Текст книги "Сладкое убийство по-датски"
Автор книги: Джоанна Флюк
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава вторая
Было десять минут двенадцатого, когда Ханна вытащила из печи последний противень с шоколадно-вишневым пирогом. Только она поставила противень на решетчатую стойку, как раздался стук в заднюю дверь кухни. За первым стуком последовали еще два, более громких.
– Мама? – предположила Мишель.
– Мама, – согласилась Ханна. – Ты начинаешь распознавать, кто стучится в дверь. Я налью кофе и нарежу пирог. А ты открой дверь и впусти маму.
– Есть какие-нибудь новости? – громко спросила Долорес, вешая пальто на крючок у задней двери и направляясь к своему любимому табурету.
– Ни звука, – откликнулась Ханна, прекрасно понимая, что имела в виду Долорес. Она хотела знать, объявился ли Росс. Мать задавала этот вопрос всякий раз, когда появлялась в «Куки-Джар» или звонила Ханне по телефону.
– Спасибо, дорогая, – поблагодарила Долорес, когда Мишель подала ей кофе. Тут она заметила, чем занимается Ханна, и спросила: – А что это ты режешь, Ханна? Что бы это ни было, пахнет оно шоколадом и… вишнями?
Мишель засмеялась:
– У тебя потрясающий нюх, мама. Мы только что испекли шесть партий шоколадно-вишневого пирога.
– Спасибо, дорогая. До сих пор никто не называл мой нюх потрясающим. – Она снова повернулась к Ханне. – Если эти ваши шоколадно-вишневые творения достаточно остыли, чтобы их нарезать, достаточно ли они остыли для того, чтобы их попробовать?
– Ну конечно. – Ханна закончила перекладывать нарезанный пирог на тарелку и понесла ее к рабочему уголку с покрытием из нержавеющей стали. – Вот, пожалуйста! Скажи нам, если тебе понравится.
Долорес взяла кусок пирога, надкусила и сразу же улыбнулась.
– Бесподобно! Десять баллов из десяти, дорогая.
– Спасибо, мама, – поблагодарила Ханна, усаживаясь на табурет напротив матери.
Она отметила, что Долорес в полном макияже и в одном из дизайнерских костюмов, купленных у Клэр Роджерс Кнудсон в магазине «Бомонд Фэшн». Ее темные волосы были тщательно уложены, а рубиновое кольцо на пальце гармонировало по цвету с костюмом. Хотя Долорес всегда следила за модой, сегодня она была одета особенно стильно. Это заставило Ханну предположить, что ее матери предстоит важная встреча.
– Ты собралась по важным делам, мама? – спросила Мишель, как будто прочитав мысли Ханны.
– Да. У меня встреча в больнице с «Радужными дамами». – Долорес имела в виду добровольческую группу, основанную ею больше года назад.
– Какой-то особый случай? – поинтересовалась Ханна. Как правило, когда Долорес встречалась с «Радужными дамами», она надевала свободные черные брюки и один из ярких пиджаков, которые «Радужные дамы» носили, чтобы выделяться на фоне больничного персонала.
– Да, но это не имеет ничего общего с «Радужными дамами». Вторую половину дня я проведу с доктором в больнице, а потом мы отправимся обедать. Сегодня наша годовщина.
Ханна и Мишель обменялись озадаченными взглядами, и первой заговорила Ханна:
– Мама… но ведь сейчас ноябрь, а ты вышла замуж в сентябре. Или ты празднуешь годовщину каждый месяц?
– Какая чудесная мысль! – Долорес улыбнулась старшей дочери. – Нет, дорогая. Это настоящая годовщина. Доктор сделал мне предложение в ноябре.
– И ты вышла за него замуж месяцем раньше? – поинтересовалась Мишель.
– Нет, дорогая. Мы поженились почти через два года. Я не была уверена, стоит ли мне снова выходить замуж, но доктор меня уговорил.
– И ты рада, что он это сделал, – констатировала Ханна очевидную вещь.
– Безусловно. – Долорес потянулась за очередным куском пирога. – Сегодня вечером Салли устраивает для нас в «Лейк-Эден Инн» специальный юбилейный обед. Мы будем есть утку с клюквенным соусом, а на десерт – шоколадное суфле. Именно это мы ели в тот вечер, когда доктор сделал мне предложение.
Мишель выглядела озадаченной:
– Но… я думала, ты не любишь утку.
– Не люблю, но доктор любит, а вдобавок это традиция. Мы едим утку по случаю каждой годовщины того дня, когда он сделал предложение.
– И ты ее ешь? – продолжала допытываться Мишель.
– Конечно. В тот первый вечер я была так шокирована предложением доктора, что съела все на своей тарелке и даже не почувствовала вкуса. А теперь, когда мы празднуем каждый год, думаю, мне и в самом деле скоро понравится утка.
Ханна не могла удержаться от смеха, как и Мишель. Мгновение Долорес смотрела на них в замешательстве, а потом тоже рассмеялась. Они все еще продолжали смеяться, когда услышали стук в заднюю дверь.
– Я открою, – сказала Мишель, вставая с табурета. Через минуту она ввела в кухню своего друга Пи Кея и жестом указала ему на табурет рядом с Долорес у рабочего островка.
– Привет, Пи Кей! – приветствовала Долорес ассистента Росса на телевизионной станции KCOВ. – Я собиралась позвонить тебе сегодня утром и поблагодарить за то, что ты каждый день сообщаешь Ханне, не объявился ли Росс. А еще спасибо тебе за рекламные ролики о пьесах, которые ставит Мишель.
В ответ Пи Кей улыбнулся:
– Пожалуйста, не говори никому на станции, что ты называешь эти ролики рекламными, Долорес.
– Но почему?
– Потому что, если бы они были рекламными, мне пришлось бы потребовать за них денег.
Долорес была озадачена:
– Ну и как их иначе назвать?
– Это социальные клипы.
Долорес рассмеялась:
– Понимаю. И станция не берет за них плату?
– Конечно нет. Мы записываем их и даем в эфир на общественных началах.
Пи Кей улыбнулся, и Ханна поразилась, как сильно он изменился с того времени, когда снимал ее конкурс на лучшую выпечку. Тогда это был длинноволосый технарь бунтарского вида, работавший на телевизионной станции KCOВ. Теперь это был повзрослевший, заматеревший и очень способный видеооператор, ассистент Росса.
– Я думала, ты уже на работе, Пи Кей, – сказала Долорес.
– Должен бы, но мне надо было отогнать свою машину в «Гараж Сирила». Выяснилось, что в ней нужно менять генератор переменного тока. – Он повернулся к Ханне и Мишель. – Я подумал, может, кто-нибудь из вас подвезет меня до станции.
Мишель переглянулась с Ханной, и та сразу поняла, о чем хочет спросить младшая сестра. Невысказанный вопрос Мишель был таков: «Ничего, если я позволю Пи Кею воспользоваться машиной Росса?» Ханна кивнула, и Мишель улыбнулась.
– Ты можешь взять машину Росса, – сказала Мишель. – Сегодня утром я нашла ключи, а машина припаркована за магазином одежды Клэр. Пользуйся ею, пока не починят твою.
– Спасибо, Мишель. Но как ты будешь добираться до работы?
– Буду ездить вместе с Ханной. Я езжу с ней все время, и еще несколько дней без машины меня не убьют.
– Спасибо! – поблагодарил Пи Кей, а Мишель вытащила из кармана ключи и вручила ему. – Обещаю, буду водить очень осторожно, и это всего на два дня. Сирил сказал, что моя машина будет готова послезавтра.
Когда Пи Кей стал подниматься с табурета, Ханна жестом усадила его обратно:
– Перед уходом съешь-ка пару кусочков пирога. И выпей кофе, чтобы согреться. Сегодня на улице холодно.
– Ты должен посидеть как минимум десять минут, – сказала ему Мишель. – Потом мне надо попасть в школу «Джордан» на репетицию, и ты сможешь меня подвезти.
– Ну конечно. – Пи Кей взял ломоть пирога и отхватил огромный кусок. – Очень вкусно, – прокомментировал он. – Это новинка?
Ханна кивнула.
– Мы собираемся назвать это шоколадно-вишневым пирогом. И это не единственная новинка. Нэнси, тетушка Лизы, сегодня утром дала нам рецепт малиновых ватрушек по-датски. Мы думаем подавать их здесь, если сможем выпекать порционные ватрушки, – добавила Ханна. – Я дам тебе одну из больших ватрушек, чтобы ты взял ее домой и потом позавтракал ею.
Пи Кей благодарно улыбнулся:
– Если она так же хороша, как этот шоколадно-вишневый пирог, до завтра она может и не дожить.
– Не думаю, что у вас… – начала Долорес.
– Не волнуйся, мама, – прервала ее Мишель, зная, что за этим последует. – Я прекрасно знаю, что ты хочешь сказать. Ханна и я помним, что доктор любит малиновые ватрушки по-датски, так что мы сберегли для вас одну.
Шоколадно-вишневый пирог
Предварительно нагрейте духовку до 175 °C и установите решетку посередине.
✓ 1 стакан белого сахара-песка
✓ 3/4 стакана соленого сливочного масла (170 г), размягченного
✓ 1 крупное яйцо
✓ 1/2 чайной ложки экстракта ванили
✓ 2 стакана муки (утрамбовывайте в стакане при отмеривании)
✓ 1/4 чайной ложки разрыхлителя для теста
✓ 1 банка (340–425 г) консервированных вишен (это джем с вишенками в нем)
✓ 2 стакана мелко порезанной кокосовой стружки
✓ 2 стакана (по весу это 340 г) полусладких шоколадных кусочков
Примечание Ханны № 1. Если в вашем магазине предлагают шоколадные кусочки только в упаковках по 310 г, они тоже годятся.
Примечание Ханны № 2. Смешивать ингредиенты можно вручную в большой миске, пользуясь деревянной ложкой, либо электрическим миксером. Оба способа одинаково хороши.
Подготовьте противень размером 23 × 33 см, обрызгав его антипригарным кулинарным спреем. Другой вариант – выстелить противень толстой фольгой и обрызгать ее спреем.
Всыпьте сахар-песок в чашу электрического миксера. Туда же положите размягчившееся подсоленное сливочное масло и перемешивайте до образования однородной массы.
Вбейте яйцо и добавьте экстракт ванили. Продолжайте перемешивать до получения однородной массы.
В отдельной миске соедините муку и разрыхлитель. Хорошенько перемешайте.
Примечание Ханны № 3. Муку с разрыхлителем можно смешать вилкой.
Понемногу добавляйте муку с разрыхлителем к смеси сахара с маслом. Взбивайте, пока все хорошо не перемешается.
Выложите 3/4 теста на подготовленный противень.
Примечание Ханны № 4. Можно отделить один стакан смеси, а остальную выложить на противень. Сойдет и так.
Разровняйте смесь на противне металлической лопаткой или безукоризненно чистыми руками.
Откройте банку консервированных вишен. Снимите крышку и поставьте стеклянную банку в микроволновую печь.
Прогрейте банку в течение 20 секунд на ПОЛНОЙ мощности. Дайте ей остыть в течение 1 минуты, не вынимая из печи.
Равномерно смажьте консервированными вишнями смесь в противне. Разгладьте силиконовой лопаткой.
Если вы еще не измельчили кокосовую стружку, сделайте это сейчас. (Если у вас нет кухонного комбайна, для измельчения кокосовой стружки воспользуйтесь ножом).
Посыпьте кокосовую стружку шоколадными кусочками.
Накрошите оставшееся тесто поверх шоколадных кусочков.
Слегка прижмите его безукоризненно чистым руками.
Выпекайте при температуре 175 °C в течение 30–35 мин. или до тех пор, пока верх не станет золотисто-коричневым.
Выньте противень из духовки и поставьте на решетчатую стойку.
Дайте полностью остыть, а затем нарежьте на продолговатые куски величиной с шоколадный батончик.
Подавайте с крепким кофе или с холодным молоком, налитым в высокие стаканы.
Выход: приблизительно 36 вкуснейших пирогов.
Примечание Ханны № 5. Это любимый пирог мамы, и наши клиенты в «Куки-Джар» очень его любят. Он стал неотъемлемой частью нашего меню.
Примечание Ханны № 6. Иногда, чтобы порадовать мою маму, страстную любительницу шоколада, я замораживаю этот пирог перед тем, как разрезать на части. Обычно я пользуюсь своим никогда не подводящим рецептом глазури, потому что он простой и быстрый.
Вот вам рецепт никогда не подводящей глазури.
Никогда не подводящая глазурь
✓ 1/2 стакана (115 г) соленого сливочного масла
✓ 1 стакан белого сахара-песка
✓ 1/3 стакана жирных сливок (то есть сливок для взбивания)
✓ 1/2 стакана полусладких шоколадных кусочков
✓ 1 чайная ложка экстракта ванили
Поместите масло, сахар и сливки в сотейник среднего размера и поставьте на плиту.
Доведите смесь до кипения на среднем огне при постоянном помешивании.
Уменьшите огонь и продолжайте помешивать в течение двух минут.
Добавьте полстакана шоколадных кусочков. Перемешайте и переставьте сотейник на холодную горелку. Не забудьте выключить предыдущую горелку.
Дайте смеси остыть в течение одной минуты без перемешивания, а затем добавьте экстракт ванили.
Облейте глазурью пирог и быстро разровняйте ее жароустойчивой силиконовой лопаткой.
Дайте глазури полностью остыть перед разрезанием и подачей пирога. Если хотите, можете поставить противень в холодильник, не закрывая пирог, чтобы глазурь остыла и «схватилась».
Глава третья
Когда в три часа дня Мишель с разрумянившимися от холода щеками вошла на кухню через заднюю дверь, Ханна поспешила налить ей чашку горячего кофе:
– Я думала, ты позвонишь, чтобы я могла тебя подвезти.
– Я собиралась, но потом решила прогуляться.
– Ты вся дрожишь, – отметила Ханна, поворачиваясь, чтобы взглянуть на термометр на кухонном окне, который показывал температуру и внутри, и снаружи, и протянула кофе сестре. – За окном минус шесть, и это не считая ветра.
– Я знала, что холодно, но поначалу я чувствовала себя прекрасно. Холодный воздух был таким приятным и бодрящим, и я с удовольствием прошла чуть ли не квартал. А потом я стала дрожать, заболело горло…
– Надо было обвязать лицо шарфом и дышать через него.
– Я так и сделала, но пришлось снять перчатки, чтобы завязать шарф.
– Почему же ты не вернулась в школу и не позвонила мне?
– Потому что я была уже на полпути. Я решила, что по дороге в школу замерзну точно так же, как по дороге сюда. Если бы я повернула назад, ветер дул бы мне в лицо.
Ханна хохотнула:
– Я не могу поспорить с твоей логикой. Ты абсолютно права, но если завтра будет так же холодно, больше так не поступай. Я с удовольствием довезу тебя до школы и заберу, когда ты соберешься вернуться сюда.
– Но ты же весь день занята!
– Верно, но если я буду занята, за тобой приедет или Мардж, или тетя Нэнси, или Лиза. Всегда кто-то из нас сможет освободиться, и я не хочу, чтобы ты ходила пешком по такому холоду и простудилась.
– Доктор говорит, что для этого нет медицинских оснований. Нельзя заболеть от холода.
– Я знаю, но все равно не хочу, чтобы ты ходила пешком. Позвони, хорошо?
– Хорошо. Если будет так же холодно, я поймаю тебя на слове. Однако на самом деле не такой уж мороз. Разве только ветер насквозь пронизывает.
– Ветер отбирает у тела тепло. По-научному это называется «фактор охлаждения ветром». Интересно было бы узнать, за какое время замерзнет стакан воды на крыше моего автомобиля.
Мишель обхватила кружку с кофе обеими ладонями:
– Можешь попробовать, если хочешь. Я не собираюсь снова выходить на мороз… по крайней мере, пока не придет время ехать домой. И до твоей машины я доберусь бегом.
В заднюю дверь постучали, но еще до того, как одна из сестер успела подняться, чтобы ее открыть, она распахнулась и в кухню ворвался Норман:
– Простите, девушки. Я мог бы подождать, пока мне откроют, но я так замерз, и мне хотелось поскорее оказаться в тепле.
– Ты шел сюда пешком? – спросила его Мишель.
Норман кивнул:
– Я не думал, что настолько холодно. Может, я еще просто не акклиматизировался к зиме, но мне кажется, сейчас ниже нуля.
– Так и есть, – отозвалась Ханна. – Я только что смотрела на термометр. Минус шесть.
– Так я и думал!
– А с этим ветром кажется еще холоднее, – добавила Мишель. – Я налью тебе чашку горячего кофе.
– Сними пальто, – сказала Ханна. – Без него ты скорее согреешься. – Она подождала, пока Норман не вручил ей пальто. – А теперь садись и согревай руки о кружку с горячим кофе, который только что налила тебе Мишель, и возьми пару печений.
Не успела она договорить, как в кухню ворвался еще один порыв ледяного ветра, когда задняя дверь отворилась и вошел Майк.
– Брр! – поежился он, закрывая за собой дверь. – Зима пришла, это уж точно. Завтра надеваю парку.
Ханна посмотрела на его форменный китель. Он был шерстяным, но, несомненно, не таким теплым, как парка.
– Думаю, это очень хорошая идея. Ты выглядишь промерзшим до костей, – сказала она.
– Так и есть, а ведь я всего лишь прошелся от автостоянки. – Он повернулся к Норману, сидевшему в рабочем уголке, и подошел, чтобы занять табурет рядом с ним. – Этот ветер просто ужасен.
– Можешь мне не рассказывать. Я шел сюда от клиники пешком.
– Ладно, я тебя подвезу, когда буду уходить. Сегодня слишком холодно, чтобы ходить пешком.
Ханна поставила перед мужчинами тарелку с печеньем, села напротив и посмотрела на Майка. Ее вопросительный взгляд означал: «Ты узнал что-нибудь о Россе?» Майк слегка покачал головой, и Ханна поняла, что это означает: «Пока ничего, но рано или поздно я его найду». Слов они не произносили, однако каждый знал, что другой имеет в виду. Это был неписаный ритуал, которому они следовали с тех пор, как Росс исчез, и Майк заверил Ханну, что примет все меры, имеющиеся в его распоряжении, чтобы отыскать ее нового мужа. Ханна знала, что Майк не прекращает поисков и не остановится, пока не узнает, почему Росс ее покинул и куда подевался.
– Великолепное печенье, Ханна, – сказал Норман, покончив с первым и принявшись за второе. – Как оно называется?
– Мардж принесла рецепт «легкого печенья фанданго», но это название не слишком содержательное. Я спросила ее, нельзя ли изменить название, и теперь мы называем это «ананасным хрустящим печеньем».
– Думаю, это одно из лучших ваших творений, – прокомментировал Майк и в доказательство своей искренности потянулся еще за одним печеньем. Он едва успел его надкусить, как завибрировал его мобильник, лежавший на металлической поверхности рабочего стола. – Я должен проверить, – сказал он, схватил телефон и посмотрел на дисплей.
Ханна увидела, что Майк сразу нахмурился. По мере чтения текста он становился все более мрачным.
– Что случилось? – спросила она.
– Жуткая авария на трассе. Двое погибших, четверо раненых. Они просят помощи, и я должен немедленно отправиться туда. – Майк повернулся к Норману. – Оставшийся кофе возьми с собой. Я высажу тебя на пути к трассе.
Ханна немедленно вскочила на ноги. Из стопки на столе она выхватила две сумки, предназначенные для продуктов на вынос, и сложила в них остававшееся печенье:
– Возьмите это с собой.
– Спасибо, Ханна! – сказал Майк, беря у нее сумку. – Будь осторожна, когда вечером поедешь домой. На дорогах гололедица.
– Буду, – пообещала Ханна.
– Лучше я сам отвезу тебя домой, – предложил Норман. – Я только что поставил новые зимние шины, а задние колеса на твоей машине выглядят так, будто давно нуждаются в замене. Покрышки совсем лысые.
Ханна покачала головой:
– Спасибо, но все будет в порядке. Я очень осторожный водитель.
– Прихвати это с собой, – сказала Мишель, подходя к рабочему уголку с сумкой еще большего размера. – Тут несколько стаканов кофе на вынос, а еще я положила сахар и забеливатель. Раздашь кофе людям на месте происшествия.
– Вы замечательные, – сказал Норман, в то время как Мишель перелила остаток его кофе в пластиковый стакан, защелкнула на нем крышку и протянула ему.
Не прошло и минуты, как задняя дверь кухни закрылась за обоими мужчинами. Мишель снова принялась варить кофе, а Ханна опять уселась на табурет, который она так быстро покинула.
– Со стороны Нормана было очень мило предложить отвезти нас домой, и теперь я думаю, не стоило ли согласиться, – сказала она.
– Еще не поздно, – заметила Мишель, возвращаясь к своему табурету. – Ты всегда можешь позвонить ему в клинику.
– Я знаю. Просто Норман пригласил бы нас куда-нибудь пообедать и… ну…
– Ты хочешь побыть одна.
– Да. Знаю, что буду уставшей, и не думаю, что у меня останутся силы на светскую беседу, если понимаешь, что я имею в виду.
– Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду. Последние недели я чувствую себя точно так же. Мне не хочется никого видеть, даже Лонни. Я просто хочу расслабиться и хорошенько выспаться. Давай на пути домой заедем в «Уорнер Таверн» и съедим по гамбургеру. Тяжело вести машину в снегопад, особенно когда ветер дует прямо в лобовое стекло. Если мы остановимся поесть, у нас будет перерыв на полпути к дому.
– Хорошая мысль. Так и сделаем, Мишель.
– Вот только уехать отсюда надо будет в половине шестого. Нам нужно быть дома к половине восьмого.
– У тебя свидание с Лонни? – предположила Ханна.
– Нет. Пи Кей снял еще один ролик о пьесе, которую мы даем на День Благодарения. Поскольку это для актеров Лейк-Эдена, самый главный босс сказал, что его покажут сегодня вечером. Ролик пойдет в эфир между восемью и половиной девятого.
– Он снял его только сегодня, а уже вечером реклама пойдет в эфир?
– Вот именно. Он собирался отправиться прямо на станцию, смонтировать этот ролик и сдать его.
Ханна сделала глоток своего быстро остывающего кофе. Вообще-то ей не хотелось этого говорить, однако она желала убедиться: то, что она скажет, будет воспринято правильно.
– Что? – спросила Мишель, заметив вдумчивое выражение на лице Ханны.
– Не пойми меня превратно, Мишель, но я спрашиваю себя, не появились ли у Пи Кея… чувства к тебе?
Мишель выглядела удивленной:
– Ты думаешь, он мог влюбиться в меня?
– Именно так я и думаю. Я просто не знала, как об этом сказать. Все прекрасно, если ты испытываешь такие же чувства по отношению к нему, но если нет, это может стать проблемой.
– Нет, не испытываю, но если ты права, это может стать проблемой. Пи Кей мне друг, однако на этом все и заканчивается. – Мишель замолчала, теперь она казалась обеспокоенной. – Ты же не думаешь, что я использую Пи Кея? Из-за рекламы, которую он делает для моих пьес?
– Нет, нет, я так не думаю. Ты на такое не способна, Мишель. Я просто надеюсь, что Пи Кей не принимает твою заинтересованность в нем за нечто большее.
– Ясно, что ты имеешь в виду. Я должна быть крайне осмотрительной и не поощрять его романтические порывы. Мне просто никогда не приходило в голову, что у него могут появиться такого рода чувства по отношению ко мне.
Ханна слегка пожала плечами:
– Я могу и ошибаться. Просто мне показалось, что я что-то почувствовала. А поскольку я твоя старшая сестра, то хотела тебя предупредить.
– Спасибо. Теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, что ты можешь оказаться права, Ханна. Как раз на прошлой неделе Пи Кей рассказал мне, что был помолвлен с одной девушкой, с которой встречался еще со школы, но они расстались. Я спросила почему, но он ответил, что это болезненная тема и он не хочет об этом говорить.
– Ну что ж. – Ханна поднялась и обняла сестру. – Как говорила прабабушка Эльза, кто предупрежден, тот вооружен. Давай пока забудем об этом и сосредоточимся на том, что мы будем готовить дальше. Нам надо многое испечь и замесить много теста до того, как мы поедем за бургерами.
– И картофелем фри.
– И луковыми колечками в кляре. И перестань говорить об этом. Мне уже захотелось есть, а впереди у нас еще много работы.
– Как раз то, чего я желала, – сказала Ханна, вгрызаясь в сочный бургер, сдобренный горчицей, майонезом и маринованным огурцом.
– О да! – откликнулась Мишель и с наслаждением вздохнула, окуная хрустящий картофель в заказанный ими сырный соус. – Я действительно рада, что мы сюда заехали, и дело не только в еде. Погода сегодня просто омерзительная. Снегопад такой сильный, что на дороге почти не видно обочины. Будем надеяться, что он хоть немного утихнет, пока мы едим.
– А вот и ваши луковые колечки, – объявила официантка, водружая на стол корзинку, выложенную изнутри бумагой. – Только что из фритюрницы. Давненько я не видела твою маму в «Ред-Велвет Лаундж», Ханна.
– Может быть, мы все придем на ланч в субботу, – сказала Ханна, улыбнувшись официантке, которая работала еще и в ресторане, располагавшемся в доме, где жили Долорес и доктор. – Спасибо за луковые колечки, Джорджина.
– Благодарите не меня, а повара. Он принял этот заказ по ошибке, и я выхватила его для вас двоих. Как поживает Росс, Ханна? Я слышала, что станция KCOВ отправила его в командировку, чтобы он сделал специальную программу. Где он, кстати?
– Последний раз он звонил из Нью-Йорка, – вмешалась Мишель до того, как Ханне пришлось бы сказать то, что они придумали в семейном кругу. Она повернулась к Ханне. – Сегодня он не звонил, правда?
– Нет, еще не звонил, – ответила Ханна, не погрешив против истины.
– Ладно, когда будешь с ним говорить, скажи: всем нам страшно интересно, что за программу он готовит.
Ханна улыбнулась. С этим она могла справиться.
– Непременно, Джорджина.
– А теперь съешьте эти луковые колечки, пока они не остыли. – Джорджина повернулась к Мишель. – Я слышала, у тебя все замечательно получается с пьесой на День Благодарения. Все говорят, что это будет нечто потрясающее.
– Спасибо за добрые слова, Джорджина. У тебя уже есть билет?
Ханна втайне ухмыльнулась. Она слышала, как Мишель задавала клиентам «Куки-Джар» тот же самый вопрос.
– Я купила билет в тот же день, когда они появились в продаже.
– Сегодня вечером о пьесе дадут объявление в передаче KCOВ, – сообщила ей Мишель. – Пи Кей как раз сегодня его снял.
– В какое время?
– Между восемью и половиной девятого.
Джорджина разочарованно вздохнула:
– Я до десяти работаю.
– Может, его покажут в баре и ты сможешь улучить минутку и посмотреть его, – предположила Ханна.
– Я скажу об этом бармену, – пообещала Джорджина. – А еще я позвоню своей сестре. Она сможет записать его для меня. – Джорджина повернулась, чтобы взглянуть на другой столик. – Я, пожалуй, пойду. Наверное, за шестнадцатым столиком хотят кофе. Пока, девушки.
Обе они были голодны, и им не понадобилось много времени, чтобы расправиться с едой. Джорджина принесла им кофе и чек, и Ханна оставила ей щедрые чаевые. Как только они покончили с кофе, Ханна посмотрела на часы:
– Нам пора. Если на улице по-прежнему ветрено, до дому мы доберемся не так скоро.
– Хорошая мысль, – согласилась Мишель, вставая и забрасывая сумочку на плечо. – Поторопись, Ханна. Я пойду к кассе и возьму нам кофе с собой. Твоя машина, наверное, остыла.
Не прошло и пяти минут, как они уселись в машину Ханны и выехали со стоянки. Ветер дул по-прежнему, однако видимость существенно улучшилась.
– Что это так вкусно пахнет? – спросила Мишель после того, как они свернули с подъездной дороги на трассу.
– Наверное, это ананасное хрустящее печенье. Я упаковала то, что осталось, чтобы забрать домой.
– Великолепно, – похвалила ее Мишель. – Когда приедем домой, я сварю кофе, и мы сможем поедать печенье и попивать кофе в ожидании рекламного ролика Пи Кея. Есть только одна проблема.
– Какая? – спросила Ханна.
– Мне хочется печенья прямо сейчас, – сообщила Мишель и перегнулась через спинку сиденья, чтобы понять, сможет ли она дотянуться до упаковки с печеньем.
Ханна улыбнулась, решив не высказывать вслух мысль, вертевшуюся у нее в голове: «Ты ведь только что съела два двойных чизбургера с беконом, порцию картошки фри, порцию капустного салата и большую часть луковых колечек, которые подала нам Джорджина. А теперь ты роешься на заднем сиденье, пытаясь добраться до печенья?»
Ананасное хрустящее печенье (Легкое печенье фанданго)
Нагрейте духовку до 175 °C и поставьте решетку в среднее положение.
✓ 1 стакан (225 г по весу) измельченных ананасов
✓ 1 стакан соленого сливочного масла (225 г)
✓ 1 стакан белого сахара-песка
✓ 1 стакан коричневого сахара (утрамбовывайте в стакане при отмеривании)
✓ 2 чайные ложки пищевой соды
✓ 1 чайная ложка соли
✓ 2 чайные ложки экстракта ванили
✓ 2 крупных взбитых яйца (можете просто взбить яйца вилкой в миске)
✓ 2 1/2 стакана муки (непросеянной; плотно набивайте мерный стакан)
✓ 1–2 стакана кусочков белого (или ванильного) шоколада
✓ 2 стакана кукурузных хлопьев
Откройте банку консервированных измельченных ананасов и слейте сок через дуршлаг. Сохраните сок, если в вашем доме его кто-то любит.
Поместите сливочное масло в миску, пригодную для микроволновой печи, или в мерный стакан. Нагревайте в микроволновке на ПОЛНОЙ мощности в течение 1 минуты. Оставьте в выключенной печи еще на 1 минуту и проверьте, растопилось ли оно. Если нет, нагревайте его циклами по 20 секунд, пока не растопится.
Поместите белый сахар в большую миску или чашу миксера.
Добавьте коричневый сахар и смешивайте оба вида сахара до образования однородно окрашенной смеси.
Влейте растопленное масло. Тщательно перемешайте с сахаром.
Добавьте пищевую соду, соль и экстракт ванили. Перемешайте до образования однородной смеси.
Потрогайте миску и убедитесь, что смесь достаточно остыла, чтобы в нее можно было без опаски добавлять яйца. Если она все еще горячая, дайте остыть в течение нескольких минут.
Добавьте взбитые яйца. Продолжайте перемешивать до образования однородной массы.
Прибавляйте муку порциями по полстакана, всякий раз тщательно перемешивая.
Промокните измельченные ананасы бумажным полотенцем и положите в смесь. Взбивайте, пока все хорошо не перемешается.
Отмерьте кукурузные хлопья и поместите в пластиковый пакет с застежкой. Закройте пакет и измельчите хлопья руками, сжимая пакет или прокатывая скалкой. Измельчайте до тех пор, пока хлопья не станут размером с дробленый гравий.
Всыпьте измельченные кукурузные хлопья в миску и хорошо перемешайте с остальными компонентами.
Отделите чашу от миксера, если вы им пользовались, и приготовьтесь вручную добавить шоколадные кусочки.
Добавьте 1–2 стакана кусочков белого или ванильного шоколада (в зависимости от вкусов вашей семьи) и хорошо перемешайте.
Дайте тесту постоять одну-две минуты, чтобы оно отдохнуло (на самом деле в отдыхе оно не нуждается, но вам нужно время, чтобы подготовить противни).
Обрызгайте противни антипригарным кулинарным спреем либо выстелите пергаментной бумагой (я предпочитаю пергамент, потому что могу просто вытащить бумагу из-под пирогов, печенья и другой выпечки, когда она будет готова).
Пальцами сформируйте из теста шарики величиной с грецкий орех и выложите на подготовленные противни, по 12 на противень стандартного размера.
Примечание Ханны № 1. Сначала я выпекаю пробное печенье. Если оно слишком сильно растекается в духовке, я либо охлаждаю тесто в холодильнике перед выпечкой, либо выкладываю тесто на посыпанную мукой доску и вмешиваю в него еще около 1/3 стакана муки.
Слегка расплющите шарики из теста безукоризненно чистой рукой, чтобы они не скатывались с противня по дороге в духовку.
Выпекайте ананасное хрустящее печенье при 175 °C в течение 10–12 минут или пока оно не станет золотисто-коричневым.
Выньте противни из духовки и поставьте на холодную плиту или решетчатый стеллаж.
Дайте печенью остыть на противнях в течение 2 минут (если вы снимите его с противня сразу после того, как достали из духовки, оно может деформироваться и разломаться).
Металлической лопаткой перенесите печенье на решетчатую стойку (стойка играет важную роль, поскольку делает печенье хрустящим).
Выход: приблизительно 6–8 дюжин в зависимости от размера печенья.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?