Электронная библиотека » Джейн Остен » скачать книгу Нортэнгерское аббатство

Книга: Нортэнгерское аббатство -

  • Добавлена в библиотеку: 22 ноября 2013, 19:43
обложка книги Нортэнгерское аббатство автора Джейн Остен


Автор книги: Джейн Остен


Жанр: Зарубежная классика, Зарубежная литература


Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Анастасия Грызунова
Издательство: Эксмо
Город издания: Москва
Год издания: 2011
ISBN: 978-5-699-52149-4 Размер: 541 Кб

сообщить о неприемлемом содержимом

Описание книги

«Нортэнгерское аббатство» – элегантная пародия на весьма модную в то время «литературу ужасов», вышедшая из-под пера совсем юной Джейн Остен.

Озорная и в то же время вполне себе готическая история, в которой есть и старинный особняк, и наивная чувствительная особа, и демонический красавец, и опасности – правда, отнюдь не мистического свойства.

Для ценителей тонкой иронии и изящного слога – одно из немногих творений "первой леди" английской литературы, до которого пока не добрался Голливуд.

Последнее впечатление о книге
  • mybookalley:
  • 13-02-2021, 07:33

Джейн и Элизабет Беннет - две старшие сестры и лучшие представительницы своей семьи. Их спокойствие, точнее их матери, нарушает приезд некоего господина Бингли – знатного и богатого молодого человека.

Ещё

Остальные комментарии



Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?

Комментарии
  • VitaBronZa:
  • 29-07-2020, 16:23

Чтобы не писать отдельную рецензию на каждый из трех романов сборника, я решила выделить, в своих впечатлениях от знакомства с книгой, общее, характерное для всех трех.

Ещё
  • nshat:
  • 24-07-2018, 11:33

На Остин возможны две принципиально разные точки зрения: литературоведческая и читательская. С литературоведческой она, конечно, интересна. Начало классическому английскому роману положили Вальтер Скотт, создавший каноны романа исторического, и Остин, сумевшая создать психологически достоверные портреты современников.

Ещё
  • ikillchinesecats:
  • 14-01-2016, 16:42

Не захватило, честно говоря. У меня такое ощущение, что я переросла Остин, что надо было ее книги читать раньше, где-то в подростковом возрасте. Сюжет, естественно, крайне предсказуем, но здесь, видимо, так задумано.

Ещё
  • Fruktis:
  • 30-10-2015, 18:53

Довольно непривычный язык для нашего века, но под конец читалось намного легче. Интересно окунуться в Англию 19 века, когда нормы, обычаи, и т.п. полностью отличаются от наших дней.

Ещё
  • DeadHerzog:
  • 21-08-2015, 11:09
Кто бы ни узрел Кэтрин Морлэнд во младенчестве, никогда бы не заподозрил, что она рождена героинею.

Сию неизрядную книжицу, живописующую приключения некоей изящной, хоть и не благороднорожденной особы юных лет, прочитал я с превеликим удовольствием.

Ещё
  • Alya_Ho:
  • 23-09-2014, 20:30

об этом произведении сказано уже так много, но я хочу встатвить и свои 5 копеек) история хороша: здесь и любовь, и юмор, и неожиданные повороты судьбы, и злость, и ненависть! Невероятно живо переживаются судьбы героев книги! Читая ее, каждый находит свою любимицу) Для кого-то это Элизабет, для меня, например ею в итоге стала Джейн) Это непременно та книга, которую должна прочитать каждая романтичная особа, это классика анлийского любовного романа, причем нестареющая)

хочется сказать пару слов о переводе Грызуновой : просто не покупайте его.

Ещё
  • EgorMikhaylov:
  • 31-07-2014, 21:58
А ты что скажешь, Мэри? Я же знаю, что ты юная дама глубоких познаний, читаешь толстые книги и делаешь выписки.

Знакомство моё с главной британской книгой о любви состоялось, как и положено: г-жа Остен взяла все мои ожидания и методично расправилась с ними.

Ещё
  • brunhilda:
  • 25-07-2013, 21:19

Весьма странное произведение. И если бы не имя на обложке книги, я ни за что бы не догадалась, что это произведение принадлежит перу Джейн Остен, так оно отличается от других ее книг.

Ещё
  • lepestok:
  • 23-03-2013, 20:18

Начну с того, что прочитала я совсем другое издание. Это издание, из столь любимой серии, оказалось крайне неудачным из-за перевода госпожи Грызуновой. Осилить сей высокопарный труд было нелегко, дальше первой главы чтение не пошло.

Ещё
Добавить комментарий
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Популярные книги за неделю


Рекомендации