Электронная библиотека » Джейми Макгвайр » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Красный холм"


  • Текст добавлен: 31 октября 2014, 16:26


Автор книги: Джейми Макгвайр


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Скарлет

– Откусили? – Медсестра Джоан осторожно обрабатывала ладонь пациентки. – А кто? Собака?

– Не знаю, – глухо откликнулась Элли из-под маски. Девушка работала у нас недавно и пришла сразу после выпуска. По документам ей стукнуло двадцать, но сейчас, с распахнутыми от удивления глазами, она едва тянула на двенадцать. – Но явно какое-то животное.

– Не животное, а собственный сын, – сказала я, настраивая рентгеновский аппарат в ожидании хирурга.

Элли и Джоан с ужасом уставились на голый, в ошметках мяса, сустав.

– Мы делали снимки. Ее всю трясло, но она сказала, что палец откусил ее сын, – пояснила я.

За дверью послышались торопливые шаги. Через секунду в операционную влетела Энджи и принялась заканчивать подготовку к операции.

– А ты точно расслышала? Сын? – Элли недоверчиво покосилась на обрубок фаланги большого пальца.

– Этот парень сейчас в отделении скорой помощи, – бросила Энджи. – Судя по признакам – бешенство. И он такой не один.

– Думаете, это как-то связано с тем, о чем говорят в новостях? – В голосе Элли появились тревожные нотки. – Неужели зараза добралась и до нас? Так быстро?

Мы угрюмо промолчали.

Анестезиолог откровенно нервничал перед грядущей операцией. Состояние Маргарет Сисни внушало серьезные опасения. Вместо того чтобы, как обычно, играть на мобильнике, он пристально следил за дыханием пациентки, каждые две секунды просматривал цифры на мониторе и снова поворачивался к распростертой на столе женщине. Голубая хирургическая простыня скрывала тело, оставляя видным лишь лицо, которое синело буквально на глазах.

– Похоже, цианоз, – наконец сказал доктор. Затем отрегулировал приборы и набрал шприц.

– Доктор Ингрэм, – позвала медсестра. – Взгляните на ее ногти.

Оранжево-коричневые от антисептика кончики ногтей Маргарет начали чернеть.

– Вот дерьмо! – выругался Ингрэм. Его взгляд метался от женщины к монитору. – Не надо было тащить ее сюда. Это была ошибка. Большая ошибка!

Обложенная льдом откушенная фаланга ждала своей очереди, и за это время тоже успела посинеть. Требование доктора Фербера немедленно оперировать Маргарет удивило даже неопытных сотрудников вроде меня. Состояние пациентки стремительно ухудшалось. Я оттащила дугу к стене за ненадобностью, понимая, что вот-вот объявят синий код.

На поясе завибрировал пейджер.

– Черт, – прошептала я и повернулась к Энджи. – Сейчас отволоку дугу в четвертую операционную и отчаливаю. Дэвид меня подменит. Пейджер будет у него.

– Мы тут надолго. Ну или наоборот, совсем ненадолго, – буркнула Энджи и вновь заметалась по операционной.

Я ринулась в конец коридора, то толкая тяжеленную дугу перед собой, то таща за собой, и уже заканчивала настраивать аппарат для следующего пациента, когда включился интерком.

– Седьмая операционная. Код: синий. Седьмая операционная. Код: синий, – монотонно повторял женский голос, казалось абсолютно безразличный ко всему происходящему.

У двери на стене висел телефон. Я сняла трубку и позвонила в отделение.

– Привет, это Скарлет. Дугу отвезла в четвертую, в седьмой, похоже, застряли надолго. Пусть Дэвид встретит меня у южного лифта на первом этаже. Ему нужно бежать на код, а мне – отдать ему пейджер.

Я стала спускаться, а мимо меня по направлению к седьмой операционной, где лежала Маргарет Сисни, неслись врачи, медсестры и анестезиологи. Я сдернула с лица маску и вызвала лифт. На мой этаж он приехал уже переполненный.

– Место есть, Скарлет, заходи. – Я узнала голос Ланы из бухгалтерии.

– Да нет… Лучше спущусь по лестнице, – ответила я.

Я развернулась, пересекла отделение хирургии и, навалившись на массивную дверь всем телом, очутилась на лестнице.

– Раз, два, три, четыре, пять, шесть… – считала я пролеты, энергично сбегая по ступеням вниз.

Толкнув дверь, ведущую на первый этаж, я увидела, что Дэвид уже ждет меня в условленном месте.

– Наслаждайся. – Я кинула ему пейджер.

– Спасибо, подруга. Удачи.

На первый этаж хлынула толпа из лифта, вполголоса обсуждая последние новости про эпидемию. Внезапно ожил интерком:

– Код: серый. Отделение скорой помощи, первая операционная. Повторяю. Код: серый. Отделение скорой помощи, первая операционная.

Анита, заведующая рентгенологией, стояла посреди отделения, скрестив руки на груди. Тем временем народ из терапии и других отделений уже мчался через двойные двери к первой операционной в отделении скорой помощи.

– Эй, салага, в курсе, что значит серый код? – ухмыльнулась Анита.

– Э… враждебно настроенный пациент? – наугад предположила я.

– Молодец! – Она похлопала меня по плечу. – Такое редко услышишь.

– Код: серый. Отделение скорой помощи, шестая операционная. Повторяю. Код: серый. Отделение скорой помощи, шестая операционная. – Голос по интеркому уже не звучал таким равнодушным.

Анита нахмурилась.

– Гм, странно. – Она понизила голос.

Из кабинета томографии показался Джулиан – мой коллега-лаборант. Анита указала ему на дверь, ведущую в отделение скорой помощи:

– Узнай, в чем там дело.

Джулиан повиновался, и вечная презрительная гримаса тут же исчезла с его лица. Едва он скрылся за поворотом, Анита кивнула в сторону раздевалки:

– Дуй, Скарлет, пока я не передумала.

– Меня не надо упрашивать, – буркнула я, спешно набирая комбинацию на кодовом замке. Раздался щелчок, и дверь открылась. В пустой раздевалке стояла тишина, хотя обычно тут царили шум и гам: лязгали дверцы шкафчиков, коллеги сплетничали, смеялись или жаловались на тяжкие трудовые будни. Я как раз открывала свой шкафчик, когда включился интерком:

– Код: синий. Отделение скорой помощи, третья операционная. Код: синий. Отделение скорой помощи, третья операционная. Код: серый. Ангар для машин «скорой помощи». Повторяю. Код: серый. Ангар для машин «скорой помощи».

Схватив свою сумку и захлопнув шкафчик, я бросилась бежать. По пути, в приемном покое, отделенном от коридора стеклянной перегородкой, кучка пациентов по-прежнему завороженно смотрела на экран телевизора. Хмурый журналист вещал что-то, внизу угрожающе мерцала бегущая строка экстренного сообщения. На фоне мелких, неразборчивых букв выделялось одно слово – «эпидемия».

К горлу подступила тошнота, и я быстро зашагала к служебному выходу, еле сдерживаясь, чтобы не побежать. Толкнув дверь, я услышала за спиной отчаянный вопль. Потом еще и еще. Кричали мужчины и женщины.

Не оглядываясь, я бросилась через дорогу к юго-западной парковке, где стоял мой внедорожник. Отовсюду раздавался визг шин. Медсестра с третьего этажа, спасаясь бегством, выскочила на проезжую часть. Она явно была в ужасе и не соображала, что делает. Первая машина чудом успела ее объехать, но показавшийся следом грузовик огромным бампером смял женщину. Покореженное тело откатилось к обочине.

Моим первым порывом было подойти к несчастной и проверить пульс, но ноги сами несли меня к парковке.

В дверях служебного выхода возникла Энджи. Ее халат был весь заляпан кровью, в глазах стоял страх. Оглядываясь и уворачиваясь от машин, она перебежала дорогу.

– О господи, это ведь Шелли! – Энджи наклонилась к распростертому недвижному телу, проверила пульс и с ужасом взглянула на меня: – Она умерла.

Не знаю, что за выражение лица у меня было, но Энджи решительно тряхнула головой, требуя ответа:

– Ты видела, кто ее сбил?

– Боюсь, это уже неважно, – проговорила я и попятилась.

Энджи выпрямилась и обернулась. В сторону городского центра промчалась полицейская машина. Медперсонал толпой валил из здания в сторону парковки.

– Поверить не могу… – прошептала Энджи, стягивая с коротко стриженных светлых волос хирургическую шапочку.

– Ты вся в крови, – пробормотала я.

По ее зеленому халату сверху вниз стекала струйка крови. Щеки и шея были усыпаны мелкими багровыми брызгами.

– У миссис Сисни пропал пульс, а потом она очнулась. И кинулась на доктора Ингрэма. Не знаю, что было потом, – я сбежала. – На лице Энджи блестел пот вперемешку с кровью.

Я кивнула, продолжая пятиться к парковке:

– Энджи, срочно отправляйся домой. Хватай дочь и беги из этого проклятого места.

Рассеянно кивнув, Энджи уставилась на залитый кровью халат:

– Наверное, мне стоит вернуться в больницу. Вдруг все не так плохо. Кейти сейчас с моим отцом. Он о ней позаботится.

Она подняла на меня потухший взгляд, в котором читалась покорность судьбе. Я хотела сказать, что нельзя сдаваться, но, вспомнив про девочек, не стала тратить время и рванула к машине.

Бросив сумку на сиденье, я вставила ключ в зажигание и попыталась успокоиться. Сегодня пятница, дочки в часе езды от города, с отцом. Перед глазами пронеслись все возможные варианты маршрута, а еще – жуткие сцены из фильмов-катастроф: огромное скопление машин и бесконечные пробки.

Я достала мобильный и набрала Эндрю. Послышались длинные гудки, потом вместо голосовой почты – сигнал «занято».

– Это только начало, – тихо произнесла я. – Я все еще могу успеть добраться до них.

Я бросила телефон в сумку. Левой рукой вцепилась в руль, а правой дернула заднюю передачу.

В глубине души хотелось верить, что я паникую зря, вот только по радио вместо музыки передавали все новые неутешительные сводки про растущее число жертв и стремительно распространяющуюся эпидемию.

Я посмотрела вперед и в ту же секунду ощутила толчок. Обернувшись, я увидела автомобиль с Лизой Барнс, старшей медсестрой, за рулем. Мы столкнулись, когда она выезжала с парковки. Распахнув дверь, я бросилась к ее машине.

– Ты в порядке? – спросила я как можно спокойнее.

– Уйди, на хрен, с дороги! – завопила она и сдала назад.

В тот же миг в мой внедорожник влетел здоровенный пикап и поволок вперед, к проезжей части.

Я растерянно замерла у седана Лизы, не в силах двинуться с места. Мозг просто отказывался воспринимать происходящее. К реальности меня вернул вид насмерть перепуганной толпы, хлынувшей из бокового выхода больницы. Медперсонал и пациенты спасались бегством, как и весь город.

Дрю Дэвидсон, начальник отдела кадров, оступился и упал. Он взвыл от боли, но, несмотря на его отчаянные мольбы, никто даже не подумал остановиться и помочь.

С лихорадочным блеском в глазах, от толпы отделилась миссис Сисни и быстрыми, уверенными шагами направилась к Дрю, который лежал на земле, держась за лодыжку.

Я с ужасом наблюдала, как моя бывшая пациентка, широко разинув рот, накинулась на беднягу. Дрю пытался ее отпихнуть, но миссис Сисни была довольно полной. Навалившись на мужчину всем телом, она острыми зубами впилась ему в плечо.

Вопли Дрю привлекли внимание еще двоих – сына миссис Сисни и женщины в медицинском халате. Парочка накинулась на трепыхающиеся ноги жертвы и приступила к чудовищной трапезе.

К истошным крикам Дрю добавился визг Лизы. Секунда – и ее седан пролетел мимо в сторону дороги, оставив меня наблюдать этот кошмар в одиночестве.

Вдалеке грянул взрыв. К небу взметнулись столбы дыма. Затем раздались выстрелы, некоторые совсем рядом, другие где-то вдалеке. События разворачивались так стремительно, что я даже не успела толком испугаться.

В паре футов от Дрю валялась блестящая связка ключей – месяц назад начальник кадрового отдела купил себе новенький «рэнглер». Собственно, я была в курсе лишь потому, что как-то за обедом расхваливала этот джип, который увидела в местном автоцентре «Додж», а Дрю сидел с нами за одним столом. Неделю спустя Дрю подкатил к больнице на новеньком «рэнглере» и мимоходом поблагодарил меня за совет, обратившись ко мне в первый и последний раз.

Набравшись смелости, я потянулась, схватила ключи и бросилась к джипу. Ткнула кнопку разблокировки, рванула дверцу и забралась внутрь, молясь, чтобы бензобак был полон. Миссис Сисни обгладывала шею кадровика, ее «напарники» тоже зря время не теряли. Дрю лежал, не шевелясь, и уже не подавал признаков жизни. Машина ему теперь без надобности, решила я и вырулила с парковки.

Игнорируя знаки и светофоры, я помчалась вперед, притормаживая лишь на перекрестках, пока не очутилась на главном пригородном шоссе. Я была уверена, что основная масса поедет по федеральной трассе, но, увы, старая двухполосная автострада на Келливиль была забита битком.

Не сбавляя скорости, я кружила по закоулкам, стараясь объехать пробку и составить в голове план дальнейших действий. Повсюду носились люди – живые и мертвые. Безостановочно гремели выстрелы: горожане отстреливались от живых мертвецов с порога домов или из окон автомобилей.

Сбоку промелькнул знак о въезде в школьную зону. У меня упало сердце. К счастью, всех детишек забрали не меньше часа назад. Мои уже далеко отсюда, но если эпидемия распространяется так быстро, девочки наверняка до смерти напуганы и тоже спасаются бегством.

Срочно за ними, срочно! Пальцы до боли сжали руль. Если и впрямь наступил конец света, все, чего я хочу, – встретить его вместе со своими дочерьми.

Я сделала радио погромче в надежде услышать хоть что-то полезное, что поможет поскорее выбраться из города. Ожидания не оправдались. Диджеи старались заниматься своим делом, и вместо сообщений о мерах предосторожности или плане эвакуации звучали все новые неутешительные сводки о росте числа жертв, авариях и массовых беспорядках.

Не говорилось также о том, откуда, собственно, эпидемия попала в наши края. Если зараза шла с побережья, у меня еще было время… Оставалось уповать лишь на это.

Глава 4

Миранда

– Да не умрем мы, успокойся ты наконец, – произнес с заднего сиденья Купер.

Он обнимал мою старшую сестру Эшли за талию, с беспокойством следя за хаосом, что творился вокруг моего новенького «фольксвагена-жука». Кто-то вдруг с разбега врезался в дверцу моей машины. Купер машинально прижал Эшли к себе.

– Вот черт! – сердито выругалась я. – Всю машину мне поцарапают.

Эшли посмотрела на меня с удивлением, но я уже не могла скрыть свою злость. На белом «жуке» едва успела высохнуть краска, а эти уроды уже обтерли ему все бока.

– М-да, встали мы, похоже, капитально. – Брюс подался вперед, пытаясь рассмотреть, насколько далеко простирается пробка.

Его русая макушка упиралась в откидной верх «жука». Для поездки на ранчо Брюс хотел взять свой «додж», но я уперлась: папа был ярым фанатом «фордов», и перспектива слушать все выходные, какая тачка круче, совершенно не радовала.

– Давай опустим верх, а то ни черта не видно, – добавил Брюс.

– Еще чего! – фыркнула я.

– Это почему? – Брюс перевел взгляд с бегущих во все стороны людей на меня.

Я кивнула на перепуганную толпу:

– Думаешь, они просто так бегут? Наверняка есть причина, и я не собираюсь пускать ее внутрь.

На выезде из города мы почти сразу попали в пробку и через полтора десятка километров плелись со скоростью не выше сорока, а еще километров через десять встали намертво и вот уже полчаса как не двигались. Даже когда люди из соседних машин решили спасаться на своих двоих.

– Миранда, поехали уже. Надо валить отсюда. И неважно, от чего и куда бегут все эти люди. – Эшли откинула с лица длинные волнистые пряди.

Сестра была настоящей красавицей, вся в мать: высокая, стройная, грациозная. Ее светлые, медового оттенка волосы волнами струились по плечам – совсем как у главной героини в фильме «Голубая лагуна». Эшли смело могла бы ходить без рубашки. Пара капель клея – и ее роскошная шевелюра надежно скроет грудь от посторонних взглядов.

С возрастом я все больше завидовала природной красоте сестры, потому что сама внешностью пошла в отца: маленькая, что называется метр с кепкой, коренастая (особенно на фоне Эшли), лицо круглое, как по циркулю, неяркие карие глаза и тусклые каштановые волосы… Собственно, сам отец-то был рыжим, пока не поседел. Брюс любил повторять, что у меня атлетическое телосложение. Но что он в этом понимает при своих двух метрах росту! Тренер по баскетболу на него буквально молился, но меня это мало утешало, ведь рядом с таким дылдой я смотрелась совсем коротышкой.

– Ты не хуже моего знаешь, что происходит. – Я обеими руками вцепилась в руль.

Надо было быть слепым и глухим, чтобы не знать.

Из-за вспышки эпидемии сегодня даже отменили занятия. Эшли загорелась поехать в Бивер-Лейк на выходные и заранее пригласила своего бойфренда Стэнли Купера. Чтобы не чувствовать себя не в своей тарелке, мне пришлось позвать Брюса. Хотя, если бы ему стало известно про Стэнли, явился бы сам, без всякого приглашения. К тому же мама уезжала из города на все выходные, и папа, узнав об этом, настоял, чтобы мы приехали к нему. Брюс был в курсе, что мои отношения с отцом в последнее время были несколько напряженными, потому что Брюс всегда в курсе моих дел. Мы стоически терпим друг друга со старших классов, и наши отношения вполне можно назвать взаимовыгодными: Брюс лишил меня девственности и помог пережить развод родителей, а я разбила его первый грузовичок и подарила свою невинность. У Брюса гипертрофированный инстинкт защитника, именно поэтому мы очутились в одном колледже. И ревность тут ни при чем. Если Брюс меня и защищал, то лишь от себя самой, сочетая функции парня и голоса разума в одном лице, что, надо признать, меня вполне устраивало.

Как и все в городе, мы преспокойно строили планы на выходные, уверенные, что ничего по-настоящему страшного не произойдет. Только не в центре страны, где, как правило, вообще ничего не происходит. Самое страшное, что случилось со мной и Эшли, – это развод родителей, а так наша жизнь протекала на редкость скучно, без хлопот и забот. Помню, мы с удивлением слушали рассказы друзей про тяжелое детство, школьные унижения, пьющих отцов и властных матерей. Наши родители никогда не ссорились при нас, вот почему их развод стал для нас полной неожиданностью.

Кто-то снова задел дверцу. Я надавила на клаксон:

– Смотри, куда прешь, козел!

– Миранда, может, нам стоит тоже того… последовать их примеру? – осторожно заметил Брюс.

– «Жука» подарили мне на день рождения. Это был спецзаказ, и отец никогда не простит, если я заявлюсь к нему без машины. И потом, отсюда до ранчо целых два часа езды. Пешком нам туда сроду не добраться.

Ногти Эшли с безупречным маникюром нервно впились в спинку моего кресла.

– М-может, нам лучше повернуть назад?

Я закатила глаза:

– Эшли, ты прям как будто не видела ни одного фильма про зомби! В городе нам не выжить. Папино ранчо – самое надежное укрытие.

– Что ты заладила – «зомби, зомби»? Это же просто смешно! – возмутилась Эшли.

– Эпидемия, заразившиеся нападают и жрут людей, в новостях их называли «трупами». Что это, по-твоему, Эш? Герпес?

Сестра негодующе откинулась на сиденье, скрестив руки на груди. Купер снова притянул ее к себе, и было отлично видно, что он перепуган не меньше, чем она. Но помимо страха, в его глазах было что-то еще…

– Ни за что, Куп, – покачала я головой, наблюдая за ним в зеркало заднего вида. – Я тебя не выпущу.

– У меня там мать с сестренкой… И отца дома нет… Мне нужно к ним.

Я тяжело вздохнула, стараясь не думать о своей маме. Они с отчимом отправились в Белиз, потому мы и решили скоротать выходные у отца.

– Куп, успокойся, они ведь в Техасе. Вот доберемся до ранчо, затаримся и вернемся за ними.

Разумеется, это была ложь, о чем Купер наверняка догадывался, но ранчо лежало к северу, люди бежали на север, а его семья осталась на юге. Может, в один прекрасный день он вернется за ними, но не сейчас. Все мы видели достаточно ужастиков и прекрасно понимали, что будет дальше: массовый хаос и кровопролитие, где выживут лишь единицы. Когда города опустеют, зомби двинутся на поиски пищи, но к тому времени мы уже обустроимся и поймем, как нам с ними справиться. Главное, продержаться первые недели, а значит, нужно ехать на ранчо.

Какой-то парень моего возраста стукнулся о дверцу «жука», пошатнулся и рухнул нам под колеса.

– А ну пошел отсюда! – завопила я и подалась вперед, посмотреть, какой урод посмел покуситься на мою малышку.

Мимо с криком промчался очередной пешеход, чуть не свернув мне боковое зеркало. Семенившая следом женщина остановилась, а потом вдруг прыгнула нам на капот.

– Валим, а не то нас разорвут! – рявкнула я, давая задний ход и оборачиваясь, чтобы оценить обстановку. И вдруг краем глаза заметила, как с того места, где упал первый бегун, во все стороны полетели кровавые ошметки.

– М-Миранда… – тихо сказал Брюс. – Он… он его ест.

Я приподнялась, силясь увидеть, что происходит. Один мужчина отчаянно пытался вырвать руку изо рта другого. Слышались душераздирающие крики и стоны.

Брюс посерел, когда нападавший откусил у жертвы кусок плоти. Кровь брызнула ему в лицо, в зубах торчали ошметки мяса и кожи.

Эшли пронзительно завизжала, да так, что у меня зазвенело в ушах, и все равно ее визг был лишь слабым подобием того, что раздавалось за окном. Я глянула на Брюса – в его глазах все читалось без слов.

Я дала газу, и «жук» врезался в машину позади нас. Переключив передачу, я вклинилась между грузовичком и минивэном, которые сиротливо стояли на дороге без водителей. Подскочив на краю асфальта, мы съехали на обочину.

– Не останавливайся! Гони! – вопила Эшли.

Мы мчали сквозь толпу, не разбирая, кто жертвы, а кто преследователи. Попадались целые семьи: младенцев несли на руках, а детей постарше просто волокли за собой. Меня умоляли остановиться, просили о помощи, но по фильмам я знала: любая остановка означает смерть, а кому охота умирать в восемнадцать лет. Неизвестно, сколько мы протянем при таком раскладе, но погибнуть в самый первый день зомби-апокалипсиса я точно не собиралась!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.9 Оценок: 12

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации