Электронная библиотека » Джеймс Прескотт » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Обратный отсчет"


  • Текст добавлен: 22 декабря 2020, 19:44


Автор книги: Джеймс Прескотт


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 13

В глазах Мии стояла картина родильного отделения и женщин с Зальцбургом, ждущих двойню. Не подлежало сомнению, что Зальцбург активно развивается. Но механизм, посредством которого взрывная волна воздействовала на ДНК, оставался неясен. Речь, безусловно, шла о технологии, на сотни лет опережавшей человеческую. Ответ на этот вопрос позволил бы, думала Миа, замедлить или даже повернуть вспять происходившее. Для начала следовало понять, каким образом Зальцбург вообще попал в ДНК.

Обычный геном человека включает в себя двадцать три пары хромосом. Происходившие изменения добавили еще одну пару. Феномен был обнаружен Аланом Зальцбургом несколько лет назад, но сам процесс, по мнению его команды, начался в середине 90-х.

Миа включила секвенсор, чтобы определить состав вновь открытого гена LRP5.

Известно, что Зальцбург появился не в результате взрывной волны с корабля – он появился раньше. А волны воздействовали на хроматиду Зальцбурга, уже присутствовавшую в организме живых существ. То есть она туда попала каким-то другим образом.

Мигающие индикаторы секвенсора напомнили Мии о ее работе на корабле и, по цепочке ассоциаций, – об агентах Стража, выдававших себя за сотрудников Бюро военно-морской разведки. По словам адмирала Старка, им помогал кто-то на самом верху. Кто-то настолько высокопоставленный, что смог провести их через все эшелоны обеспечения безопасности, выстроенные вокруг миссии в Заливе. Она рассеяно думала, кто бы это мог быть: госсекретарь или даже вице-президент… И тут ее осенило.

А что если не только Страж мог иметь своих тайных сторонников? Что если Зальцбург тоже использовал подобных спящих агентов? Что-то всегда сидевшее в нашей ДНК и ждавшее нужного времени или сигнала, что запустить необходимые мутации?

Что бы это могло быть? Длина ДНК? Миа морщила лоб. Какой-то ген? Тогда это должен быть ген, общий для всех пострадавших видов, включая десятки видов животных, прирученных или живущих рядом с человеком. По счастью, за последние двадцать лет их геном был подробно описан.

Миа попросила сотрудницу подготовить соответствующую информацию.

Меньше чем через час лаборантка вернулась со списком на пяти листах.

Миа закрылась в комнате с проектором, где никого обычно не было, и принялась изучать список. Она искала малоизученный ген или ген с неизвестной функцией. Сперва она вычеркнула несовпадающие гены и гены с хорошо известной функцией внутри клетки. Скоро она наткнулась на интересный ген, называвшийся HISR. Он кодировал белок, который ускорял строительство мембраны. Он также присутствовал у животных, указанных Мией. Но главное, что заставило ее сделать стойку наподобие сеттера перед куропаткой, было то, что ген HISR в результате ряда мутаций утратил свою функциональность у семидесяти процентов обозначенных живых существ. То есть активная версия гена присутствовала только у тридцати процентов – ровно столько было поражено Зальцбургом.

Почти прыгая от радости, Миа запросила секвенированный геном всех пациентов Института. Просмотр распечатки подтвердил ее догадку: только носители активной версии HISR имели дополнительную хромосому.

Миа еще размышляла над тем, какие выводы можно сделать из этого открытия, когда появилась запыхавшаяся Янссон.

– Мне сказали, что вы что-то нашли.

– HISR оказался вовсе не бессмысленным атавизмом, унаследованным от дальних предков. Это – строительный ген, спавший в течение бесчисленных эпох, чтобы однажды проснуться и создать хромосому Зальцбурга.

– Из чего? – в голосе Янссон присутствовали одновременно любопытство и скептицизм. – Новые хромосомы и гены не появляются ниоткуда.

– Думаю – из некодирующей ДНК, которую иногда ошибочно называют мусорной.

Чтобы сохранить равновесие, Янссон оперлась рукой о стол.

– Невероятно. Но почему сейчас? Что послужило триггером, запустившим процесс?

– Не знаю, но есть догадка, как узнать, – ответила Миа.

Глава 14

Вашингтон

Координаты GPS привели Кей к Мемориалу ветеранам Корейской войны в Kay в Вест Потомак парке. Мемориал, открытый в 1995 году, представлял собой вытянутую треугольную лужайку, на остром углу которой стоял взвод солдат из нержавеющей стали.

Какое-то время Кей не решалась подойти ближе к Мемориалу и издалека разглядывала силуэты солдат, отчетливо выделявшиеся на темневшем небе. Прогулка через вечерний парк не слишком ее вдохновляла, но обещание невероятного эксклюзива заставляло преодолевать страх. По счастью, в парке еще оставались посетители, была даже семья из четырех человек; один ребенок все время отставал и капризничал.

Бабник обещал, что она все поймет, когда увидит, но она пока что не видела ничего особенного. Тогда она решила обойти площадку кругом. Стальные солдаты стояли в боевой формации, образуя клин. Кей пошла по часовой стрелке, огибая солдата, стоявшего первым, слева. До назначенного срока оставалось десять минут. Она дошла почти до конца строя, когда один из солдат привлек ее внимание: в его экипировке было что-то необычное. В потемках черный мешок на спине солдата не сразу бросался в глаза. Кей перешагнула через декоративную цепь и подошла поближе. Теперь стало видно, что это рюкзак для компьютера. Бинго!

* * *

Не задерживаясь, она вернулась на Билтмор стрит в квартале Адамс Морган, где у нее была однокомнатная квартира. Кот Очкарик (прозванный так за черные круги шерсти вокруг глаз) встретил ее в дверях, выражая неудовольствие громким мяуканьем.

– Знаю, что поздно, – признала она справедливость кошачьего упрека, проходя в комнату. – У тебя в миске должна быть еда.

Очкарик посмотрел внимательно и опять мяукнул.

– Иди сюда, разбойник, – Кей уселась на диван и шлепнула себя по коленке.

Поупрямившись немного, Очкарик запрыгнул на диван и потерся головой о ногу Кей. Через минуту он уже дремал, свернувшись клубком, и Кей раскрыла компьютер. Зарядного устройства не было, и Кей просто нажала кнопку включения. Появилось окно с требованием пароля.

Она растерялась и даже достала телефон, чтобы написать Бабнику, но тут вспомнила про цифры из предыдущей переписки.

2028569587

Это, действительно, оказался пароль – после секундного ожидания на экране высветился рабочий стол.

Пока все отлично.

Теперь можно быть уверенной, что парке она нашла то, что нужно.

На десктопе красовалась единственная иконка – видеофайл. Кей запустила его.

Видео было черно-белым. Пять человек сидели за столом в помещении, похожем на зал совещаний. Странный, неестественный угол съемки давал понять, что запись ведется тайно. Даже в черно-белом изображении без крупных планов Кей без труда узнала участников встречи. Это были одни из самых могущественных людей страны: вице-президент Джон Миллард, спикер Парламента Джулия Лопес, председатель Сената Вильям Джексон-младший, госсекретарь Роберт Чейз и министр финансов Эллен Холл.

Звук тоже был, и Кей слушала, забывая дышать.

– Он уже начал переводить в бункеры министерства сельского хозяйства и энергетики, – говорила Лопес, барабаня пальцами по столу.

– Очередь – за финансами, – в голосе Холл было отвращение. – Бункеров по всей стране хватит разве что на несколько тысяч человек, и это без членов семей. Мне кажется, он неправ.

– Перспектива сидеть под землей несколько десятилетий, пока Земля будет остывать, – не самая веселая перспектива, – Джексон откинулся на спинку кресла. – Джон, вы пытались убедить его применить весь наш ядерный потенциал?

– До посинения, – ответил Миллард. – Президент Тейлор отказался от этой идеи. Он считает, что это путь в никуда, что таким образом мы развяжем межпланетную войну, которую нам не выиграть. По его мнению, если их спровоцировать, они не остановятся, пока не уничтожат нас всех до последнего. А если пересидеть критическое время в бункерах, хоть кто-то да выживет и сможет восстановить человеческую популяцию на планете.

Поднялся шум. Кей поняла, что идея президента тихо пересидеть столкновение и не рисковать тотальным уничтожением не находила понимания среди собравшихся, которые считали ее, скорее, капитуляцией. Если человечеству суждено погибнуть, пусть оно умрет с оружием в руках, а не прячась по норам, как крысы. Кей разрывалась между двумя противоположными позициями: у каждой были аргументы за, и обе ужасали ее.

Все это время Кей мучила одна мысль: а как же мы, все остальные? Президент прячет в бункерах важных членов правительства, а прочим американцам и другим жителям планеты предлагается просто умереть? Организовать спасение миллиардов жизней займет годы, если не десятилетия, да и то – вряд ли это вообще возможно. А за две недели что можно сделать?… Какое решение ни прими – все дерьмо.

– Тейлор бесполезен, – заявил Чейз. – Он для себя все решил и нам выбора не оставил. Понятно, кто должен занять его место. Как только мы от него избавимся, Миллард станет президентом, и у нас появится шанс для сопротивления.

Видео закончилось.

Во рту у Кей пересохло: увиденное шокировало ее. Это не была встреча рассерженных высокопоставленных бюрократов – это был заговор членов кабинета министров с целью убийства президента и его замены на вице-президента.

Рингтон заставил ее вздрогнуть. Она достала телефон, потревожив занятого туалетом Очкарика. Бабник вышел на связь.

Посмотрели?

Откуда это у вас?

Не могу сказать. Но вы должны теперь понять мою паранойю.

Жизнь президента в опасности, – написала она бесчувственными пальцами.

Нет, если вы придадите это огласке.

Надо немедленно обратиться к властям!

Не будьте наивной. В заговоре участвуют высшие представители власти. Только гласность заставит власти принять меры. В компьютере есть папка с фотографиями – крупный план всех участников, чтобы они не могли утверждать, что это не они. Но нужно опубликовать запись как можно скорее, иначе не только президент – все мы погибнем.

Глава 15

Ледяной ветер жёг незащищенную кожу лица Джека, под башмаками хрустел лед и утрамбованный снег. Они находились на открытой арктической равнине, где ветер мог разгуляться вволю. Американский флаг над модулями Северной Звезды мотался и хлопал на ветру. База находилась от них в каких-нибудь пятидесяти метрах: три больших строения синего цвета и одно красное – посередине.

Поземка слепила глаза, капитан Муллинз указал на строение справа.

– Это M2, инженерный модуль. Заходим там.

Они шли прямо на ветер. Джек бывал в полярных экспедициях и знал, как выглядит база во время прибытия транспорта. Царившая вокруг пустота необъяснимо тревожила его, хотя ей, возможно, существовало какое-то элементарное объяснение.

Они достигли модуля и поднялись по внешней винтовой лестнице. Муллинз заглянул в круглое окошечко и открыл тяжелую дверь. Джек придержал ее, пропуская остальных. Оказавшись внутри, они связались с бортом C-17.

– Мы внутри.

– Вас понял, – донесся сквозь помехи голос Петерса.

Помещение было просторным, с рифлеными металлическими полами и стенами из композитного пластика. По обеим сторонам длинного коридора располагались офисы, бледный свет проникал сквозь большие округлые окна.

Муллинз с винтовкой на изготовку зашел в офис направо, Джек и Гэби – налево. На белом и голубом фоне стен ярко выделялись красные пятна. Джек нажал на выключатель, но свет не включился. В дальнем углу неподвижно лежал человек в военной форме.

– Капитан, – крикнул Джек. – У нас труп.

Гэби застыла в дверях с ладонью у рта.

Муллинз появился мгновенно. Он навел свет подствольного фонаря на лежавшего. Это был молодой парнишка лет двадцати. Пули попали ему в грудь и в голову, пальцы еще сжимали рукоятку пистолета. Муллинз подошел ближе.

– Высокая кучность стрельбы. У парня не было шансов, – он аккуратно вынул оружие из рук мертвого солдата и протянул его Джеку. – Надеюсь, вы знаете, как с ним управляться.

– Я вырос в Хьюстоне, – Джек взял пистолет и передернул затвор, досылая патрон. – Оружие у нас в ДНК.

Он сообщил Петерсу о положении дел и сказал, чтобы они не покидали самолет и следили за происходящим вокруг.

К ним присоединилась Анна и принялась разглядывать тело. Ее торс светился. Она уже встречалась со смертью в ходе драки на корабле под водой. Джек понимал, что у нее должно возникнуть множество вопросов, но сейчас на это не было времени. Похоже, Страж оказался не обезврежен до той степени, как они полагали.

– А я? – Даг очевидно нервничал. Его рыжая борода в тусклом свете казалась черной. – Я тоже хочу оружие.

– Это все, что есть, – ответил Джек. – Те, кто это сделал, возможно, еще здесь. Держимся рядом.

Они вышли в коридор: Муллинз – впереди, за ним – Джек, потом – остальные.

Осмотр других офисов ничего не дал, в конце коридора находилось помещение с генератором. Он был отключен, но им удалось запустить его. По крайней мере, будет тепло, и, быть может, им удастся передать сигнал бедствия на Центральный командный пункт.

Дальше нашлось помещение, заполненное всяческой электроникой, над столами вдоль стен полки ломились от разнообразных устройств, за которые любой любитель электронных игрушек не раздумывая отдал бы полжизни. У Анны был такой вид, будто она вернулась в родной дом. Со счастливой улыбкой она схватила какую-то коробочку с лопастями.

– Не время для игрушек, – окоротил ее Джек.

– Конечно, доктор Грир. Я думаю, это дрон.

– Очень может быть, – он показал ей на выход. – Не разделяемся.

– Доктор Грир, если он в рабочем состоянии, мы сможем осмотреть модули, не подвергая себя опасности.

– В этом что-то есть, – согласился Джек. – Сколько времени тебе надо, чтобы настроить его?

– Трудно сказать. Постараюсь как можно быстрее.

Джек кивнул и пошел к выходу. Вслед ему позвучали слова:

– Будьте, пожалуйста, осторожны, доктор Грир.

* * *

Пока остальные осматривали компьютерное помещение, Джек подошел к узлу связи и протиснулся боком в дверь, стараясь не слишком раскрываться.

– Есть кто-нибудь? – крикнул он в пустоту.

Обогнув угол, он увидел человека в наушниках, лежавшего ничком на столе. Джек включил свет и пожалел об этом: в затылке лежавшего зияла большая кровавая дыра. Еще два тела в военной форме застыли на диване.

Нападавшие прошли по базе, как ураган, сметая все на своем пути. Судя по выражению недоумения на лицах мертвецов, убийцы использовали глушители и заставали своих жертв врасплох. Вместо оживленной площадки прибывшие очутились на кладбище.

Джек наклонился, чтобы рассмотреть тела на диване, и на него глянула пара обезумевших глаз. Он чуть не упал от неожиданности. Женщина перед ним с трудом втянула в себя воздух и застонала.

Глава 16

Под окнами медицинского института бушевала толпа. С десяток лаборантов вместе с Мией, бросив работу, в ужасе наблюдали за происходящим. Автомобили, тук-туки, мотоциклы и простые прохожие уступили место сотням, если не тысячам, протестовавших, волнами накатывавших на стену полицейского спецназа, вооруженного лишь бамбуковыми палками. Толпа вопила и пела.

– Вы понимаете, что они кричат? – Миа обратилась к Адити, чувствуя, как беспокойство переходит в страх.

– Похоже, они недовольны введением комендантского часа, – в карих глазах Адити была та же смесь тревоги и страха. – Новость про летящий к нам корабль всех переполошила, а правительство не успокаивает людей, а вводит драконовские законы. Они ничему не учатся.

Полиция применила водометы. В комнату вошли агенты Рамирес и Чок.

– Здесь небезопасно, – сказал Рамирес.

Тут, словно в подтверждение его слов, в помещении погас свет.

– А там что? Безопаснее? – Миа показала на окно.

– Мы готовим план эвакуации, – сообщил Чок. Тут Миа впервые обратила внимание на белый наушник в его ухе.

Свет зажегся, и кто-то сказал, что институт снабжен автономной системой питания.

Миа подумала о судьбе жителей Калькутты, у которых не было автономного электроснабжения. Сколько людей теперь пострадает или даже умрет от перегрева?

– Мне нужно время, – сказала она агентам.

Чок посмотрел в окно и провел рукой по идеально выбритой голове.

– Мы задержим их, сколько сможем, но, если они прорвутся, вам придется идти с нами, хотите вы того или нет, – он достал небольшой полуавтоматический пистолет и протянул Мии. – Умеете обращаться?

Она вспомнила Олли и сдержала смешок. Он задавал ей такой же вопрос… Как давно это было!.. Она оттянула затвор и вежливо сказала:

– Я о себе позабочусь.

Набралась опыта, думала она, пряча пистолет в карман штанов карго и отходя от окна, подальше от гражданской смуты. Правду сказать, сейчас ей было не до этого: слишком многое зависело от разгадки тайны Зальцбурга. Миа глубоко вздохнула и попыталась унять тревогу умиротворяющими картинами из детства, когда она, маленькой девочкой, ходила с родителями в походы на Голубой хребет в Аппалачах. Запах сосисок, жарившихся на открытом огне; отец, рассказывавший у костра страшные истории про привидения…

Постепенно Мии удалось сосредоточиться. Она уже идентифицировала ген, ответственный за создание хромосомы Зальцбурга из частей некодирующей ДНК. Три лаборанта уже вовсю искали соответствия между отрезками генома Зальцбурга и элементами ДНК, ошибочно поименованной мусорной. Дожидаясь результатов анализов, Миа размышляла над тем, что могло активировать строительный ген. Мутации часто вызываются изменением природных факторов. Может быть, именно они пробудили HISR в тех тридцати процентах населения Земли, у которых он сохранился в рабочем состоянии?

– Как вы можете работать, когда такое происходит? – Янссон смотрела на нее с изумлением. Видно было, что она безумно нервничает. Миа обняла ее, руки Янссон безвольно повисли вдоль тела: она находилась в полной растерянности.

– Есть вещи, которые мы не можем контролировать, – сказала Миа, непроизвольно тронув пистолет в своем кармане и надеясь, что он не понадобится. – Песок в часах убегает, время не на нашей стороне, мы не можем работать, как обычно – обстоятельно и без спешки. Так или иначе, пар копится и скоро разорвет скороварку – я хочу быть к этому готова. И вы можете мне помочь.

– Чем?

– Мы пока что идентифицировали один ген в новой, 48-й, хромосоме. Если мы обнаружим все четыре, мы сможем дать полное описание хромосомы.

– И что это нам даст? – заметно было, что яростные крики улицы сейчас волновали Янссон больше, чем научные открытия.

– Ну, предположим, если те, кто засунул в нас Зальцбург, хотели этим что-то сказать, то послание, скорее всего, там.

Янссон слабо улыбнулась, кивнула и собралась уходить, но обернулась, чтобы сказать:

– Спасибо.

Размышляя об активации Зальцбурга, Миа принялась искать в компьютере районы наибольшей концентрации синдрома. Она задала параметры поиска, и вскоре появилась карта с красными точками, обозначавшими регистрацию пациентов с указанным заболеванием. Затем точки в некоторых районах слились в сплошные поля, особенно на территории Северной Америки, Бразилии, Аргентины, Индии, Китая и Южной Африки. Очевидно, чтобы понять, что активировало HISR, нужно было узнать, что одновременно происходило в этих странах в середине девяностых. В качестве примерных параметров Миа выделила такие события, как пиковые загрязнения окружающей среды, переработка ядерных отходов, изменения магнитных полей Земли. Через сорок пять минут компьютер нашел общее для всех указанных территорий.

Миа несколько раз перепроверила результаты. Появление синдрома Зальцбурга идеально совпадало с этими новыми данными, хотя Миа совершенно не понимала связи между ними. На экране монитора значилось: генетически модифицированные организмы.

Первое генетически модифицированное растение было создано в 1983 году. Десять лет спустя началось коммерческое использование ГМО, повлиявшее на пищевую промышленность всего мира. Одновременно вокруг ГМО не прекращались отчаянные баталии за и против. Миа, со своей стороны, была убеждена, что само производство и использование ГМО не имеет никакого отношения к вспышке Зальцбурга. Но получалось так, что строительный ген HISR, присутствовавший в ДНК большинства, если не всех, живых организмов на Земле, был запрограммирован, чтобы спать и ждать появления ГМО, прежде чем начать генетическую трансформацию планеты. Чего хотели атины – улучшить нас, поменять нас или вообще уничтожить? Миа не сомневалась, что скоро, очень даже скоро она узнает, хотя ответ на этот вопрос может ей сильно не понравиться.

Глава 17

Гренландия

Пока не был проверен научный модуль M3, роль медпункта выполняла компьютерная комната. Гэби помогла Джеку поднять тело убитого солдата и подошла к раненой. Ее одежда цвета армейского хаки была в крови, но они не могли определить, ее это кровь или чужая. Нашивка с именем гласила: Тамура. Это была американка японского происхождения, высокая, атлетичного сложения, под тридцать лет, со смуглой кожей и тонкими чертами лица.

Пытаясь понять, где рана, Гэби расстегнула на ней верх униформы. Прикосновение к правому плечу вызвало стон.

– Вижу пулевое отверстие, – сообщила Гэби и, просунув руку под спину раненой, добавила: – пуля вошла выше ключицы и вышла над лопаткой.

Джек нашел в одном из ящиков рулон туалетной бумаги, из которой Гэби соорудила тампоны для остановки кровотечения.

Джек представил себе, как все происходило. Солдат, сидевший за столом, погиб первым. Тамура и второй солдат, которого, судя по нашивке, звали МакГоу, бросились на нападавших и получили свои пули. Их обоих сочли мертвыми и оставили лежать на диване.

Джек опустился на колени возле Тамуры, чтобы осмотреть ее:

– Где-то еще больно?

– Он спас меня, – едва слышно сказала Тамура, глядя на мертвого солдата. – Положите его на диван.

– Не сейчас, – ответил Джек и, в свою очередь, спросил: – расскажите, что произошло.

– Пить, – Тамура едва говорила.

– Вопросы – потом, – сердито сказала Гэби.

Дверь туалета в нескольких футах от них распахнулась. Джек краем глаза увидел, как из-за нее выскакивает человек в темной парке, и потянулся за оружием, но пистолета не было. Нападавший поднял свой пистолет, крикнув что-то на непонятном языке. Раздалось несколько выстрелов, и нападавший упал, заливая кровью пол.

Пистолет в руке Тамуры еще дымился, но она сама была практически без сознания. Джек схватил пистолет и бросился осматривать все закоулки в помещении.

– Что у вас там? – донесся сквозь свист помех голос Муллинза. – Все живы?

– Все нормально, – заверил его Джек. – Нашелся один из напавших на Северную Звезду.

Он забрал у убитого оружие и проверил его карманы в поисках документов, но безрезультатно.

Из коридора донесся гудящий звук. Джек схватил со стола пистолет и приготовился к отражению атаки.

Звук стал громче, в комнату влетел небольшой летательный аппарат, сделал круг и умчался в другой конец коридора.

– Что это было? – Гэби вскочила на ноги.

– Летающая игрушка Анны, – сообразил Джек, утирая пот со лба.

Он сперва приписал стремление Анны запустить дрон ее детскому желанию устраивать игры в самый неподходящий момент. Так бывает иногда даже с взрослыми – потребность выкинуть фортель в церкви во время службы, на важном совещании или даже в ситуации, как теперь, связанной с риском для жизни.

Оказалось, это была отличная идея: с помощью дрона они могли проверить, не подвергая себя опасности, не остался ли здесь еще кто-то из нападавших.

Он посмотрел на Тамуру, глаза которой еще не обрели полную ясность.

– С меня должок.

– Сто пудов, – она слабо улыбнулась.

Очевидно было, что Страж или кто другой делали все, чтобы не допустить их до секретов, скрытых подо льдом. Или дело не в этом (Джек тер пальцы, что всегда свидетельствовало у него о напряженной работе мысли): может быть, те, кто это сделал, специально ждали, чтобы инженерная команда выполнила свою работу – построила базу, пробурила лед, установила лифт. Может быть, эти кто-то пытались не помешать им, а попасть на место первыми.

* * *

После того, как они проверили всю базу, к ним присоединились остальные, включая пилота, второго пилота и бортоператора. Собрались в столовой в центральном трехуровневом модуле, самом комфортабельном из всех, с кухней, столовой, комнатой отдыха и библиотекой. Теперь их было двенадцать человек, считая Тамуру.

Она была единственной выжившей: еще один раненый солдат умер на руках у Дага. Сейчас, обычно жизнерадостный, палеонтолог сидел скрючившись за столом, и борода его торчала над сложенными под подбородком руками.

Не только швед – все были начисто выбиты из колеи, все испытывали смесь тоски и ярости от увиденного. Девятнадцать военных и десять гражданских лиц были убиты на Северной Звезде неизвестными. Между научным и центральным модулями обнаружилась открытая площадка, куда и сложили все тела так, чтобы они были на морозе и в то же время недоступны для медведей и других хищников.

– На данный момент лучшим решением будет перелететь на ближайший местный аэродром и дождаться подкрепления, которое здесь все зачистит, – изложил свою стратегию капитан Муллинз.

– Невозможно, – возразил пилот Стив. – Нужна дозаправка.

– Вы разве не можете туда подъехать и заправиться? – Муллинз указал на большие баки для горючего, отлично видные в окно третьего этажа.

– Те, кто все это тут устроил, пробили вилочным подъемником все емкости. Там пусто.

– Можем передать сигнал бедствия? – Муллинз посмотрел на Стива. – Есть связь с Центральным командным пунктом?

– Одни помехи, – покачал головой пилот. – Пытались по спутниковому телефону, но и это не работает.

Джек следил за выражением лица Муллинза. Ему казалось, что капитан не выражает в достаточной степени ту озабоченность, которую должен был бы испытывать.

– Сигнал, я думаю, глушится, – подняла руку Анна. – Попробую найти и отключить глушилки.

– Через сколько времени можно рассчитывать на подмогу? – лицо Юджина приобрело легкий зеленоватый оттенок.

– От двенадцати до двадцати четырех часов после того, как удастся связаться, – ответил Муллинз.

– Слишком долго, – сказал Джек.

Шахта лифта находилась ярдах в тридцати к востоку от базы. Кабины на поверхности не было, что означало: нападавшие, скорее всего, уже внизу.

– С учетом обстоятельств, у нас другого выхода, как ждать, нет, – раздраженно сказал Муллинз.

Джек обратился к Анне:

– Тебе удалось просмотреть сейсмику, полученную здесь до нападения?

– Да, я зашла на их серверы. Толщина льда под нами одна целая восемьдесят пять сотых мили. Я пропустила собранные данные через ряд фильтров, но все равно картинка остается недостаточно ясной.

– Ну хоть что-нибудь?

Анна помолчала, цифровые черты ее лица отображали задумчивость.

– Что-нибудь, доктор Грир? Если вы предлагаете мне высказать догадку, то, кажется, я увидела массивный объект пирамидальной формы.

– Другой корабль! – воскликнул Грант, торопясь высказать очевидное.

– Не уверена, доктор Холланд, – возразила Анна. – Там были некоторые аномалии, которые я не в силах идентифицировать.

– Те, кто это сделал, там внизу, – Джек надавил указательным пальцем на стол. – Не знаю, как вы, – мне кажется, сидеть здесь и ждать прибытия кавалерии совершенно неправильно.

– Протокол требует от нас ждать прибытия подкрепления, – Муллинз хлопнул ладонью по столу.

– Или следующей группы убийц, чтобы добить нас, – Юджин слегка заикался от волнения.

– Джек и Юджин правы, – голос Гэби был голосом разума. – Страшно себе представить, что будет, если команда убийц доберется до того, что подо льдом.

– Ситуация серьезнее, чем воровство технологий Стражем. Я иду вниз. Кто хочет – присоединяйтесь. Еще мне хотелось бы поквитаться.

Капитан Муллинз вытер вспотевший лоб и посмотрел на собравшихся по очереди, пытаясь понять, кто с Джеком, а кто – нет. Затем он обратился к бортоператору Крису Перкинсу, здоровенному, как полузащитник в американском футболе, и ловкому, как боец без правил, парню.

– Можете разгрузить самолет?

– Если кто-то немного поможет. Кто умеет управлять вилочным подъемником?

– Удачно получилось, – отозвалась Натали Томсон. – Когда-то я управляла подъемником в центре оптовой торговли Сэмс Клаб.

– Все начинает складываться, – отметил Грант, одобрительно поглядев вокруг.

Муллинз махнул рукой Дагу:

– Пошли собирать оружие и патроны.

– А я пока поищу глушилки, – сказала Анна. – Доктор Грир, если вам интересно посмотреть на распечатки сейсмических данных, они должны быть в компьютерной комнате.

– Спасибо, Анна, – Джек повернулся к Гэби: – посмотри, как там Тамура. Ее придется взять с собой.

– Раненую? – Муллинзу эта перспектива откровенно не понравилась.

– У того, кто здесь останется, не будет никаких шансов, если на базу опять нападут, – сказала Гэби тоном, каким говорят: вопрос не обсуждается.

Муллинз только вздохнул. Джек понимал, как трудно давалось капитану нарушение правил и инструкций. Хотя военные сами говорят: ни один план не реализуется, как задумано. Через час им предстоит спуститься под толщу ледового щита, и наступит момент истины: принял Джек правильное решение или обрек всех на верную гибель.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации