытии. И когда наконец была перевернута последняя страница, он вздохнул с сожалением. Встал, скрестил свои длинные руки и ощутил острую боль, левая рука воспалилась и стала непослушной. Хэтфилд перевел дух и улыбнулся маленькому старичку-доктору, дремавшему в кресле.
– Да, – заметил он негромко, – на земле существует масса славных людей и их куда больше, чем негодяев.
Когда он посмотрел в сторону мрачных гор на севере, глаза его приобрели стальной оттенок.
– Уже почти все ясно, – размышлял он, – еще одна-две детали и все нити увяжутся в один узелок.
Поблагодарив старого доктора за предоставленную возможность воспользоваться книгами, рейнджер вернулся в конюшню. И хотя уже смеркалось, он оседлал своего большого гнедого и направился на железнодорожную станцию за двадцать миль к западу. Оттуда он послал пространную телеграмму капитану Биллу Макдоуэллу во Франклин, место постоянного базирования рейнджеров. А потом вернулся в Вегас и лег спать.
Когда Хэтфилд проснулся, на улице моросил дождь. К тому же похолодало. А в холодную и сырую погоду рука болела сильнее.
Осмотр показал, что на месте ранки образовалась какая-то гадость, смахивающая на гнойничок. Он тщательно перебинтовал ранку и спустился перекусить. А когда поднялся назад к себе наверх, уже сгущалась ночная мгла.
Он быстро переоделся. Из вместительных седельных сумок достал старую ковбойскую одежду и надел ее вместо черного сюртука и белой сорочки. Расправил помятый стетсон, выгнул поля, придав им нужную форму, и надел набекрень, надвинув пониже. Перепоясался тяжелым двойным патронташем, а черные «Кольты» опустил в кобуры, тщательно продуманные, подогнанные по форме оружия и смазанные салом изнутри. Одинокий Волк – вот кто вышел через заднюю дверь салуна и скрытно направился к небольшой конюшне. Бэнди Бертон, ее хозяин, встретил эту метаморфозу без всякого удивления.
– Вижу, тебе опротивели эти пижонские одежки и ты влез в привычную шкуру, – с пониманием заметил он. – Ну, какую лошадь берешь?
Хэтфилд оскалил в улыбке зубы и взял свое тяжелое мексиканское седло. Высокий гнедой игриво укусил его за ухо и нетерпеливо затоптался в стойле. Рейнджер слегка подтянул подпругу большого седла, быстро подогнал ремешок стремени и обернулся к Бэнди.
– Мне нужна хорошая и прочная веревка, футов сто длиной, – сказал он Бертону.
– А парочка футов по шестьдесят сойдет? Хорошая двойная. Ты можешь срастить концы, – предложил тот.
– Отлично. В самый раз, – ответил рейнджер. – А теперь передай, пожалуйста, Хилтону от меня записку. Ладно?
Бэнди кивнул.
– Буду рад. Что-нибудь еще?
Хэтфилд связал несколько небольших свертков в плотный узелок, который затем уложил в седельную сумку.
– Нет, кажется, это все, – ответил он.
Потом, пока конюх доставал веревку, черкнул несколько слов на клочке бумаги, сложил записку и отдал Бэнди. Выведя гнедого, он с грациозным изяществом вскочил в седло.
– Желаю удачи, надеюсь ты им покажешь! – крикнул Бэнди вслед на прощание, сам бывший ковбой.
Голди резко тронулся вскачь, радуясь возможности размять застоявшиеся ноги.
Хэтфилд, оглянувшись на скаку, широко улыбнулся и помахал Бертону рукой.
– Ты можешь тщательно скрывать кто ты, когда дело касается одних, но с другими этого делать не надо, – сообщил он по секрету гнедому, вспоминая дружеское подмигивание Хилтона. Голди фыркнул и прибавил шагу.
В ходе одной из бесед Боров Холидей точно описал рейнджеру, где находится каньон Дьявола. Хэтфилд снял на одном участке проволоку, въехал на территорию ранчо «Ригал» и скакал на север, пока не достиг конца каньона. Еще некоторое время он следовал вдоль его правого края и наконец добрался до намеченного места. Здесь из-под камня, через густые заросли чапараля, сочился ручеек, падающий затем в каньон в облаке брызг и водяной пыли. Заросли были настолько густы, что Голди продирался сквозь них с величайшим трудом. Конь весь исцарапался и находился в весьма дурном расположении духа, когда в конце концов выбрался на небольшую полукруглую прогалину у самого обрыва. Однако несколько смягчился, когда Хэтфилд снял седло и уздечку и предоставил ему возможность поваляться на траве, устилавшей полянку густым ковром. И когда рейнджер развел костерок размером с блюдце и расторопно сварил кофе и поджарил ветчину с яйцами, которые извлек из дорожной сумки, конь не сводил с него настороженных глаз.
Хэтфилд поел, вымыл посуду, убрал ее в сумку, а потом завернулся в одеяло и уснул. Голди дремал, время от времени щипал траву и мирно наслаждался отдыхом, пока на сереющем небе не проступила розово-золотистая полоска рассвета. Тут Хэтфилд проснулся, и конь выжидательно навострил уши, но рейнджер, позавтракав, не стал его седлать. Вместо этого он с наслаждением покурил, а потом неторопливо подошел к самому краю обрыва и заглянул в темную пропасть.
Даже при ярком утреннем свете мало что можно было разглядеть внизу: только слегка покачивались верхушки мелких кривых деревьев, громоздились черные скалы да кое-где поблескивала река. Хэтфилд прикинул расстояние до камней внизу и удовлетворенно кивнул.
Там, где извилистая линия растительности отступала от полянки у самого края каньона, высились могучие шишковатые дубы. К одному из них Хэтфилд привязал конец легкой, но прочной веревки. Веревка длиной свыше ста футов свободно свисала вниз вдоль скалистой стены каньона и выглядела совсем несерьезно – как бичевка, которой обвязывают покупки. Хэтфилд собрал в узелок остатки ветчины и пирога, которыми позавтракал, и перекинул его через плечо.
– Будь здесь и веди себя тихо, пока я вернусь, – велел он гнедому. – Еды у тебя навалом, воды хватит тоже. Не шуми, чтоб тебя не обнаружили.
Голди поднял чуткие уши, презрительно фыркнул на эти совершенно лишние наставления и отошел щипать траву. Хэтфилд в последний раз для пробы натянул веревку, скользнул через край и начал спускаться, перехватываясь руками.
Скала немного выступала наружу и, спустившись ниже этого выступа, Хэтфилд обнаружил, что висит над стремниной, лишь футах в десяти находится узенький бережок. Рейнджер тщательно оценил расстояние и начал раскачиваться вперед и назад. Все шире и шире становилась описываемая им дуга. Наконец, раскачавшись до берега, он отпустил в верхней точке веревку и приземлился на берегу. Веревка вернулась в исходное положение и теперь было до нее не дотянуться, но здесь могла выручить длинная ветка с сучком на конце. Хэтфилд подтянул ремень с «Кольтами» немного повыше и двинулся по каньону. При каждой возможности он старался укрыться в густых зарослях. Путь был долгим и изнурительным, идти мешали то россыпи камней, то густой кустарник. Время от времени сквозь листья и ветви проступала тесная стена скалы, но чаще всего за ними ее не было видно. Несколько раз Хэтфилд замечал темные отверстия входов в пещеры. Они заинтересовали его, но он не рискнул тратить время на их осмотр. Солнце долго взбиралось по длинному склону восточной части неба, потом повисло над головой и какое-то время медный диск осыпался вниз тусклым золотом, а потом покатился дальше на запад.
Все выше и выше поднимались крутые склоны, все темнее и темнее становилось в каньоне. Несколько раз рейнджер слышал осторожные шорохи, а однажды – шипение гремучей змеи, сопровождаемое характерным треском. Ясно, что ядовитые змеи прочно обосновались в этом мрачном, лишенном солнца провале.
Было уже совсем темно, когда инстинктивное чувство расстояния и направления подсказало рейнджеру, что он близок к цели. Он услыхал, как кто-то крикнул совсем рядом и по камню зацокали каблуки. Через минуту-другую он осторожно раздвинул ветви и стал внимательно рассматривать черный вход в пещеру и кучку грубых строений.
От пещеры тянулась цепочка людей, едва волочивших одеревеневшие ноги, согнувшихся под ярмом безнадежности. Даже на таком расстоянии рейнджер смог рассмотреть следы разрушительного действия ужасного недуга. Взгляд его стал ледяным, а губы сжались.
Рядом с этой цепочкой шагали вооруженные конвоиры, настороженные, прямые. Хэтфилд насчитал их более десятка. Некоторые были яки или полукровки – наполовину мексиканцы, наполовину индейцы, но не все.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.