Электронная библиотека » Джейми Курц » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Иномирье. Otherworld"


  • Текст добавлен: 7 ноября 2018, 11:20


Автор книги: Джейми Курц


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Посетитель

Должно быть, недавно пробило полночь. Я в больничном коридоре, на полпути к палате Кэт, и вдруг мои ноги останавливаются прежде, чем я успеваю понять причину. Потом подключается мозг, и я вижу, в чем дело. Дверь в палату Кэт распахнута настежь. Возможно, просто сиделка заглянула проверить, как дела, но я не могу быть в этом уверен. Поэтому я подхожу к двери на цыпочках и заглядываю внутрь. Возле кровати Кэт кто-то стоит. Стройная фигура в худи с капюшоном и джинсах, очень похожая на ту, которую я видел в «Элмерсе» непосредственно перед тем, как провалился пол.

Выронив стаканчик с кофе, я кидаюсь вперед и хватаю непрошеного гостя за одежду. Раздается вскрик, несомненно женский. Затем капюшон падает назад, открывая изящную голову.

– Бусара? – спрашиваю я, хотя и так ясно ее вижу. Просто трудно поверить, что она каким-то образом оказалась здесь.

– Прошу прощения, – говорит она. – Я думала, ты ушел домой. Я не хотела тебя напугать.

– Уже полночь. Что ты здесь делаешь?

Я вспоминаю видеоролик, который она мне показывала в школе, и мое смятение мгновенно перерастает в гнев.

– Погоди-ка! Ты что, снимаешь это?

– Нет-нет, ничего подобного. У меня нет с собой камеры.

Она спокойна. Слишком спокойна. Возможно, она действительно андроид.

– Так я тебе и поверил!

Тут я замечаю пластмассовую ленточку вокруг ее запястья.

– Что это? – Я хватаю ее руку и подтаскиваю к себе, чтобы получше рассмотреть. К моему удивлению, на ленточке напечатано ее имя и дата рождения. – Ты что, тоже здешний пациент?

Бусара убирает руку и накрывает ленточку другой ладонью, словно стыдится ее.

– У меня порок сердца. Я много времени провожу в больнице. Мой кардиолог на этом же этаже.

– А-а.

Это объясняет, почему она так редко появляется в школе. Я чувствую себя последним мерзавцем.

– Прости меня.

– Ничего, – говорит она. – Как твои дела?

Это простой вопрос, но я обнаруживаю, что не способен на него ответить. Мой рот открывается, но впервые в моей жизни из него не вылетает ни слова. Мы стоим рядом, глядя вниз на девушку, лежащую на койке. Остатки волос Кэт разметаны по подушке, верх лица закрывает тонкий черный щиток-экран.

В моих глазах все расплывается, по щеке скатывается капля и срывается с губы прежде, чем я успеваю ее поймать. В одиночестве я провел в этой комнате многие часы и не пролил ни единой слезинки, но хватило первой попавшейся девушки, чтобы я дал трещину. Появление Бусары заставляет меня осознать, насколько я одинок. Мне не нужно ее сочувствие. Мне нужна Кэт. Единственного человека, к которому я мог бы обратиться, больше нет. Я здесь ради нее, но нет никого, кто был бы здесь ради меня.

– Мой доктор говорит, что у Кэт какая-то штука, которая называется «синдром запертого человека», – говорит Бусара. Я благодарен ей, поскольку могу ответить простым кивком, пока вытираю глаза воротничком рубашки.

Бусара отводит глаза и снова опускает взгляд на Кэт.

– Похоже, это популярное заболевание.

Я откашливаюсь.

– Что ты имеешь в виду?

– Я слышала, что то же самое нашли у двоих ребят, выживших после обвала на фабрике, – Уэста и Брайана. Их сегодня вечером перевели в специальное учреждение для хронических больных.

Наверное, и Кэт тоже вскорости отправят туда. В специальное место, где содержат переставшие функционировать человеческие тела, стригут и моют их, пока запертый внутри ум ожидает смерти. Я надеюсь лишь на то, что Белый Город смог подарить Кэт свободу.

– Это поразительно, – продолжает Бусара, видя, что я не отвечаю. Кажется, ей хочется поддержать наш разговор. – Вообще-то «синдром запертого человека» не так уж часто встречается.

Я этого не знал. И не очень понимаю, откуда это может быть известно ей. Должно быть, мой скептицизм написан у меня на лице, однако Бусару это не останавливает.

– Фактически, это довольно редкое заболевание. И тем не менее это произошло с тремя из четверых ребят, выживших в несчастном случае. Как ты думаешь, какова вероятность такого исхода?

Она смотрит на меня, словно бы ожидая ответа. Все, что я могу, – это пожать плечами.

– Надо сказать, если бы я была четвертым выжившим, то считала бы, что мне крупно повезло, – добавляет она.

Внезапно я вспоминаю кое-что. Есть одна вещь, в которой я хотел бы разобраться поподробнее.

– Четвертый выживший – это Марлоу Хольм. Ты знала об этом?

Бусара кивает.

– Что еще ты знаешь о нем? – спрашиваю я. – Тебе удалось выяснить что-нибудь новое?

– В целом не очень много. По его старым постам в соцсетях выходит, что им с матерью пришлось уехать из Калифорнии в большой спешке. Но почему ты спрашиваешь? Ты, думаешь, Марлоу имел какое-то отношение к тому, что случилось с Кэт?

Именно Марлоу предложил устроить эту вечеринку. Кроме того, он единственный из всех не стал подходить к загадочному предмету. И его внезапный отъезд из Калифорнии тоже выглядит довольно подозрительно.

– Я пока не знаю, что думать, – говорю я Бусаре.

Молчание в палате затягивается дольше, чем мне бы хотелось, но я не могу придумать, что еще сказать. В конце концов Бусара нарушает тишину.

– Ты действительно ее любишь, да?

«Любовь» – слишком маленькое слово для того, что я чувствую. Как я могу объяснить, что до Кэт ничто в моей жизни не было реальным? Нянечки, которые носили меня на руках, делали это только потому, что им за это платили. Сегодня они меня обнимали, а назавтра их и след простыл. Ребята в школе играли со мной, чтобы наши родители могли чувствовать, будто их что-то связывает. Большинство даже не делало вид, будто я им нравлюсь. А потом я встретил Кэт, которая выбрала меня. Никто ее не заставлял, никто ей не платил. Я был тем человеком, с которым она сама захотела быть вместе. Когда мне было восемь, Кэт вышла из-под покрова леса и спасла меня. Всю свою жизнь я буду благодарен ей за то, что она захотела это сделать.

– Да, – отвечаю я Бусаре. – Я ее люблю. У меня нет другого мира, кроме Кэт.

Пробуждение

Бусара уходит. Все тихо, слышны только сигналы аппаратуры. Я сажусь на стул рядом с койкой Кэт и беру ее безжизненную руку в свою. Чертовски жаль, что я не могу видеть ее глаза. Интересно, почему Бусара так ничего и не спросила про щиток?

Губы Кэт раскрываются, и я забываю обо всем. Это выглядит так, словно она собирается заговорить.

– Наверняка там, где ты сейчас, все очень круто, – шепчу я, положив голову на край койки, – но, пожалуйста, возвращайся обратно, когда сможешь.

– Нет, – слышится тихий голос.

Я рывком выпрямляюсь, пытаясь понять, не почудилось ли мне то, что я услышал. Затем Кэт стискивает мою руку, и ее губы раскрываются в молчаливом крике.

– Кэт? – Я вскакиваю и наклоняюсь над ней, мое лицо нависает в нескольких дюймах от ее лица. – Кэт, ты здесь?

– Нет! – всхлипывает она. – Боже мой, нет!

Ее голос звучит слабо, не громче шепота, но я чувствую ее панику. Словно она пересказывает снящийся ей кошмар. Ее пальцы так сильно стиснули мне руку, что моя ладонь онемела. На кардиомониторе творится полный беспредел.

– Все хорошо, – говорю я, разглаживая ее волосы.

Раз она заговорила, значит, ей уже лучше! От накатившей волны облегчения у меня едва не подгибаются колени.

– Не надо! – внезапно вскрикивает она. – О боже, нет!

Мое облегчение мгновенно улетучивается. Что-то сильно не в порядке.

Я срываю с ее лица экран. Ее глаза широко раскрыты, взгляд мечется из стороны в сторону. Я бью ладонью по красной кнопке для вызова медсестры и кидаюсь к двери, зовя на помощь. Две женщины в халатах бегут по коридору к палате. Одна спешит к постели Кэт и сразу же начинает проверять капельницу и аппаратуру. Вторая останавливается в дверях.

– Что тут произошло? – спрашивает она. Ее взгляд падает на щиток, все еще зажатый в моей руке. – Почему ты снял с пациентки экран?

– Она разговаривала! – объясняю я. Только сейчас мне приходит в голову рассмотреть щиток. Я прикладываю его к лицу, но вижу лишь темноту. – У нее был жутко напуганный голос. Похоже, она увидела что-то страшное.

– Капельница пустая, – докладывает другая медсестра, уже деловито подсоединяя новую. – Все вытекло наружу. Вон лужа на полу.

– Что значит пустая? – Вторая медсестра поворачивается ко мне, на ее лице написана ярость. – Ты что, трогал оборудование?

– Еще чего! Весь последний час я смотрел телевизор в кафетерии и вернулся буквально несколько минут назад.

Ну конечно, вдруг понимаю я. Когда я вернулся, в палате был посторонний. Однако по какой-то неясной мне самому причине я не говорю им ни слова.

– Ну ладно, все в порядке, – сообщает первая медсестра. – Капельница на месте.

Она обходит вокруг койки Кэт, проверяя показания приборов.

– Я не вижу никаких признаков того, что пациентка двигалась. И болевой реакции тоже нет, – добавляет она. – Судя по всему, ее состояние не изменилось.

В одно мгновение я оказываюсь рядом с Кэт. Медсестра права: Кэт снова лежит абсолютно неподвижно. Ее губы сомкнуты, тусклые глаза смотрят в одну точку.

– Не понимаю… Она говорила со мной! Сжимала мою руку!

Медсестры молчат, опасливо поглядывая на меня, словно считают, что я спятил.

– Диск! Все дело в диске. Его нужно удалить, – настаиваю я, изо всех сил стараясь говорить абсолютно спокойно и трезво. На самом деле я на грани срыва. – С ней что-то не так. Она была очень напугана, а Кэт обычно не так-то просто напугать.

Голос Кэт до сих пор звучит в моей голове. Она была не просто напугана – она была в ужасе!

– Мы не можем ничего сделать без распоряжения доктора Ито, – сообщает одна из медсестер.

Черт возьми, это все равно что говорить с роботом.

– Ну так позовите ее! – я почти кричу.

– Сейчас почти час ночи, – указывает вторая медсестра.

Я заставляю себя понизить голос.

– Если через пятнадцать минут здесь не будет доктора Ито, я сниму с нее диск собственноручно, – объявляю я.

– Ни в коем случае. Это может быть опасно для пациентки, – говорит первая медсестра.

Ничего глупее этого я, наверное, никогда не слышал.

– Это видеоигра! – Я наконец теряю спокойствие, и оно не собирается возвращаться. – Черт побери, люди, да что с вами? Просто возьмите и снимите с нее эту хреновину!

– Только с позволения лечащего врача, – твердо отвечает первая медсестра.

– Ну так позовите ее! – ору я во все горло, и медсестры поспешно удаляются.

Я убираю прядь медно-рыжих волос с бледных пересохших губ Кэт. Потом беру ее руку в свою и готовлюсь ждать. Я никуда отсюда не уйду, пока не появится доктор Ито и диск не будет снят, сколько бы времени это ни заняло. Мой взгляд не отрывается от лица Кэт. Я мог бы запомнить каждую веснушку, если бы и без того не знал их все наизусть. Я кладу палец на ее пульс – он быстрее, чем должен быть. Проходит тридцать минут, а Кэт все не двигается; у нее не дергается ни малейший мускул. Потом появляется доктор Ито со своей свитой.

Ее сопровождают двое охранников, сиделка, а также Мартин – эмоподобный инженер из Компании, который, очевидно, не успел переодеться и пришел в пижаме. У охранников радостно-выжидающий вид. У Мартина вид такой, словно его в любую секунду может вырвать.

Доктор Ито подходит к постели Кэт.

– Что здесь происходит? – спрашивает она.

Я рассказываю обо всем, что видел и слышал. Доктор терпеливо слушает.

– Сколько времени прошло с тех пор, как ты в последний раз как следует высыпался? – спрашивает она, когда я заканчиваю.

– Какое это может иметь отношение к чему бы то ни было? – парирую я, хотя прекрасно понимаю, к чему она клонит.

– Отсутствие сна может оказывать серьезное воздействие на человеческий мозг, – сообщает она. – То, что с тобой произошло, было галлюцинацией. Кэтрин физически неспособна двигаться или разговаривать.

– Я в полном сознании и знаю, что случилось, – настаиваю я. – Кэт говорила! Кричала, если быть точным.

Доктор Ито качает головой.

– Это невозможно, – говорит она. – Ее мозг слишком сильно поврежден.

Я показываю щиток Мартину и адресую ему следующий вопрос:

– Она увидела здесь что-то, что напугало ее до чертиков. Что это было?

Он качает головой, болтая спутанными волосами из стороны в сторону.

– В Белом Городе сплошные бабочки и кролики. Там нет ничего такого, что могло бы вызвать страх у девочки возраста Кэтрин.

– Тогда почему, черт побери, она кричала?

Я делаю шаг вперед по направлению к инженеру, и ладонь одного из охранников упирается мне в грудь.

– А ну-ка спокойно, – приказывает он.

– Все в порядке, – говорит Мартин (я не уверен, адресовано это охраннику или мне). – В Белом Городе побывали сотни людей. Насколько мне известно, ни один из них пока не просыпался с воплем.

– Насколько вам известно? Вы что, не ведете записей? Что это за тестирование вообще?

– Прошу прощения, я… – начинает Мартин.

– Боюсь, весь этот разговор не имеет смысла, – прерывает его доктор Ито. Ее голос звучит по-новому: она больше не играет в вежливость. – Кэтрин не может ни разговаривать, ни шевелиться, мистер Итон. Не могла сегодня вечером, и, скорее всего, не сможет в будущем. Тебе необходимо смириться с мыслью, что на это очень мало шансов.

– Я вам не верю, – говорю я, словно заупрямившийся ребенок.

Доктору Ито явно наплевать на то, верю я ей или нет.

– Я занимаюсь нервными заболеваниями больше двадцати лет, – говорит она. – Если ты сомневаешься в моей компетентности, это лишь еще раз доказывает, что ты потерял связь с реальностью. Я буду советовать родителям Кэтрин поскорее перевести ее в лечебное учреждение для хронических больных; здесь мы сделали для нее все, что могли.

Я чувствую, как по моим предплечьям бегут мурашки.

– То самое отделение, куда отослали двух других ребят, пострадавших на фабрике? Брайана и Уэста? Я слышал, у них тоже «синдром запертого человека», это правда?

Мартин бросает взгляд на доктора Ито, которая, как я замечаю, старательно смотрит в другую сторону. Либо я действительно совсем спятил, либо здесь происходит что-то поистине странное.

– Как я уже говорила, я не вправе обсуждать с тобой моих пациентов.

– Ничего страшного, – отзываюсь я. Мое терпение опять подошло к концу. – В любом случае я не собираюсь больше разговаривать. Игра окончена.

Я бросаю щиток на пол и с хрустом давлю его каблуком. Затем наклоняюсь к Кэт и бережно приподнимаю ее голову, нащупывая диск. Этой хреновины там больше не будет, нравится им это или нет.

– Остановите его! – командует доктор Ито. – Он подвергает опасности моего пациента!

В мгновение ока двое охранников оказываются рядом со мной.

– Нет-нет, никакой опасности, – слышу я голос Мартина. – Все в порядке, диск просто отлипнет от кожи. Потом его можно будет так же легко прикрепить обратно. Совершенно не обязательно применять силу!

Мои руки вытаскивают из-под затылка Кэт и умело заворачивают за спину, так что я перегибаюсь в пояснице и оказываюсь прижатым головой к ее коленям.

– Эй! Что вы делаете? – кричит Мартин. – Вы уверены, что это необходимо?

Я ощущаю резкий укол в левую ягодицу и больше не чувствую ничего.

Погружение

Я просыпаюсь в больничной палате. Над моей койкой стоят медсестра и охранник; часы на экране телевизора показывают 11: 41. Светит солнце, а значит, это может быть только полдень среды. Что, в свою очередь, означает, что я был в отключке почти одиннадцать часов.

В руках у медсестры полиэтиленовый мешок, наполненный моими немногочисленными пожитками.

– Нам пришлось ввести тебе успокоительное. А теперь тебе пора отправляться домой, – сообщает она. Видно, что ей не терпится выставить меня за дверь. – В случае неподчинения мы будем вынуждены вызвать полицию.

Как хорошо, что у меня в заднем кармане есть документ, подписанный Линдой. Я сажусь на постели, вытаскиваю его, разворачиваю и показываю медсестре.

– Мать Кэт предпочитает, чтобы я оставался с ней, – сипло произношу я пересохшим горлом.

Медсестра даже не смотрит на бумагу.

– Женщина, подписавшая этот документ, больше не является официальным опекуном своей дочери. Все попечительские обязанности над Кэтрин Фоули перешли к ее отчиму, Уэйну Гибсону.

Мать твою так и разэтак! Я пытаюсь встать, но с первого раза мне не удается – я все еще нетвердо стою на ногах после введенного мне успокоительного.

– Мне нужно с ним поговорить, – произношу я.

– Валяй!

Обернувшись, я вижу Уэйна Гибсона, сидящего в углу палаты. По его лицу расплывается победоносная ухмылка.

– Что происходит? Что вы сделали с Линдой? – выпаливаю я.

– Что я сделал с Линдой? – переспрашивает он изумленным тоном, поднимаясь с места. – Моя жена по собственной воле отправилась на излечение в психиатрическое учреждение. Это произошло вчера. Болезнь нашей дочери тяжело сказалась на ней, и она боится, что может причинить себе вред.

Если это и правда, видно, что это не особенно его беспокоит. Я жалею, что у меня под рукой нет скальпеля. Могу поручиться, что если вскрыть этого говноеда, внутри не обнаружится ничего, кроме пружинок и рычагов. Ни у одного человеческого существа не может быть настолько безупречной позы – и настолько холодного сердца.

– Мне нужны доказательства, что она действительно оставила Кэт под вашим присмотром, – говорю я.

– Мистер Гибсон предоставил нам все необходимые официальные бумаги, – заверяет медсестра.

Впервые за все время я искренне жалею, что здесь нет моих родителей. Без хорошего юриста у меня нет никаких шансов выиграть это сражение. А пустая перепалка с этим солдафоном не принесет ни Кэт, ни мне никакой пользы, а также не поможет мне выяснить, какого черта здесь происходит.

Я перевожу взгляд на мистера Гибсона.

– Могу я поговорить с вами с глазу на глаз? – спрашиваю я, сбавив тон.

– Конечно, – дипломатично отвечает он и кивает медсестре. Легко быть великодушным, когда знаешь, что ты победил.

Медсестра с охранником выметаются из палаты. Уэйн становится в позу супергероя – грудь навыкате, руки скрещены, ноги расставлены, – и я понимаю, что у меня нет ни единого шанса убедить его в чем-либо.

– Вчера Кэт заговорила, – начинаю я.

– Спасибо, что ставишь меня в известность. – Это звучит как автоответчик на каком-нибудь корпоративном номере. – Я сообщу докторам. Что-нибудь еще?

– Диск Компании необходимо удалить. Он вызывает у нее панику.

– Хорошо. Я сообщу докторам и об этом тоже.

Ни от одного моего слова не будет никакого толку, теперь я это вижу. Все, что я говорю, просто отскакивает от него, как горох. Этот самоуверенный коротышка в своей застегнутой на все пуговицы рубашке и идеально отутюженных брюках абсолютно непрошибаем.

– Вам нет никакого дела до Кэт, верно? – спрашиваю я.

– Не беспокойся, сынок. – Он легонько хлопает меня по плечу и направляется к двери. – Дальше мы обойдемся без тебя.

– Подождите! – Я протягиваю руку, чтобы остановить его, и он рывком разворачивается. Его верхняя губа слегка приподнимается, взгляд переходит от моей руки к моему лицу. Это очень похоже на рычащего пса. Я резко отдергиваю руку, не успев дотронуться до него, словно ребенок, едва избежавший собачьих зубов.

– Можно мне хотя бы повидать ее перед уходом?

Если он хочет, чтобы я его умолял, – я готов.

– Кэтрин здесь больше нет, – отвечает он, шагая за порог. – Теперь она в другом месте.

Несколько кошмарных мгновений я предполагаю самое худшее. Потом до меня доходит, что он говорит буквально: ее перевели из больницы в другое учреждение. Я чувствую облегчение оттого, что она жива, – но во всех остальных отношениях моему ужасу нет предела.


Полиэтиленовый мешок с моими вещами бьет меня по ляжке. Охранники силком ведут меня к выходу из больницы. Когда мы проходим через холл, мой взгляд падает на Бусару. Она спорит с каким-то парнем, на плече у которого болтается рюкзак. Ее взгляд встречается с моим, и парень оборачивается посмотреть, что привлекло ее внимание. Господи Иисусе, это Марлоу Хольм! Он открывает рот, словно хочет что-то мне сказать, но не может выговорить ни слова. Я пытаюсь вырваться, чтобы вернуться к ним, но охранники тащат меня вперед и выпихивают в дверь. На парковке они швыряют меня наземь и стоят, перегораживая вход в больницу.

Я поднимаюсь на ноги и принимаюсь лавировать между машинами, пробираясь к дороге.

– Эй, Саймон!

Это Бусара – видимо, она выбежала вслед за нами. Я не сбавляю шага. И не отвечаю ей. Моя ярость слишком велика, чтобы с кем-то сейчас общаться.

До дому было около трех миль, погода стояла не по сезону теплая. Я ничего не помню об этой прогулке. Я не мог бы даже сказать, каким путем шел.

В насквозь пропотевшей рубашке я подхожу к подъездной дорожке и вижу, что обе машины моих родителей отсутствуют. Я вхожу в дом, и женщина, прибирающаяся в передней, взвизгивает.

– Мои родители дома? – спрашиваю я.

Она стоит, прижавшись спиной к стене и не сводя с меня глаз, словно я дикий зверь, сбежавший из зоопарка.

– Они еще в Лондоне, – отвечает она.

Значит, мать все-таки успела на свой ночной самолет.

Я направляюсь прямиком в свою комнату, раздеваясь по пути. Вхожу в душевую кабину, включаю воду и опускаюсь на корточки. Подставляю голову под струи, чувствуя, как они бьют меня по черепу.

Что мне делать дальше?

Я откидываюсь назад и принимаюсь колотиться затылком о кафельные плитки. Что я за долбаный идиот! Я поклялся заботиться о Кэт, а потом дал им повод нас разделить. И вот теперь ее нет.

Кэт разговаривала, в этом у меня нет сомнений. Это была не галлюцинация. Но даже если и была – черт побери, все равно, что мешает им просто снять с нее диск?

Я выхожу из душа и обертываю бедра полотенцем. В дверь спальни стучат. Я открываю и обнаруживаю молодую женщину в синей блузке прислуги.

– Это для вас. Только что принесли, – говорит она, отводя глаза и протягивая мне коробку, завернутую в коричневую бумагу. Сверху написано мое имя, обратного адреса нет.

– От кого?

– Я не знаю. Это принес посыльный.

Служанка отступает от двери, пятясь, словно я могу наброситься на нее, если она осмелится повернуться спиной. Я не могу ее винить: должно быть, вид у меня сейчас довольно безумный.

Я иду к своему столу, по пути срывая с пакета обертку. Под ней обнаруживается обувная коробка с изображением пары кроссовок на боку. Малоизвестная фирма, необычный цвет. Такие же кроссовки, насколько я знаю, носит Майло Йолкин. Под рисунком надпись: «МУЖ РАЗМ 9». Я открываю коробку, но внутри отнюдь не кроссовки. Там лежит темный щиток-экран и диск телесного цвета.

Только один человек мог прислать мне это оборудование. Может быть, Мартин почувствовал себя виноватым, глядя, как мне втыкают иглу в ягодицу? Может быть, это его способ доказать мне, что в Белом Городе нечего бояться?

Я вытаскиваю оба предмета и аккуратно раскладываю их на столе. На дне коробки обнаруживается маленький конверт. Я открываю его и вытаскиваю записку, нацарапанную капиллярной ручкой.

«НАЙДИ ЕЕ» – написано в записке.

Листок выскальзывает из моих пальцев и планирует на пол.

Я вылетаю из комнаты, несусь через весь дом и выскакиваю за порог. Посыльного, конечно, уже и след простыл.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации